ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грейвз, Мэнесс, Стюарт
, Левенталь, Беверли, Дик и я перешли через холл в другой офис, выгнав оттуд
а озадаченного хозяина, и принялись ждать. Я расположился позади стола, м
ашинально чиркал что-то в блокноте, пока, к своему ужасу, не увидел, что дер
жу в руках желтую линованную бумагу, на которой совершенно неосознанно
Ц так как разум мой пребывал в соседнем кабинете с Маккалохом и Вилсоно
м Ц изобразил подпись Ховарда Р. Хьюза. На меня никто не смотрел, все молч
али; Дик рухнул на диван рядом с Беверли и Альбертом. Я вырвал лист бумаги,
аккуратно его сложил и спрятал в задний карман. Через несколько минут по
дошел к двери, открыл ее и высунул голову. Я увидел трех человек; один из ни
х, с красным лицом, размахивал руками и громко говорил, направляясь ко мне
со стороны шахты лифта. Я нырнул обратно и быстро закрыл дверь.
Ц Это Дэвис, Ц сказал я небрежно, Ц со своими преторианцами.
Пренебрежительности хватило минут на десять. Ральф Грейвз вышел из комн
аты. Он вернулся через минуту и сказал, что не заходил в офис, но постоял ря
дом и слышал голос Маккалоха.
Ц Он говорил по телефону, Ц сказал он зловеще. Ц Они разговаривают. Зво
нок прошел.
Ц Маккалох не видел Хьюза с пятьдесят седьмого года, Ц заметил я. Ц Как
он может узнать его голос?
Ц Они разговаривали шесть лет назад, Ц ответил Ральф, глядя прямо на ме
ня.
Прошло еще десять минут. Напряжение внутри меня достигло той точки, посл
е которой люди либо срываются в истерику, либо окончательно падают духом
. Дик на своем диване был похож на подстреленного серого мамонта, корчаще
гося в агонии. Я сказал всем присутствующим, что у нас запланирован обед с
Акерманами, причем даже не соврал, и мы уже практически опаздываем. Потом
внезапно встал и воскликнул:
Ц Что за комедия? Черт меня раздери, если я еще буду ждать! Вы все запишете
, а я приду завтра, послушаю и тогда скажу вам, Хьюз звонил или кто-то другой
.
Дик тоже быстро поднялся.
Холодность и самоуверенность, должно быть, произвели впечатление, потом
у что никто не стал протестовать против нашего ухода. Они могли бы удержа
ть меня при помощи грубой силы, если бы увидели ужас, клокочущий под невоз
мутимой маской, в которую превратилось мое лицо.
Ц Позвоните мне из ресторана, Ц велел Грейвз, Ц я скажу вам, как обстоят
дела.
Дверь за нами закрылась, и Дик стиснул мою руку; глаза его светились безум
ием, как у Зеро Мостеля
Зеро Мостель Ц американский комик (1915 Ц 1977), сценический обра
з Ц смешные неповоротливые толстяки, самая известная роль Ц мюзикл "Ск
рипач на крыше" (1964).
.
Ц Быстро идем, только не бежим, к ближайшему выходу.
Мы подергали стеклянную дверь, ведущую к лифтам, но она была заперта. Рабо
чий день давно кончился, здание закрыли.
Ц Ну и как, скажи на милость, нам отсюда выбираться? Ц спросил Дик с паник
ой в голосе.
Мы нашли дверь, ведущую к пожарной лестнице. Она тоже была закрыта.
Ц Боже мой, Ц простонал он, Ц мы пойманы в здании "Тайм-Лайф".
Ц Пойдем обратно и попросим у Грейвза ключи.
Ц Обратно пойдешь ты. Я лучше выпрыгну в окно.
Мы услышали щелкающий звук, донесшийся из дальнего конца холла, и не пошл
и, а скорее побежали в том направлении. У лифта стоял уборщик и орудовал шв
аброй. Мы прошли мимо него в лифт, и тогда он сказал:
Ц Извините, но это технический лифт, никаких пассажиров.
Я объяснил, что дверь к главному лифту заперта. Он пожал плечами и лязгнул
ведром.
Ц Послушайте, Ц резко сказал я, Ц нам нужно уйти отсюда прямо сейчас. У
нас особое дело, опаздываем на самолет... в Вашингтон.
Ц В Бразилию, Ц услышал я бормотание Дика.
Уборщик доставил нас на первый этаж. Мы выбрались из здания, под дождь и ле
дяной ветер, и остановили такси. Я поднял воротник, а Дик забился в угол си
денья, как человек, перенесший сильнейшее потрясение.
Ц Ты в порядке?
Ц Да, как мне кажется. Ц Он медленно кивнул головой, Ц Ты знаешь... знаешь
, что было самым потрясающим? Они настоящие. Все те люди, о которых мы писал
и, Ц они все реальны, они существуют. Они ходят вокруг в одежде, в плоти и к
рови. Они разговаривают. Все эти люди. Я думал, мы их сочинили, они только ге
рои книги. Но был настоящий Честер Дэвис, тот крикливый ублюдок, которого
ты видел в коридоре. И тот лысый парень, с кусками мрамора вместо глаз, был
Фрэнком Маккалохом. Я хочу сказать, настоящим Фрэнком Маккалохом. Тем са
мым Фрэнком Маккалохом, а не нашим.
На меня это тоже повлияло, но язык, казалось, присох к горлу.
Ц Да уж, Ц буркнул я, Ц и еще кое-что. Попытайся переварить. На другом кон
це провода был Ховард Хьюз.
Ц Ховард Хьюз? Ц слабым голосом произнес Дик. Ц Миллиардер?
Марти и Диана Акерман ждали нас в ресторане. Марти выслушал мой рассказ, п
очти ничего не сказав. Я взглянул на часы и объяснил:
Ц Обещал позвонить Грейвзу.
На второй звонок ответила Беверли Лу.
Ц Все закончилось, Ц сказала она, ее голос срывался на фальшивые ноты.
Ц Фрэнк Маккалох хочет поговорить с тобой.
Лысый монстр подключился к линии и сказал безо всякого вступления:
Ц Прежде всего должен вам сказать, что говорил с Хьюзом. Это был он, без вс
якого сомнения он. Голос ни с чем не спутаешь, как, я надеюсь, вам известно.

Я кивнул.
Ц Где он был?
Ц Дэвис определил звонок по кредитной карте. На острове Парадиз, как он у
веряет.
Ц И что сказал Ховард?
Ц Среди прочих вещей он сообщил, что никогда за всю свою жизнь не встреча
л человека по имени Клиффорд Ирвинг и что впервые услышал это имя только
несколько дней назад. Кроме того, он никогда не встречался с вашим отцом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики