ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Конечно! Ц ответил Корняга. Ц Особливо жареную.
Ц Жареной не обещаю, Ц хмыкнул я, Ц а печеная будет!
Карса тоже оживилась и подобралась поближе, выражая всем своим видом жив
ейший интерес.
Ц Может, ты сырую любишь? Ц обратился я к ней.
Карса утробно заурчала. Тогда я бросил ей самую мелкую рыбешку, лишь чуть-
чуть превышающую по длине мою ладонь. Рыбешка была слопана за несколько
мгновений, а спутница моя снова уставилась на меня. Весьма требовательно
.
Ц Ах, ты, киса! Ц я потрепал ее по загривку. Ц Ешь! Заслужила.
Я скормил ей чуть не половину улова. Остальных рыб посолил и натер прянос
тями, обмазал глиной, и закопал в жар.
Насытившись, я откинулся на теплую землю. Корняга, сожравший целых три фо
рели (или куспицы), тоже подобрел и обрел благодушное настроение. Тури отв
едала и печеной рыбы, но ее, кажется, не слишком вдохновили приправы.
А потом я вдруг подумал, что отпущенный вампир может навести на меня Седр
акса и его свору. Надо бы все же убраться с этого места подобру-поздорову.
Предчувствиям следует доверять.
И я быстро собрался. Посадил Корнягу на плечо, подмигнул карсе и направил
Ветра вдоль оврага.
Ц Послушай, пень, Ц сказал я. Ц Передай Тури вот что: некто по имени Седр
акс пытается нам помешать. Он хотел похитить наш меч, но сегодня у него нич
его не вышло. Пусть Тури будет вдвойне осторожна и внимательна.
Ц Ладно, Ц скрипнул пенек. Ц Передам.
Ц Передай уж, будь добр, Ц вздохнул я и подумал, что хорошо было бы погово
рить с Лю. Но поди его отыщи!
Овраг кончился, и Ветер свернул направо. Впереди, над самым горизонтом ви
сел густо-синий вечерний Меар. Я уже чувствовал близость превращения, ба
юкая обожженную ладонь. Карса, словно предвидя неизбежную, но (хвала небе
сам!) недолгую встречу с вулхом, убралась куда-то в сторону.
Когда тело свело первой судорогой, я упал с коня и еще успел разглядеть кр
ай встающего на востоке Четтана. Лучи двух солнц перекрещивались, синий
и красный свет сливались в единый, лиловый, и последнее, что я запомнил пер
ед превращением Ц странная темно-фиолетовая тень. Моя тень.
Глава двадцать первая.
Четтан, день одиннадцатый.
Острый запах свежей крови бросился мне в голову. Но вместо того, чтобы опь
янить, он меня отрезвил. Мир, пронизанный ослепительно-синим светом Меар
а, стал преувеличенно четким, словно гравюра.
Я опустила глаза на тело, искромсанное в клочья моими когтями. Когда-то, д
авным-давно Ц всего лишь десять красных дней назад Ц я точно так же стоя
ла над трупами, которые были отмечены следами от когтей карсы. Тогда мне х
ватило нескольких секунд этого зрелища, чтобы мое человеческое тело пож
елало расстаться с содержимым желудка.
Мое звериное тело подобных слабостей не знало. Видать, нужно кое-что поси
льнее, чем вид растерзанного врага, чтобы карсе стало дурно. Лохань пива, н
апример. Ну что ж, это вполне резонно. Дикая карса убивает почти ежедневно
Ц чтобы жить. У тела есть свой разум, как ни бредово это звучит. Тело карсы
считало, что истекающий кровью труп под лапами Ц это нормально. И мое соз
нание в его меарском варианте было согласно с телом.
Кроме того, это был не человеческий труп.
Только что, в жарком опьянении схватки я ломала лапами хрупкие кости тва
ри, рвала когтями и зубами жесткую плоть, уворачивалась от острых и длинн
ых клыков, превосходящих мои собственные, а еще Ц от клубков магическог
о огня, которыми существо пыталось выжечь мне глаза. Мне некогда было рас
сматривать противника. А теперь по кровавому месиву, которое от него ост
алось, было бесполезно гадать, как он выглядел.
Я сердито зашипела. И повернулась туда, откуда еще доносились крики боя.
Я увидела крылатое существо, тело которого напоминало человеческое Ц т
олько на несуразно длинных руках у него было по два локтя, а на длинных и т
ощих ногах Ц по две коленки. Остроухая и покрытая шерстью голова с огром
ными вытаращенными глазами, в которых были почти незаметны точечки зрач
ков, сидела на очень короткой шее. Тьма, до чего же мерзкая тварь!
Ц Получи, вампир поганый! Ц заорал Одинец.
Из его руки вырвалось что-то непонятное, словно бы живое. Я моргнула. Стра
нная штуковина рыскала на лету из стороны в сторону, так что нельзя было у
гадать, куда она метит. Я с трудом сообразила, что это то самое неизвестное
мне оружие, над которым я ломала голову еще у старой мельницы на берегу Юб
ена. Ага, значит, Одинец умеет с ним обращаться.
Вампир задергался, как карась на крючке, и запищал невероятно тонко и про
нзительно. Вряд ли человеческое ухо способно услышать такие звуки. В сле
дующий миг летящая штуковина обрушилась на него, опутывая веревками, и в
ампир свалился на траву.
Я шагнула к нему. Тут же по моим нервам ударили одновременно дикий крик Ко
рняги и запах горящего дерева. Одинец, лишь мельком глянув на подбитого д
иковинным оружием вампира, бросился на помощь Корняге. Я ощутила теплую
волну симпатии к анхайру. Правильно! Рванулся сначала помочь своему, вме
сто того, чтобы добить чужого. Добрый он все-таки чело оборотень. Впрочем
, я бы, наверное, сделала так же.
Вампир дернулся и напрягся всем телом. Я вдруг учуяла новый необычный за
пах, не похожий ни на один из известных мне. Прошло, наверное, с полминуты, п
режде чем меня осенила догадка. Вампир колдовал. Я почувствовала запах м
агии.
Ах ты ж, дрянь вонючая! Я грозно зарычала, склоняясь над ним. Вампир задрож
ал и обмяк всем телом, как мокрая тряпка. Запах магии исчез. Я довольно улы
бнулась, что со стороны, надо полагать, выглядело как великолепный устра
шающий оскал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187