ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Зато я точно знаю, что, какое бы соглашение ни бы
ло заключено между Октавио и Итоном, оно в точности повторяет твой вариа
нт Ц те же секретные встречи, то же условие, согласно которому стенограм
мы их бесед должны быть прочитаны Итоном в присутствии самого Октавио.
Ц Невероятно, Ц пробормотал я.
А Беверли все распалялась, ее гнев рос с каждым словом.
Ц Думаю, Октавио тебя обманул, ну и нас заодно. Скорее всего, он сделал коп
ии тех интервью, что записал с тобой, и передал их этому человеку, Итону. Ид
ея в том, чтобы посмотреть, кто из вас двоих напишет лучшую книгу, а потом в
ыбрать только одну.
Ц Он бы никогда так со мной не поступил, Ц запротестовал я.
Ц Да, с тобой он бы никогда так не поступил! Ц Беверли просто источала са
рказм. Ц Ты же у нас такой особенный. Послушай, эго затмевает тебе трезвы
й взгляд на происходящее. Ты что думаешь, старик недостаточно хитер, чтоб
ы провернуть подобную аферу? Нет, конечно, сейчас ты думаешь, что он Ц вел
икий человек, твой хороший друг, но не забывай Ц ты едва его знаешь; у него
репутация самого беспринципного бизнесмена во всех Соединенных Штатах
. Ты же сам мне рассказывал, скольких деловых партнеров он подвел в своей ж
изни.
Ц Ну, это было давным-давно, Ц сказал я, с жаром защищая личность моего Х
оварда Хьюза. Ц Он изменился, Беверли. Нет, я не могу в это поверить. Извини
, просто не хочу в это верить. Ц Я услышал дрожь в своем голосе Ц да, во мне
точно пропал актер. Ц Это было бы непростительно, неэтично и... отвратите
льно.
Ц Да, это действительно так. Но вероятность остается. Но есть еще одна во
зможность, Ц осторожно добавила она.
Я уставился на клавишу отбоя. Палец застыл.
Ц И что же, Ц медленно произнес я, Ц за другая возможность?
Ц Ты хорошо знаешь Дика Саскинда?
Ц Ты меня уже об этом спрашивала. В каком смысле хорошо знаю?
Ц Ты ему полностью доверяешь?
Ц Ну, я уже говорил. Мы просто друзья. Не слишком близкие. Но я бы не стал на
нимать его на эту работу, если бы не доверял.
Ц Ты не слишком-то доверял ему в апреле, не сказал, что действительно вст
речаешься с Октавио. Ц Она, похоже, забыла, что я ей говорил о своем желани
и все рассказать Дику, а совет всей редакции посоветовал Ц да фактическ
и заставил меня Ц не делать этого.
Ц Да, ты права. Наверное, не слишком.
Ц Думаю, Дик Саскинд затаил обиду на тебя из-за того, что ты не сказал ему.
Он понял, что никогда не выяснил бы сути дела, если бы тогда в офисе Роберт
не проговорился. Уверена, как обычно, наивность мешает твоему здравому с
мыслу. Ты понимаешь, к чему я клоню?
Ц Нет, Бев, на самом деле не понимаю.
Ц Сейчас постараюсь тебе объяснить. Дик Саскинд имеет доступ к стеногр
аммам интервью, которые Октавио дал тебе в Калифорнии?
Ц Разумеется, у него есть копия. Она нужна ему для сверки.
Ц Вот и другая возможность, Ц триумфально провозгласила Беверли. Ц Са
скинд мог за твоей спиной продать эти копии Посту и Итону.
Ц Невозможно! Никогда! Дик никогда бы... Ц Я позволил себе засомневаться.
Ц Нет, он бы не сделал этого.
Ц Но ты не уверен. Я могу сказать это по тону твоего голоса.
Ц Послушай, Бев, все возможно Ц теоретически. Но я не верю, что Дик мог сде
лать такое. Не говоря уже об этике, он предан делу.
Ц Деньги иногда говорят громче, чем этика или преданность.
Ц Он просто не стал бы делать этого, Ц возмутился я. Ц Кроме того, я пост
оянно за ним приглядываю. Когда Дик умудрился выйти с ними на связь?
Ц Тем не менее подобную возможность ты принимаешь. Не полностью ему дов
еряешь, так?
Ц Да, принимаю, черт возьми. В любом случае, есть и третья возможность. Раз
ве не видишь?
Ц Это какая же?
Я засомневался, не зная, стоило ли произносить слово "афера": все равно что
открыть банку с червями Ц больше чем с червями: с кобрами и гремучими зме
ями, о чьем существовании, насколько мне было известно, еще никто даже не п
одозревал. Я заколебался, а потом услышал знакомое жужжание. Линия умерл
а. Испанский оператор все решил за меня. Он нас разъединил.
Я грохнул трубкой, натянул плавки, выскочил из студии, побежал по холму, пр
ыгнул в "мерседес" и направился в Салинас.
К тому времени, когда я добрался до песчаных дюн и обозрел пляж, озаренный
вечерним солнцем, Эдит, Недски и Барни уже уехали домой. Под полосатым зон
том, как розово-коричневый гиппопотам в тени африканской пальмы, доволь
но храпел Дик, пока Джинетт у воды строила песчаные замки вместе с Рафаэл
ем. Я постучал друга по плечу. Тут же открыв глаза, он поморгал на солнце, а п
отом увидел выражение моего лица.
Ц Что с тобой? Ц саркастически спросил я. Ц Ты выглядишь обеспокоенны
м.
Ц Потому что обеспокоен ты. Кто звонил?
Ц Беверли.
Ц О боже мой! Нас раскрыли.
Ц Нет, нет, нет. Не волнуйся.
Ц Если бы ты видел свое лицо, то еще не так заволновался бы. Что случилось?
В поле нашего зрения шаталось слишком много людей. Дик, кряхтя, поднялся н
а ноги, и мы пошли на мелководье. Там играли дети, так что пришлось забрать
ся поглубже, где вода была нам по шею.
Ц Ты Ц стукач, парень, Ц заявил я. Ц Ты продал запись моих разговоров с
Хьюзом Сэму Посту и Роберту Итону. Пост Ц твой шурин, а Роберт Итон Ц дяд
я от четвертого брака твоей матери. Беверли Лу все известно.
Ц Пост? Итон? Ц залопотал Дик. Ц Да что с тобой? В столб врезался? Эдит уда
рила тебя сковородкой по голове?
Ц Нет. Беверли звонила. Ц И я рассказал ему всю историю. Ц Ты представля
ешь, что случилось?
Ц Представляю, но не могу поверить. Одному или обоим из этих парней пришл
а в голову та же идея, что и нам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
ло заключено между Октавио и Итоном, оно в точности повторяет твой вариа
нт Ц те же секретные встречи, то же условие, согласно которому стенограм
мы их бесед должны быть прочитаны Итоном в присутствии самого Октавио.
Ц Невероятно, Ц пробормотал я.
А Беверли все распалялась, ее гнев рос с каждым словом.
Ц Думаю, Октавио тебя обманул, ну и нас заодно. Скорее всего, он сделал коп
ии тех интервью, что записал с тобой, и передал их этому человеку, Итону. Ид
ея в том, чтобы посмотреть, кто из вас двоих напишет лучшую книгу, а потом в
ыбрать только одну.
Ц Он бы никогда так со мной не поступил, Ц запротестовал я.
Ц Да, с тобой он бы никогда так не поступил! Ц Беверли просто источала са
рказм. Ц Ты же у нас такой особенный. Послушай, эго затмевает тебе трезвы
й взгляд на происходящее. Ты что думаешь, старик недостаточно хитер, чтоб
ы провернуть подобную аферу? Нет, конечно, сейчас ты думаешь, что он Ц вел
икий человек, твой хороший друг, но не забывай Ц ты едва его знаешь; у него
репутация самого беспринципного бизнесмена во всех Соединенных Штатах
. Ты же сам мне рассказывал, скольких деловых партнеров он подвел в своей ж
изни.
Ц Ну, это было давным-давно, Ц сказал я, с жаром защищая личность моего Х
оварда Хьюза. Ц Он изменился, Беверли. Нет, я не могу в это поверить. Извини
, просто не хочу в это верить. Ц Я услышал дрожь в своем голосе Ц да, во мне
точно пропал актер. Ц Это было бы непростительно, неэтично и... отвратите
льно.
Ц Да, это действительно так. Но вероятность остается. Но есть еще одна во
зможность, Ц осторожно добавила она.
Я уставился на клавишу отбоя. Палец застыл.
Ц И что же, Ц медленно произнес я, Ц за другая возможность?
Ц Ты хорошо знаешь Дика Саскинда?
Ц Ты меня уже об этом спрашивала. В каком смысле хорошо знаю?
Ц Ты ему полностью доверяешь?
Ц Ну, я уже говорил. Мы просто друзья. Не слишком близкие. Но я бы не стал на
нимать его на эту работу, если бы не доверял.
Ц Ты не слишком-то доверял ему в апреле, не сказал, что действительно вст
речаешься с Октавио. Ц Она, похоже, забыла, что я ей говорил о своем желани
и все рассказать Дику, а совет всей редакции посоветовал Ц да фактическ
и заставил меня Ц не делать этого.
Ц Да, ты права. Наверное, не слишком.
Ц Думаю, Дик Саскинд затаил обиду на тебя из-за того, что ты не сказал ему.
Он понял, что никогда не выяснил бы сути дела, если бы тогда в офисе Роберт
не проговорился. Уверена, как обычно, наивность мешает твоему здравому с
мыслу. Ты понимаешь, к чему я клоню?
Ц Нет, Бев, на самом деле не понимаю.
Ц Сейчас постараюсь тебе объяснить. Дик Саскинд имеет доступ к стеногр
аммам интервью, которые Октавио дал тебе в Калифорнии?
Ц Разумеется, у него есть копия. Она нужна ему для сверки.
Ц Вот и другая возможность, Ц триумфально провозгласила Беверли. Ц Са
скинд мог за твоей спиной продать эти копии Посту и Итону.
Ц Невозможно! Никогда! Дик никогда бы... Ц Я позволил себе засомневаться.
Ц Нет, он бы не сделал этого.
Ц Но ты не уверен. Я могу сказать это по тону твоего голоса.
Ц Послушай, Бев, все возможно Ц теоретически. Но я не верю, что Дик мог сде
лать такое. Не говоря уже об этике, он предан делу.
Ц Деньги иногда говорят громче, чем этика или преданность.
Ц Он просто не стал бы делать этого, Ц возмутился я. Ц Кроме того, я пост
оянно за ним приглядываю. Когда Дик умудрился выйти с ними на связь?
Ц Тем не менее подобную возможность ты принимаешь. Не полностью ему дов
еряешь, так?
Ц Да, принимаю, черт возьми. В любом случае, есть и третья возможность. Раз
ве не видишь?
Ц Это какая же?
Я засомневался, не зная, стоило ли произносить слово "афера": все равно что
открыть банку с червями Ц больше чем с червями: с кобрами и гремучими зме
ями, о чьем существовании, насколько мне было известно, еще никто даже не п
одозревал. Я заколебался, а потом услышал знакомое жужжание. Линия умерл
а. Испанский оператор все решил за меня. Он нас разъединил.
Я грохнул трубкой, натянул плавки, выскочил из студии, побежал по холму, пр
ыгнул в "мерседес" и направился в Салинас.
К тому времени, когда я добрался до песчаных дюн и обозрел пляж, озаренный
вечерним солнцем, Эдит, Недски и Барни уже уехали домой. Под полосатым зон
том, как розово-коричневый гиппопотам в тени африканской пальмы, доволь
но храпел Дик, пока Джинетт у воды строила песчаные замки вместе с Рафаэл
ем. Я постучал друга по плечу. Тут же открыв глаза, он поморгал на солнце, а п
отом увидел выражение моего лица.
Ц Что с тобой? Ц саркастически спросил я. Ц Ты выглядишь обеспокоенны
м.
Ц Потому что обеспокоен ты. Кто звонил?
Ц Беверли.
Ц О боже мой! Нас раскрыли.
Ц Нет, нет, нет. Не волнуйся.
Ц Если бы ты видел свое лицо, то еще не так заволновался бы. Что случилось?
В поле нашего зрения шаталось слишком много людей. Дик, кряхтя, поднялся н
а ноги, и мы пошли на мелководье. Там играли дети, так что пришлось забрать
ся поглубже, где вода была нам по шею.
Ц Ты Ц стукач, парень, Ц заявил я. Ц Ты продал запись моих разговоров с
Хьюзом Сэму Посту и Роберту Итону. Пост Ц твой шурин, а Роберт Итон Ц дяд
я от четвертого брака твоей матери. Беверли Лу все известно.
Ц Пост? Итон? Ц залопотал Дик. Ц Да что с тобой? В столб врезался? Эдит уда
рила тебя сковородкой по голове?
Ц Нет. Беверли звонила. Ц И я рассказал ему всю историю. Ц Ты представля
ешь, что случилось?
Ц Представляю, но не могу поверить. Одному или обоим из этих парней пришл
а в голову та же идея, что и нам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145