ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
человек со слишком хорошей памятью всегда и вполне обоснов
анно вызывает подозрения.
Ц Каким старикан выглядит сейчас? Ц спросил Фрэнк.
Ц Старым, каким же еще? Худым, усталым. Один глаз немного слезится. Вроде б
ы правый. Ц Эта деталь выпадала из общей канвы, но так как Фрэнк не видел Х
ьюза с 1957 года, такая вольность казалась вполне безопасной.
Фрэнк кивнул:
Ц А лицо как? Ты заметил какие-нибудь дефекты?
Я вспомнил, что Дитрих описывал сломанную левую скулу Ц результат авиак
атастрофы, Ц которую хирургам так и не удалось восстановить в полной ме
ре.
Ц Левая сторона лица, Ц рискнул я, Ц она вся израненная. Такое ощущение
, что кость деформирована и...
Ц И левую сторону как будто парализовало. Ц Маккалох аж подпрыгнул от в
олнения. Ц Правильно? Как будто лицо перекошено на одну сторону.
Ц Ну, Ц протянул я, Ц так можно сказать, но... Ц Я оставил фразу висеть в в
оздухе.
Ц Что-нибудь еще?
Ц Еще рука. Ц Я пожал плечами. Ц Черт, это у него было уже тогда, когда вы
с ним виделись.
Ц А голос? На что он похож?
В документах "Тайм-Лайф", прочитанных в июне, я наткнулся на запись, где Мак
калох описывал голос Хьюза как гнусавый, будто при заложенном носе.
Ц В нос, Ц сказал я, Ц тонкий и усталый.
Ц Но еще и скрипучий, как будто у него что-то застряло в горле.
Ц Иногда, Ц согласился я осторожно.
Ц А у него еще осталась эта его привычка чесать нос во время разговора?
Ц Фрэнк продемонстрировал жест.
Ц Знаешь, Ц усмехнулся я, Ц у меня есть друзья, которых я знаю лет двадц
ать, но если ты будешь так же расспрашивать меня об их привычках, я просто
не смогу ответить. Хотя одну его привычку могу тебе привести. Каждого, ког
о Ховард знает, он обязательно называет сукиным сыном, а потом жалуется, ч
то все они не побрезгуют его обворовать, если он неожиданно ослепнет.
Ц Да, Ц сказал Фрэнк, Ц этот парень груб, действительно груб. Бог мой, ты
встречался с ним, в этом не может быть сомнений.
* * *
В среду Дик отправился из Нью-Йорка в Пальму. Переговоры за круглым столо
м в "Макгро-Хилл" все еще тянулись, но редакторская работа подошла к концу,
и я решил, что, чем меньше они будут видеть Дика, тем лучше.
Ц Старайся не попадаться никому на глаза, Ц наставлял я, Ц или в один пр
екрасный день они выйдут из транса и заинтересуются, почему во время кри
зиса ты всегда ошивался неподалеку.
В то утро Фостин Джеле и Ральф Вебб, казначей "Макгро-Хилл", зашли в мой каби
нет. Из-за проблем, созданных "Хьюз тул" и "Байор эдженси", было решено перен
ести ксерокопию записей из сейфа в хранилищах "Чейз Манхэттен" в офис изд
ательства, чтобы она всегда была под рукой, когда понадобится. Так как моя
подпись стояла под соглашением для депонирования, то, улети я в Испанию, с
вободно достать копию из "Чейз Манхэттен" была бы невозможно. Мы с Веббом с
пустились вниз вместе, показали свои ключи охране, и я передал записи. Нак
онец представился случай задать вопрос, который не давал мне покоя всю н
еделю. Я думал о следующем путешествии Эдит в Цюрих.
Ц Что мы будем делать с последним чеком, Ральф? Я имею в виду тот, для Хьюза
, на триста двадцать пять тысяч.
Ц А что нам нужно с ним делать? Ц спросил озадаченный Вебб.
Ц Какие-нибудь вопросы к Цюриху? Он прошел через тот же счет? Ц Я чувство
вал, что выгляжу слишком обеспокоенным, но ввиду сложившегося положения
, решил я, это спишут на общую нервозность.
Ц Мы не смогли добиться отчета от Швейцарского кредитного банка. В любо
м случае, Ц сказал Вебб, Ц я говорил об этом как раз сегодня утром. Чек уж
е прошел клиринг и переведен в депозит.
Ц Слава богу, Ц вздохнул я. Ц Может, теперь он закончит нас дурачить.
В тот же день один из редакторов "Макгро-Хилл" заговорил со мной о том же са
мом:
Ц Вы не сможете дать задний ход, даже если захотите. Если вы откажетесь, б
удете отрицать, что когда-либо встречались с Хьюзом, весь мир узнает, что
Клиффорда Ирвинга с потрохами купила "Хьюз тул". Могу вам сказать, Ц доба
вил он, смеясь, Ц что издательство вас просто распнет. И мы все равно опуб
ликуем рукопись.
Ц Не волнуйтесь по этому поводу, Ц успокоил я.
Ц Нет, как раз это нас не беспокоит. Я просто шутил.
Их волновало другое Ц по меткому выражению Шелтона Фишера, "бомба могла
разорваться со дня на день". Все ожидали заявления Честера Дэвиса прессе
о том, что Хьюз разговаривал с Маккалохом и отступился как от знакомства
с Ирвингом, так и от автобиографии. И Фишер, и Джеймс Шипли, президент "Тайм
", носили с собой пресс-релиз, перечитывая его и заранее готовясь к контра
таке.
Но ничего не случилось. Похоже, Дэвис ждал слова Маккалоха, чтобы сделать
объявление. Он, очевидно, рассчитывал, что "Лайф" и "Макгро-Хилл" отступятся
Ц или, по меньшей мере, дадут ему прочесть манускрипт.
Ц В рукописи есть нечто такое, Ц сказал я всем, кто мог услышать, Ц что п
угает его до безумия. Я не знаю, что это, но думаю, что он тоже не знает. Скоре
е всего, Дэвис боится, как бы Хьюз из-за своего расположения ко мне не подд
ержал Роберта Майо в споре с Дэвисом в Неваде. Что неправда, Ц добавил я,
Ц но тупой придурок Честер об этом не знает.
Когда стало очевидным, что издатели не отступятся, Дэвис решил во второй
раз позвонить Хьюзу. Первый разговор, ко всеобщему огорчению, не зафикси
ровали, но этот, между Маккалохом и Хьюзом, собирались записать.
Фрэнк позвонил мне:
Ц Я поставил два условия. Первое Ц ты тоже будешь присутствовать. Второ
е Ц в этот раз разговор будет записан. Хотя, если бы на меня так не давили, я
бы на это не пошел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
анно вызывает подозрения.
Ц Каким старикан выглядит сейчас? Ц спросил Фрэнк.
Ц Старым, каким же еще? Худым, усталым. Один глаз немного слезится. Вроде б
ы правый. Ц Эта деталь выпадала из общей канвы, но так как Фрэнк не видел Х
ьюза с 1957 года, такая вольность казалась вполне безопасной.
Фрэнк кивнул:
Ц А лицо как? Ты заметил какие-нибудь дефекты?
Я вспомнил, что Дитрих описывал сломанную левую скулу Ц результат авиак
атастрофы, Ц которую хирургам так и не удалось восстановить в полной ме
ре.
Ц Левая сторона лица, Ц рискнул я, Ц она вся израненная. Такое ощущение
, что кость деформирована и...
Ц И левую сторону как будто парализовало. Ц Маккалох аж подпрыгнул от в
олнения. Ц Правильно? Как будто лицо перекошено на одну сторону.
Ц Ну, Ц протянул я, Ц так можно сказать, но... Ц Я оставил фразу висеть в в
оздухе.
Ц Что-нибудь еще?
Ц Еще рука. Ц Я пожал плечами. Ц Черт, это у него было уже тогда, когда вы
с ним виделись.
Ц А голос? На что он похож?
В документах "Тайм-Лайф", прочитанных в июне, я наткнулся на запись, где Мак
калох описывал голос Хьюза как гнусавый, будто при заложенном носе.
Ц В нос, Ц сказал я, Ц тонкий и усталый.
Ц Но еще и скрипучий, как будто у него что-то застряло в горле.
Ц Иногда, Ц согласился я осторожно.
Ц А у него еще осталась эта его привычка чесать нос во время разговора?
Ц Фрэнк продемонстрировал жест.
Ц Знаешь, Ц усмехнулся я, Ц у меня есть друзья, которых я знаю лет двадц
ать, но если ты будешь так же расспрашивать меня об их привычках, я просто
не смогу ответить. Хотя одну его привычку могу тебе привести. Каждого, ког
о Ховард знает, он обязательно называет сукиным сыном, а потом жалуется, ч
то все они не побрезгуют его обворовать, если он неожиданно ослепнет.
Ц Да, Ц сказал Фрэнк, Ц этот парень груб, действительно груб. Бог мой, ты
встречался с ним, в этом не может быть сомнений.
* * *
В среду Дик отправился из Нью-Йорка в Пальму. Переговоры за круглым столо
м в "Макгро-Хилл" все еще тянулись, но редакторская работа подошла к концу,
и я решил, что, чем меньше они будут видеть Дика, тем лучше.
Ц Старайся не попадаться никому на глаза, Ц наставлял я, Ц или в один пр
екрасный день они выйдут из транса и заинтересуются, почему во время кри
зиса ты всегда ошивался неподалеку.
В то утро Фостин Джеле и Ральф Вебб, казначей "Макгро-Хилл", зашли в мой каби
нет. Из-за проблем, созданных "Хьюз тул" и "Байор эдженси", было решено перен
ести ксерокопию записей из сейфа в хранилищах "Чейз Манхэттен" в офис изд
ательства, чтобы она всегда была под рукой, когда понадобится. Так как моя
подпись стояла под соглашением для депонирования, то, улети я в Испанию, с
вободно достать копию из "Чейз Манхэттен" была бы невозможно. Мы с Веббом с
пустились вниз вместе, показали свои ключи охране, и я передал записи. Нак
онец представился случай задать вопрос, который не давал мне покоя всю н
еделю. Я думал о следующем путешествии Эдит в Цюрих.
Ц Что мы будем делать с последним чеком, Ральф? Я имею в виду тот, для Хьюза
, на триста двадцать пять тысяч.
Ц А что нам нужно с ним делать? Ц спросил озадаченный Вебб.
Ц Какие-нибудь вопросы к Цюриху? Он прошел через тот же счет? Ц Я чувство
вал, что выгляжу слишком обеспокоенным, но ввиду сложившегося положения
, решил я, это спишут на общую нервозность.
Ц Мы не смогли добиться отчета от Швейцарского кредитного банка. В любо
м случае, Ц сказал Вебб, Ц я говорил об этом как раз сегодня утром. Чек уж
е прошел клиринг и переведен в депозит.
Ц Слава богу, Ц вздохнул я. Ц Может, теперь он закончит нас дурачить.
В тот же день один из редакторов "Макгро-Хилл" заговорил со мной о том же са
мом:
Ц Вы не сможете дать задний ход, даже если захотите. Если вы откажетесь, б
удете отрицать, что когда-либо встречались с Хьюзом, весь мир узнает, что
Клиффорда Ирвинга с потрохами купила "Хьюз тул". Могу вам сказать, Ц доба
вил он, смеясь, Ц что издательство вас просто распнет. И мы все равно опуб
ликуем рукопись.
Ц Не волнуйтесь по этому поводу, Ц успокоил я.
Ц Нет, как раз это нас не беспокоит. Я просто шутил.
Их волновало другое Ц по меткому выражению Шелтона Фишера, "бомба могла
разорваться со дня на день". Все ожидали заявления Честера Дэвиса прессе
о том, что Хьюз разговаривал с Маккалохом и отступился как от знакомства
с Ирвингом, так и от автобиографии. И Фишер, и Джеймс Шипли, президент "Тайм
", носили с собой пресс-релиз, перечитывая его и заранее готовясь к контра
таке.
Но ничего не случилось. Похоже, Дэвис ждал слова Маккалоха, чтобы сделать
объявление. Он, очевидно, рассчитывал, что "Лайф" и "Макгро-Хилл" отступятся
Ц или, по меньшей мере, дадут ему прочесть манускрипт.
Ц В рукописи есть нечто такое, Ц сказал я всем, кто мог услышать, Ц что п
угает его до безумия. Я не знаю, что это, но думаю, что он тоже не знает. Скоре
е всего, Дэвис боится, как бы Хьюз из-за своего расположения ко мне не подд
ержал Роберта Майо в споре с Дэвисом в Неваде. Что неправда, Ц добавил я,
Ц но тупой придурок Честер об этом не знает.
Когда стало очевидным, что издатели не отступятся, Дэвис решил во второй
раз позвонить Хьюзу. Первый разговор, ко всеобщему огорчению, не зафикси
ровали, но этот, между Маккалохом и Хьюзом, собирались записать.
Фрэнк позвонил мне:
Ц Я поставил два условия. Первое Ц ты тоже будешь присутствовать. Второ
е Ц в этот раз разговор будет записан. Хотя, если бы на меня так не давили, я
бы на это не пошел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145