ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Трое лесных разбойников, радос
тно ухмыляясь, встали у нас на дороге. Двое крайних держали в руках длинны
е ножи, а средний лениво потянул из ножен меч. Вулх, оскалясь, замер рядом с
о мной.
Я оглянулась. Колдун шел к нам на полусогнутых ногах, приседая на каждом ш
аге, словно тащил непомерную тяжесть. На долю мгновения передо мной мель
кнул образ призрачно-лилового костра, пылающего между его разведенных р
ук, и я решительно повернулась обратно к разбойникам. Уж лучше с ними драт
ься, чем с колдуном Ц и да хранят меня добрые джерхи!
В следующее мгновение меч вывернулся из руки среднего разбойника и, звен
я, покатился к моим ногам. Разбойник остолбенел. Я растерялась. А вулх прыг
нул.
Серый зверь обрушился на человека и свалил его с ног. Разбойник глухо кря
кнул и уперся ладонями вулху в грудь, пытаясь оттолкнуть звериную морду.
Два других разбойника одновременно вскинули ножи, целясь вулху в загрив
ок. А я и не заметила, как меч оказался у меня в руке.
Правду сказать, мечом я владею не блестяще. Хуже, чем кинжалом. И уж конечн
о хуже, чем метательным ножом. Поэтому и предпочитаю Ц в человеческом об
лике Ц решать серьезные вопросы на расстоянии, а не в ближнем бою. Но кое-
что умею и вблизи.
Покрепче перехватив двумех левой рукой Ц тяжеловат, ну да ладно, Ц я кру
тнула меч над головой. По-разбойничьи свистнул воздух. Мой меч выбил нож и
з руки правого противника, разрубив ему пальцы, и полоснул по плечу левог
о. Первый враг охнул и отпрыгнул в сторону. Второй кратко выругался и в стр
емительном развороте пырнул меня ножом прямо в лицо.
Я только и успела, что отвернуть голову Ц и нож разбойника вместо того, чт
обы вонзиться в глаз, рассек мне правую бровь.
В том самом месте, где никогда не было шрама. А кровоточащая рана однажды б
ыла. И летящий в глаз вражеский нож Ц был.
Из глубин моего сознания раздался неистовый рык взбешенной Карсы. Вторя
ему хриплым эхом, с моих человеческих губ сорвался боевой клич. Страх и бо
ль перестали для меня существовать Ц осталась только ярость, обжигающе
-красная, как пламя Четтана. Ярость умножила мои силы.
Я врезала разбойнику двумехом под дых, и тут же, размахнувшись, обрушила м
еч ему на шею. Он успел уйти от удара, отпрянув назад Ц но поскользнулся и
свалился на пол. Его товарищ не был столь удачлив. Я стремительно бросила
сь к нему, и он отлетел к стене с разрубленным плечом. Третий разбойник бор
олся с вулхом. Я занесла меч, примериваясь, как бы ударить человека, не пов
редив зверю. И тут позади меня раздалось пыхтение колдуна.
Этот звук вернул мне способность бояться Ц и способность трезво рассуж
дать вместе с ней. Темное небо! Путь к бегству расчищен. Почему мы еще здес
ь?!
Ц Одинец, уходим! Ц крикнула я. Ц Быстро!
Хвала богам, вулх повиновался немедленно. Он вывернулся из захвата разбо
йника, одним прыжком перемахнул порог таверны и устремился к конюшне. Я б
росилась за ним.
И тут же у меня за спиной полыхнуло фиолетовое пламя, на мгновение выстел
ив передо мной мою четкую черную тень. Я невольно зажмурилась.
Сильные руки схватили меня за запястья и голос северянина Кхисса произн
ес:
Ц Проводника я не нашел. Что здесь происходит?
Я открыла глаза, и мне стало почти стыдно за свой взъерошенный вид
Ц так спокоен был северянин. Он смотрел на меня доброжелательно и насме
шливо, как как я на Корнягу. Или как хоринг на человека. Другими словами
Ц как взрослый на несмышленое дитя.
Ц Там колдун, Ц я дернула подбородком в сторону таверны. Ц И разбойник
и. Они все время шли за нами и Ц тут я сообразила, что именно он сказал. Ц
То есть как Ц не нашел?! Да скажи, наконец, зачем нам проводник?
Ц Все просто, Ц сказал шаман Кхисс. Ц В Сунарру вошли Одинец с карсой Ц
значит, Тури с вулхом вообще-то могут выйти из города. Но Сунарра не захоч
ет вас отпускать. Вы заблудитесь в перекрестках и поворотах, вы потеряет
е направление и повернете назад Ц и тогда вам уже вовек не будет пути отс
юда. Я искал кого-нибудь из местных жителей, знающих все улицы и переулки
Ц такого, который на самом деле мог бы покинуть Сунарру, но сам этого не з
нает. Кого-то, кто пришел сюда не своей волей, а был привезен насильно. Долж
ны быть здесь такие, должны! Но я их пока не нашел.
Ц Я знаю дорогу, Ц раздался снизу скрипучий голосок. Ц Меня везли в меш
ке, но дорогу я помню.
Ц Это Корняга, Ц устало сказала я Кхиссу. Ц Он врет.
Кхисс с интересом посмотрел на меня. Затем опустил взгляд на Корнягу.
Ц Нет, он не врет, Ц неожиданно весело сказал шаман. Ц Память у корневик
ов отменная. Ну что, шустрый пень, будешь проводником?
Ц А что заплатишь? Ц тотчас осведомился Корняга, и его черные глазки ма
слено заблестели.
Ц Ну, сейчас я тебе точно сучья пообломаю, Ц грозно сказала я и сделала ш
аг к пеньку.
Кхисс остановил меня движением руки.
Ц Заклятие против червяков дам, Ц серьезно ответил он Корняге. Ц Стан
ешь такой ядовитый, что ни один червяк тебя не возьмет.
Корневик вдруг растянул дуплецо рта в радостной ухмылке от сучка до сучк
а.
Ц Я и так ядовитый дальше некуда, Ц проскрипел он. Ц Ладно, выведу задар
ом. Поехали!
Ветер приветствовал нас радостным ржанием. Кхисс извлек откуда-то из ск
ладок плаща яблоко и протянул жеребцу на ладони. Я с неожиданной ревност
ью отметила, как нежно коснулся губами ладони северянина мой вороной кон
ь, и тут же одернула себя Ц некогда. Некогда мне чувствовать всякие чувст
ва, тем более неприятные и несправедливые.
Я быстро оседлала Ветра, вывела из конюшни и вскочила в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
тно ухмыляясь, встали у нас на дороге. Двое крайних держали в руках длинны
е ножи, а средний лениво потянул из ножен меч. Вулх, оскалясь, замер рядом с
о мной.
Я оглянулась. Колдун шел к нам на полусогнутых ногах, приседая на каждом ш
аге, словно тащил непомерную тяжесть. На долю мгновения передо мной мель
кнул образ призрачно-лилового костра, пылающего между его разведенных р
ук, и я решительно повернулась обратно к разбойникам. Уж лучше с ними драт
ься, чем с колдуном Ц и да хранят меня добрые джерхи!
В следующее мгновение меч вывернулся из руки среднего разбойника и, звен
я, покатился к моим ногам. Разбойник остолбенел. Я растерялась. А вулх прыг
нул.
Серый зверь обрушился на человека и свалил его с ног. Разбойник глухо кря
кнул и уперся ладонями вулху в грудь, пытаясь оттолкнуть звериную морду.
Два других разбойника одновременно вскинули ножи, целясь вулху в загрив
ок. А я и не заметила, как меч оказался у меня в руке.
Правду сказать, мечом я владею не блестяще. Хуже, чем кинжалом. И уж конечн
о хуже, чем метательным ножом. Поэтому и предпочитаю Ц в человеческом об
лике Ц решать серьезные вопросы на расстоянии, а не в ближнем бою. Но кое-
что умею и вблизи.
Покрепче перехватив двумех левой рукой Ц тяжеловат, ну да ладно, Ц я кру
тнула меч над головой. По-разбойничьи свистнул воздух. Мой меч выбил нож и
з руки правого противника, разрубив ему пальцы, и полоснул по плечу левог
о. Первый враг охнул и отпрыгнул в сторону. Второй кратко выругался и в стр
емительном развороте пырнул меня ножом прямо в лицо.
Я только и успела, что отвернуть голову Ц и нож разбойника вместо того, чт
обы вонзиться в глаз, рассек мне правую бровь.
В том самом месте, где никогда не было шрама. А кровоточащая рана однажды б
ыла. И летящий в глаз вражеский нож Ц был.
Из глубин моего сознания раздался неистовый рык взбешенной Карсы. Вторя
ему хриплым эхом, с моих человеческих губ сорвался боевой клич. Страх и бо
ль перестали для меня существовать Ц осталась только ярость, обжигающе
-красная, как пламя Четтана. Ярость умножила мои силы.
Я врезала разбойнику двумехом под дых, и тут же, размахнувшись, обрушила м
еч ему на шею. Он успел уйти от удара, отпрянув назад Ц но поскользнулся и
свалился на пол. Его товарищ не был столь удачлив. Я стремительно бросила
сь к нему, и он отлетел к стене с разрубленным плечом. Третий разбойник бор
олся с вулхом. Я занесла меч, примериваясь, как бы ударить человека, не пов
редив зверю. И тут позади меня раздалось пыхтение колдуна.
Этот звук вернул мне способность бояться Ц и способность трезво рассуж
дать вместе с ней. Темное небо! Путь к бегству расчищен. Почему мы еще здес
ь?!
Ц Одинец, уходим! Ц крикнула я. Ц Быстро!
Хвала богам, вулх повиновался немедленно. Он вывернулся из захвата разбо
йника, одним прыжком перемахнул порог таверны и устремился к конюшне. Я б
росилась за ним.
И тут же у меня за спиной полыхнуло фиолетовое пламя, на мгновение выстел
ив передо мной мою четкую черную тень. Я невольно зажмурилась.
Сильные руки схватили меня за запястья и голос северянина Кхисса произн
ес:
Ц Проводника я не нашел. Что здесь происходит?
Я открыла глаза, и мне стало почти стыдно за свой взъерошенный вид
Ц так спокоен был северянин. Он смотрел на меня доброжелательно и насме
шливо, как как я на Корнягу. Или как хоринг на человека. Другими словами
Ц как взрослый на несмышленое дитя.
Ц Там колдун, Ц я дернула подбородком в сторону таверны. Ц И разбойник
и. Они все время шли за нами и Ц тут я сообразила, что именно он сказал. Ц
То есть как Ц не нашел?! Да скажи, наконец, зачем нам проводник?
Ц Все просто, Ц сказал шаман Кхисс. Ц В Сунарру вошли Одинец с карсой Ц
значит, Тури с вулхом вообще-то могут выйти из города. Но Сунарра не захоч
ет вас отпускать. Вы заблудитесь в перекрестках и поворотах, вы потеряет
е направление и повернете назад Ц и тогда вам уже вовек не будет пути отс
юда. Я искал кого-нибудь из местных жителей, знающих все улицы и переулки
Ц такого, который на самом деле мог бы покинуть Сунарру, но сам этого не з
нает. Кого-то, кто пришел сюда не своей волей, а был привезен насильно. Долж
ны быть здесь такие, должны! Но я их пока не нашел.
Ц Я знаю дорогу, Ц раздался снизу скрипучий голосок. Ц Меня везли в меш
ке, но дорогу я помню.
Ц Это Корняга, Ц устало сказала я Кхиссу. Ц Он врет.
Кхисс с интересом посмотрел на меня. Затем опустил взгляд на Корнягу.
Ц Нет, он не врет, Ц неожиданно весело сказал шаман. Ц Память у корневик
ов отменная. Ну что, шустрый пень, будешь проводником?
Ц А что заплатишь? Ц тотчас осведомился Корняга, и его черные глазки ма
слено заблестели.
Ц Ну, сейчас я тебе точно сучья пообломаю, Ц грозно сказала я и сделала ш
аг к пеньку.
Кхисс остановил меня движением руки.
Ц Заклятие против червяков дам, Ц серьезно ответил он Корняге. Ц Стан
ешь такой ядовитый, что ни один червяк тебя не возьмет.
Корневик вдруг растянул дуплецо рта в радостной ухмылке от сучка до сучк
а.
Ц Я и так ядовитый дальше некуда, Ц проскрипел он. Ц Ладно, выведу задар
ом. Поехали!
Ветер приветствовал нас радостным ржанием. Кхисс извлек откуда-то из ск
ладок плаща яблоко и протянул жеребцу на ладони. Я с неожиданной ревност
ью отметила, как нежно коснулся губами ладони северянина мой вороной кон
ь, и тут же одернула себя Ц некогда. Некогда мне чувствовать всякие чувст
ва, тем более неприятные и несправедливые.
Я быстро оседлала Ветра, вывела из конюшни и вскочила в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187