ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Надеюсь, ты не голодна, Ц сказал я как можно более миролюбиво и с места
, по-хадасски, запрыгнул на Ветра. Честно говоря, при этом я здорово прилож
ился задницей о седло.
Осталось понять только две вещи: где, собственно, мы с веселой компанией в
данную минуту находимся, и в какой стороне, что важнее, находится Каменны
й лес?
Я направил Ветра на запад, как учил Лю, и карса послушно потрусила следом.
Конь ее совершенно не боялся. Видимо, уже успел привыкнуть. Интересно, к ву
лху тоже успел? Наверное, тоже. А как иначе?
Лес впустил меня. Синеватые стволы берез стояли, словно свечи в трактире.
Орал где-то пересмешник, а еще сердито клокотал разбуженный филин. Конеч
но, синим днем разбудили, кто ж обрадуется из четтанского цикла Не филин,
во всяком случае.
Места навстречу тянулись безлюдные и дикие. Дикие земли все-таки. Карса в
скоре исчезла в подлеске в стороне от тропы, но я ее каким-то непонятным о
бразом чувствовал. Чувствовал, что она где-то рядом и в любую секунду гото
ва придти на помощь. Поневоле я погрузился в размышления, отвлекся, поэто
му поздно заметил, что Ветер стал волноваться, беспокойно дергать голово
й и постоянно норовил замедлить шаг.
Наконец я очнулся.
Ц В чем дело, коняга? Ц я ласково погладил его по шее. Ц Что стряслось?
Конь раздувал ноздри и тревожно прядал ушами.
«Он кого-то чует, Ц понял я. Ц Интересно, зверя или человека?»
Зверя. Спустя миг я и сам увидел его Ц здоровенного матерого вулха, стоящ
его на тропе чуть впереди нас. Серая шерсть так сливалась с синими отсвет
ами на листве и траве, что заметить его было и в самом деле трудно.
Я не успел ничего предпринять Ц из кустов бесшумно, как призрак, возникл
а карса, и два зверя застыли друг перед другом. Впрочем, друзьями они отнюд
ь не были. Обнажились клыки; вулх глухо зарычал, карса зашипела, совсем как
домашняя кошка, только громче.
Ц Не сметь! Ц рявкнул я, соскакивая с коня. Можно подумать, что звери бы м
еня поняли! Но я их отвлек, и они не сцепились в первые же секунды.
Карса прижала уши и припала к земле. Вулх только чуть пригнул голову. Шерс
ть на необъятном загривке стояла дыбом. Красавец! Понятно, что это был не о
боротень, а истинный вулх, гроза лесов.
Я в несколько прыжков приблизился и положил руку карсе на ошейник. Для эт
ого мне пришлось присесть на корточки. Кошка прижалась к моему бедру, сло
вно ища защиты. Тьма, вулх, конечно, матерый и опытный, но и карса не подарок
! Во всяком случае я не взялся бы предсказать исход подобного поединка.
Ц Уходи, брат, Ц медленно и раздельно сказал я. Ц Уходи в лес, нам с тобой
нечего делить, и мы не причиним тебе зла. Может быть, когда-нибудь встрети
мся на охотничьей тропе в багровом свете Четтана, которого я не помню Ух
оди.
Вулх внимательно глядел на меня. И вдруг коротким экономным движением ра
звернулся и исчез. Только что был на тропе Ц и пропал. Ни одна веточка на к
устах не колыхнулась, ни одна валежина не хрустнула под мощной лапой.
Я вздохнул с облегчением. Никогда и ни за что я не убил бы вулха. Человека
Ц мог, и убивал не раз. А вулха Ц нет. Не спрашивайте, почему.
Карса встала, прижимаясь к моей ноге. Я тоже встал и успокаивающе поглади
л ее по круглой голове, почесал за ухом, потрепал кисточки на кончиках уше
й. Она мурлыкнула. Нервно, но явно спокойнее, чем могла бы минуту назад. Зат
ем моя рука наткнулась на ошейник, я скосил глаза. И вновь присел рядом с к
арсой.
На металлических бляшках ошейника виднелась тонкая вязь узора и смутны
е письмена. На том же древнем хорингском языке, что и на ножнах, покоящихся
сейчас в оружейной сумке. Рука сама метнулась вверх, к шее
Ц и пальцы нащупали шероховатую вязь и на моем ошейнике. Прищурившись, я
попытался прочитать надпись на ошейнике карсы, потому что с себя снимать
ошейник не решился. Получилась полная бессмыслица: «Убежище времени, ко
гда нет ни Меара, ни Четтана, зато на небе полно колючих светляков.»
Как может не быть ни Меара, ни Четтана? Я не мог понять. Смутные дни!!
Вдруг меня осенило. Вот именно, Смутные дни! Это иносказательное выражен
ие, наверняка. Старик Лю, помнится, сильно разволновался, когда я помянул С
мутные дни. Это явно как-то связано с моим путешествием на пару с карсой
Отсюда и ошейники.
Интересно, а что еще за колючие светляки в небе?
Ой, Моран, попадет тебе за твой ум! Не думай лишнего, целее будешь!
Я вздохнул, еще раз потрепал успокоившуюся карсу по загривку и вернулся
к послушно ожидающему Ветру. Конь тоже выглядел спокойным, значит вулх у
шел. И славно!
На этот раз я взобрался в седло при помощи стремени. Кому охота отбивать з
адницу? Вот и я о том же.
Едва я тронулся, мне показалось, что внимательный взгляд провожает меня
из подлеска. Мир тебе, истинный! И Ц доброй охоты.
Довольно долго мы ехали на запад по найденной тропе. Тропа была странная.
С одной стороны, она была полузаросшая Ц значит, ею пользовались редко. С
другой стороны, все-таки не заросшая до конца, значит пользовались хоть и
редко, но регулярно. Не такими уж и дикими оказались эти земли! Интересно,
кому нужно ездить этой тропой с запада на восток? Или с востока на запад, к
ак ехал я? Не знаю. Кому-то нужно.
Лес все тянулся и тянулся; стало попадаться больше дубов и многодревов. Н
а могучих стволах дубов серебрился стальной отсвет Меара, если только на
стволах не обосновался серый лишайник. А его было довольно много. Многод
ревы напоминали мне танцующих варваров-северян, собравшихся в тесный кр
уг и положивших руки друг другу на плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187