ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что я останавливаю машину и... в общем, т
огда вокруг меня было много шумихи, еще это дело с "Транс уорлд эйрлайнз", м
не не хотелось заходить в магазин, так что я попросил Боба оказать мне усл
угу и купить упаковку "Орео". А если не будет, то можно взять простое маслян
ое печенье, крекеров, ну или чего-нибудь в таком же духе. И пакет молока. Боб
ответил, что с удовольствием. Он пошел в магазин, а я принялся ждать, и ждал
, и ждал, а Гросса все не было. Я стал думать: "Какого черта? Что там происходи
т?" Конечно, я не мог просто уехать и оставить Боба добираться на своих дво
их, поэтому пришлось выйти из машины и зайти внутрь минут через пятнадца
ть Ц двадцать. И вот я вхожу и вижу, что Боба какой-то человек держит за лок
оть, а он говорит, говорит, умоляет, как будто от этого зависит его жизнь. По
крайней мере со стороны это выглядело именно так.
КЛИФФОРД: Его поймали на воровстве?
ХОВАРД: Да, именно так. Он засунул это проклятое печенье под ветровку, заст
егнул молнию, и пачка застряла. Это же не шоколадка, упаковка "Орео" поболь
ше будет. И вот этот тупой идиот попался.
КЛИФФОРД: А молоко он не пытался украсть?
ХОВАРД: Нет-нет, за молоко он заплатил. Должно быть, это было против его при
нципов, красть молоко. И...
КЛИФФОРД: Так ты вошел и вытащил его оттуда?
ХОВАРД: О да. Ну, поначалу я просто стоял и не знал, что делать. Подойти к ним
и сказать: "Я Ховард Хьюз, а вы должны отпустить этого человека, он президе
нт корпорации "Локхид"". Я не знал, назвал ли он свое имя, представился как Ро
берт Гросс, президент "Локхид", и не хотел ставить его и себя заодно в нелов
кое положение. Знаешь, оказаться в суде в качестве соучастника кражи пач
ки печенья из супермаркета? Да, это бы попало на первые полосы газет. Предс
тавляешь? "ХОВАРД ХЬЮЗ И РОБЕРТ ГРОСС КРАДУТ ПАЧКУ ПЕЧЕНЬЯ ИЗ СУПЕРМАРКЕ
ТА". Большие заголовки. Просто огромные.
КЛИФФОРД: Как я понимаю, Гросс пересек турникеты.
ХОВАРД: Да, они схватили его уже около выхода. Они ведь всегда ждут, когда ч
еловек подойдет к выходу, иначе на них можно подать в суд за ложный арест.
В общем, дело в том, что он не хотел представляться как Роберт Гросс. Прост
о хотел заплатить им, отсчитать наличных и убраться оттуда как можно быс
трее. Именно это он и пытался сделать, когда я зашел в магазин. Но денег у не
го не было, может, десять или двадцать долларов наличными, а такими жалким
и крохами провинциалов не проймешь.
КЛИФФОРД: А чековой книжки у него при себе не было?
ХОВАРД: Разумеется, была, в машине, в портфеле, но как он мог дать им чек, под
писанный именем "Роберт Гросс"? Да это позволило бы им шантажировать Боба
до конца его дней. Нужны были наличные, а их не оказалось. Из такой ситуаци
и за десять долларов не выпутаться. Так что он... ну, сейчас уже и не вспомнит
ь, Роберт подошел ко мне или я к нему, по-моему, он сам. Думаю, они специально
поставили у двери человека, какого-то парня в футболке. Такой увесистый б
угай, скорее всего, грузчик со склада, но в тот раз он явно исполнял обязан
ности охранника, следил, чтобы Боб не дал деру из магазина. Так что бедняга
робко подошел ко мне, рассказал, что случилось, объяснил проблему с налич
ностью, что надо внести весомую сумму, он просто умолял меня, чуть на колен
ях не стоял. "Пожалуйста, Ц говорил он, Ц Ховард, мне нужно сто долларов".

КЛИФФОРД: Но при себе ты таких денег не носишь.
ХОВАРД: Не при себе, разумеется, нет, но в шляпе у меня были деньги, а она леж
ала на заднем сиденье машины. Машина заперта. Я сам ее запер. Я подошел к ма
шине, меня выпустили, претензий не имели, ну, кроме того, что я Ц друг пойма
нного вора. Пришлось разорвать подкладку на шляпе, найти стодолларовую б
анкноту и принести ее обратно.
КЛИФФОРД: Я думал, ты носишь при себе только тысячи и купюры по одному долл
ару.
ХОВАРД: В этот раз мне повезло, или Бобу повезло. У меня была пара сотен. Да,
если бы тогда... если бы тогда у меня были только тысячи, цена разрешения эт
ой передряги существенно возросла бы. Уверен, что в той ситуации ни о како
й сдачи речи не шло. Возможно, они бы даже вызвали полицию. Распространени
е фальшивых купюр, такое дело...
КЛИФФОРД: Но это же были не фальшивки.
ХОВАРД: Нет, разумеется нет, но что можно подумать, если вор достает из кар
мана тысячедолларовую банкноту? Они решили бы, что это подделка, так ведь?
Я уже говорил, мы оба не были одеты, как... больше походили на рабочих. Короче
говоря, я принес Бобу сотню, тот всучил ее директору магазина или кто там
был этот парень, они дали добро и отпустили бедолагу. Мы вместе вышли из ма
газина, Гросс был весь красный, потный, а потом заявляет: "Вот твое проклят
ое печенье. В следующий раз сам пойдешь его покупать". Я резонно возмутилс
я: "Ты о чем вообще говоришь? Я не просил тебя его красть, тупой кретин". Ну, ту
т последовала моя пространная обвинительная речь: "Мог бы догадаться, чт
о такие преступления чреваты. Да ты по гроб жизни мне обязан. Я отдал за те
бя деньги, хотя вполне мог развернуться и уехать, а ты, дебил, сел бы в тюрьм
у. Как бы это выглядело, если бы мое имя ассоциировалось с воришкой из мага
зина? Да это погубило бы мою репутацию". И ведь правда. Очень сильно сомнев
аюсь, что страховая компания "Эквитэбл лайф" одолжила бы мне сорок миллио
нов, если бы я был причастен к краже пачки печенья. Но конечно, по большому
счету, я просто подшутил над Бобом, и он знал это.
КЛИФФОРД: А что Гросс сказал потом?
ХОВАРД: Мы посмеялись, но он Ц как-то натужно, а мне до сих пор интересно, п
родолжил ли он воровать шоколадки и печенье или это была высшая точка ег
о уголовной карьеры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики