ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не думаю, что хочу это знать, Ц пробормотал он. Ц Я улетаю в Мадрид ноч
ным рейсом.
Ц Нет, ты пойдешь со мной. Ты мне нужен. Это дерьмо может испортить нам все
веселье.
Ц Тогда давай сбежим, пока это еще возможно.
Ц Мы не можем, Ц хрипло проговорил я. Ц Нужно набраться наглости. Послу
шаем.
Около десяти минут назад Ральф Грейвз позвонил Альберту Левенталю и ска
зал, что Честер Дэвис, официальный голос Хьюза, позвонил за час до того Дон
у Вилсону, рекламному директору "Тайм". Дэвис сообщил, что наш миллиардер х
очет поговорить с Фрэнком Маккалохом, главой нью-йоркского отделения "Т
айм". Тот был последним, кто брал интервью у Хьюза Ц где-то в конце пятидес
ятых годов, Ц и с тех пор несколько раз разговаривал с ним по телефону. По
словам Честера Дэвиса, Ховард хотел обсудить семь вопросов: шесть, касаю
щихся ситуации в Неваде, и седьмой Ц о книге, которую собиралось публико
вать "Макгро-Хилл". Дэвис позвонит сам из здания "Тайм-Лайф" где-то с полови
ны шестого до шести часов. Грейвз сказал Левенталю:
Ц Думаю, вам лучше быстро приехать туда и взять с собой Ирвинга. Руководс
тво согласилось рассмотреть этот вопрос.
Мы с Диком заперли материалы в сейф и спустились вниз. Альберт, Беверли и Р
оберт Стюарт ждали лифта, уже в пальто и куртках. До того как кто-нибудь из
них успел заговорить, я ринулся в атаку.
Ц Какого черта Грейвз и Вилсон на это согласились? Это просто один из при
емов Дэвиса. Парень хочет потянуть время. Он собирается звонить Хьюзу не
больше, чем я. Боже мой, да он даже никогда в жизни не встречался с Хьюзом. Эт
о ловушка, Ц бубнил я, Ц уловка, а дураки из "Лайф" так глупо в нее попались.

Это не было блефом с моей стороны; я в это поверил, еще когда мы были на двад
цать девятом этаже, и к тому времени, как лифт спустился на двадцатый, успе
л полностью себя убедить.
Ц Согласна, Ц сердито сказала Беверли. Ц Почему они лезут в наш бизнес?
Это наша книга, а не их. Надо отменить все предприятие.
Ц Мы опаздываем, Ц проворчал Левенталь уже на стоянке рядом со зданием
"Макгро-Хилл", нащупывая ключи от своей машины.
С тех пор, как я видел радостного Альберта на банкете несколько часов наз
ад, у бедняги, похоже, успел развиться нервный тик. Он постоянно морщился,
будто вставные зубы натирали десны. Втиснувшись на заднее сиденье между
мной и Диком, Роберт Стюарт болтал без умолку, а Левенталь маневрировал в
потоке машин, раз десять чудом избежав аварии.
Ц Не правда ли, это самое большое... Я имею в виду, нет, и в самом деле!.. О чем о
ни вообще думают?.. Это не может быть Хьюз, и если это... Я хочу сказать, Клифф,
почему ты думаешь, что это розыгрыш?
Ц Он никогда до него не дозвонится, Ц сказал я. Ц Мы будем ждать до полу
ночи, пока Дэвис будет пыжиться у телефона.
Никогда и не думал, что Беверли может так себя вести. Обычно в ее круглом, о
ткрытом, приятном лице не отражались никакие тайны мадридского двора, и
она была даже более разговорчивой, чем сам Роберт. Однако сейчас она молч
а смотрела на дорогу, сидя на переднем сиденье рядом с Левенталем.
Грейвз, Мэнесс, Вилсон, юрист "Тайм" по имени Джек Доуд и еще один неизвестн
ый мне человек ждали нас в роскошном кабинете Вилсона. Я пришел, как обычн
о, небритый, в накинутом на одно плечо пальто. Ральф, бледный и молчаливый,
вдруг сказал мне:
Ц Клифф, это Фрэнк Маккалох.
Немного испуганный, я протянул руку и произнес:
Ц Здравствуйте, Фрэнк.
Ц Мистер Ирвинг... Ц Маккалох кивнул и пожал мне руку. Хватка у него была
что надо. Ему было под пятьдесят, высокий, стройный; глаза такие же твердые
, как и рукопожатие, голова гладко выбрита. Шишковатый череп мягко блесте
л, и по нему изредка пробегали волны, словно под кожей не было ничего, кром
е мышц. Он холодно взглянул на меня. Фрэнк знать меня не хотел, и сказать ем
у было нечего. Я вдруг осознал, что тоже не слишком жажду разводить беседы
с этим человеком. Он говорил с другими; как я понял, Маккалох приехал с юга
или юго-запада, типичный акцент, речь быстрая, резкая, с характерными мета
ллическими нотками. Он был грубым, и еще он был врагом. До этого времени вс
е наши противники были вежливыми, симпатичными, доверчивыми, и оружие пр
отив них само ложилось мне в руки. Но Маккалох не верил мне, и у меня не было
оружия. В таких условиях я чувствовал себя слабым и уязвимым, любителем с
реди профессионалов. Дон Вилсон присоединял записывающее устройство к
телефону.
Ц Вы собираетесь записать разговор, Ц заметил я, не обращаясь ни к кому
конкретно.
Ц Конечно, Ц ответил Грейвз.
Ц Хорошая идея, Ц прошелестел я.
Ц Если, конечно, эта штуковина будет работать, Ц прорычал Маккалох.
Ц Я хочу потом прослушать его, Ц попросил я Грейвза, Ц если Дэвис и в са
мом деле позвонит.
Через несколько минут я смог оттащить Дика в сторону и прошептал:
Ц Слушай, кто бы ни был на другом конце провода, я буду утверждать, что это
не Хьюз. Если голос будет громким, скажу, что голос Ховарда тише, а если сла
бым, то скажу наоборот. Повторяй мои реплики, если получится. Просто прикр
ывай меня.
Дик кивнул:
Ц А если они захотят, чтобы ты с ним поговорил?
Ц Я спрошу у него кодовое слово и, когда он не сможет ответить, скажу: "Боже
мой, парни, да это подстава. Хьюз фальшивый!" Ц и после этого повешу трубку.

Ц Готовься выбираться из этой комнаты с боем, Ц посоветовал Дик, Ц я их
задержу.
Дэвис с двумя штатными юристами должны были приехать из его офиса на Уол
л-стрит минут через пять. Присутствие большой компании, видимо, посчитал
и нежелательным, как и нашу с Дэвисом конфронтацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики