ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Завидую таким женщинам, Ц призналась Сидония. Ц У меня бы просто рук
и опустились.
Ц Твоя работа требует куда больше сил, чем ее, Ц просто ответил Финнан, ж
елая, чтобы Сидония добавила еще хотя бы фразу, которую он мог бы истолков
ать как выражение се попытки заняться хозяйством.
Ц Думаю, да, Ц ответила Сидония, глядя в сторону.
Она не могла заставить себя говорить, желая быть с ним всегда, ужасаясь од
ной мысли о его отъезде. Чтобы скрыть свои чувства, она поцеловала Финнан
а, крепко прижавшись к нему. Целуя ее в ответ, Финнан почувствовал небывал
ый прилив страсти. Даже когда они уже лежали, успокаивая дыхание, Финнан п
родолжал сжимать ее в объятиях, вопреки мысли о том, что вскоре им придетс
я надолго расстаться.
Солнце уже высоко поднялось над Ричмонд-Парком Ц так высоко, что вскоре
должно было начать обратный путь к горизонту, а король все еще прижимал к
себе Сару, испытывая такое чувство, как будто они оказались единственным
и выжившими пассажирами при крушении корабля и теперь остались вдвоем в
о всем огромном мире.
Ц Я должен вести себя решительно, Ц в конце концов произнес Георг. Ц Я д
олжен сообщить матери, что хочу жениться на тебе, и потребовать, чтобы нов
ость о нашей помолвке была как можно скорее оглашена.
Сара опустила голову:
Ц Думаю, такая новость вызовет настоящую сенсацию.
Король покачал головой:
Ц Многие давно ожидают ее.
Ц Да, леди Баррингтон уже обо всем известно. Знаете, что она сказала мне п
ри нашей последней встрече?
Его величество усмехнулся, и его лицо сразу стало юным и беспечным:
Ц Нет, а что?
Ц Не знаю, слышали вы или нет, дорогой, что она знаменита своей спиной пре
красной формы, которой она невероятно гордится?
Ц Я видел ее и сказал бы, что эта спина занимает только второе место в Лон
доне.
Сара попыталась изобразить смущение:
Ц В самом деле? Тогда кому же принадлежит самая лучшая?
Ц Забыл, Ц с улыбкой произнес король.
Ц Ну так вот, мой милый насмешник, входя в Салон во время прошлого визита,
она столкнулась со мной в дверях и сказала: «Дорогая леди Сара, позвольте
мне пройти вперед, ибо вы никогда не будете иметь такой возможности полю
боваться моей спиной».
Его величество рассмеялся:
Ц Вот это да! И что же ответили вы? Должно быть, эти слова оказались для вас
маленькой неожиданностью.
Ц Да, но они свидетельствовали о неприязни. Которую я обязательно преод
олею.
Поднявшись, он помог своей возлюбленной встать и подсадил ее на гнедую к
обылу, которую лорд Илчестер недавно вернул в Холленд-Хаус. Сара Леннокс
наклонилась в седле и поцеловала Георга, возвышающегося рядом с конским
боком, а потом еще долго смотрела, как он взбирается на собственного коня
и рысью удаляется по лесу, по которому уже пролегли удлиненные тени. Вздр
огнув от ледяного, неведомо откуда налетевшего ветра, она повернула лоша
дь и направилась к дому, радуясь возможности укрыться там в безопасности
.
Король ехал неторопливо, желая оттянуть самый трудный разговор в своей ж
изни. Сдерживая коня, он обдумывал фразы, ответы, доводы для своего настав
ника и громко произносил их, готовясь к словесному поединку. В глубине св
оей души, управляемой знаком Близнецов, под которым он родился, его велич
ество был способен отделить суждения от своих эмоций и знал, что именно м
ог бы отвечать ему граф Бьют. За Сарой действительно стояли важные полит
ические силы в лице Генри Фокса Ц этим фактом нельзя было пренебречь.
«Но я люблю ее», Ц возражал один из Близнецов, обитающих в душе его велич
ества. «Подумай о народе», Ц наставлял другой.
Таким образом, ко времени прибытия в Кенсингтонский дворец король Англи
и пребывал в состоянии мучительной раздвоенности, не зная, какому совету
последовать. Такова уж была особенность его зодиакального знака, и коро
ль не раз страдал от нес.
Ц Явился, Ц произнесла принцесса Августа Уэльская, стоя у окна и выгляд
ывая под прикрытием шторы во двор рядом с конюшней. Ц Он уезжал почти на
весь день, и наверняка к этой потаскухе. Надо сегодня же прекратить это, ми
лорд Бьют. Я больше ни дня не вынесу эти отвратительные выходки.
Ц Мадам, Ц печально ответил граф, Ц весьма вероятно Ц и я умоляю вас пр
ислушаться к моим словам, Ц что сейчас его величество останется непрек
лонным. Я не сомневаюсь, что он искренне любит эту скверную девчонку, так ч
то есть вероятность, что ваш сын сможет настоять на своем.
Августа застонала:
Ц С каких это пор в Англии королевами стали англичанки? Этому не бывать!
Я уже выбрала Шарлотту Мекленбургскую, тихую как мышка, которая будет по
слушно делать все, что ей прикажут, и кончено! Если Георг попробует настаи
вать, я не отступлю ни на шаг!
Если бы он не понимал, что без благосклонности принцессы он вновь станет
нищим шотландским дворянином, безуспешно стремящимся вверх по лестниц
е власти, Бьют мог бы возмутиться и спросить свою длинноносую любовницу,
неужели для нее ничего не значат желания сына, и заявить, что Англии сейча
с необходима королева, родившаяся на английской земле. Однако Бьют не пр
инадлежал самому себе, чтобы высказывать собственные взгляды, поэтому о
тважился возмутиться только мысленно.
Ц Я сделаю все возможное, Ц пообещал он, кланяясь и стараясь выглядеть
любезным и достойным, как делал всегда.
Ц Вы должны это сделать! Ц с резким немецким акцентом произнесла Авгус
та. Ц Бьют, вы просто обязаны. От этого зависит будущее не только одной ст
раны.
Пока граф подкреплялся доброй порцией бренди, готовясь к решительному с
ражению, дверь его кабинета распахнулась, и, к своему изумлению, Бьют увид
ел стоящего на пороге короля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174