ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На третий день дилижанс достиг
Рашфорда только поздно ночью. Так продолжалось до тех пор, пока на четвер
тую ночь дилижанс наконец не остановился в Бервике, где наутро, после зав
трака, Сара и Уильям распрощались с остальными пассажирами, которым пред
стояло продолжить путь до Эдинбурга. Немного успокоившись от сознания т
ого, что они оказались на достаточном расстоянии от Лондона, любовники н
аняли карету до Графстона, где поселились в доме у Джеймса Хьюма, с которы
м Уильям некогда учился в школе.
Ц Святая обитель! Ц восторженно вздохнула Сара, увидев из окна кареты к
вадратное белое здание, мило расположенное на берегу реки Лидер.
Ц Что за путешествие! Ц вяло воскликнул Уильям. Ц Я готов отсыпаться ц
елую неделю.
Ц Теперь, полагаю, мы можем себе это позволить, Ц ласково улыбнулась ем
у Сара. Ц Здесь у нас на все будет время.
И с этими словами она углубилась в размышления о том, как устроить самое к
омфортабельное жилье.
Они договорились встретиться в Эдинбурге после концертов, которые дава
ли по отдельности. Днем раньше Алексей выступал в Манчестере, поэтому пу
ть для него оказался более легким, в то время как Сидония, которая ненавид
ела долгие поездки, вылетела из Гэтвика. Ее основным требованием к полет
ам было то, чтобы самолет приземлялся точно тогда, когда она допивала вто
рой коктейль, поэтому она осталась удовлетворенной данным рейсом. Они ле
тели по безоблачному небу, стюардесса была разговорчива и дружелюбна, пе
релет прошел успешно, а Эдинбургский аэропорт был по-прежнему чистым и у
хоженным. Как всегда, на севере Сидонию посетила дикая идея купить забро
шенный замок, восстановить его во всей прежней роскоши и превратить в ко
нцертный зал. Она представляла себе это будущее великолепие чем-то врод
е Мак-Глиндсбурна.
Такси привезло ее к отелю, элегантному зданию георгианской эпохи на одно
й из множества улочек, разбегающихся от улицы Принца. Сидония поразилась
, увидев памятную доску о том, что некогда отель был городским домом Томас
а Эрскина, шестого графа Келли, председателя Эдинбургского музыкальног
о общества в 1757 году и вице-губернатора в 1767 году. Вздрагивая при мысли о том,
что она каким-то образом повторяет путь великого человека, Сидония отпр
авилась на поиски своей репетиционной залы, снятой для нее музыкальным к
олледжем, и как следует поупражнялась, прежде чем идти встречать Алексея
.
Поезд подошел к вокзалу Ваверли почти минута в минуту, и музыкантша испы
тала обычную радость от того, что ей предстояло показывать любимый город
новому человеку, видя, как загораются его глаза, наслаждаясь тем, что коне
ц июля еще не наступил и толпы туристов, посещающих фестиваль, еще не наво
днили улицы.
Ц Ты только представь себе! Ц воскликнула она, весело целуя Алексея в щ
еку. Ц Мы остановимся в отеле, который некогда был городским домом графа
Келли.
Ц Это исполнение его произведений принесло тебе такую известность? Ц
заинтересованно отозвался Алексей.
Ц Кто это так говорит?
Ц Я читал об этом в одной газете, поэтому знаю точно, что это правда.
Ц Ты слишком хорошо стал разбираться в английском юморе, Ц заметила Си
дония, вновь целуя его. Ц Это становится опасным.
Ц Всему виной гастроли, Ц объяснил Алексей. Ц Я познакомился со столь
кими людьми, побывал почти везде и научился шутить по-английски. Но это вс
его лишь шутки, а не ругательства!
Ц Верю, верю. Я просто горжусь тобой. Но хватит об этом. Твой успех стал про
сто неожиданным Ц об этом я тоже читала в газетах.
Алексей рассмеялся.
Ц В худшей из статей меня назвали помесью Тома Круза и Паганини, добавив
, что я Ц величайший секс-символ, который когда-либо держал в руках скрип
ку.
Ц Где это написано Ц в «Сан»?
Ц Нет, в «Дейли миррор».
Сидония присвистнула.
Ц Да, а «Экспресс» считает тебя парнем, который заставил Найджела Кенне
ди повнимательнее смотреться в зеркало.
Ц Какого Найджела? Ц невинно переспросил Алексей, и оба расхохотались.
Понимая, что произведения графа Келли будут более чем популярными в его
родном городе, Сидония решила посвятить им большую часть своего концерт
а. Свидетельством мудрости ее выбора уже стали воодушевленные лица студ
ентов, которые постоянно заглядывали в окна и дверь репетиционного зала
. Завершив репетицию взрывом своей новой версии двадцать седьмой сонаты
Скарлатти, Сидония услышала дружные аплодисменты из коридора.
Те же самые студенты вскочили на ноги, аплодировали и кричали, когда этим
вечером Алексей Орлов, более одухотворенный, чем Сидония помнила его, бл
истательно исполнил скрипичный концерт Мендельсона. Высокие и сладкие
страстные звуки, отчетливые и чистые, как колокольный звон, и в то же время
нежные, как песня ветра или шум прибоя, захватили всех слушателей.
После столь виртуозного исполнения ему неизбежно пришлось играть на би
с. Студенты завопили во весь голос, когда Алексей в угоду им заиграл прост
ые и легкие вещи: русские народные песни, музыкальные шутки Фритца Крейс
лера, мелодии «Битлз». Весь зал поднялся как один человек и разразился во
сторженными аплодисментами, и у Сидонии выступили на глазах слезы, когда
она подумала, что Алексей сделал правильный выбор, не связав свою жизнь с
ней, Ц он был слишком талантлив, слишком гениален, чтобы принадлежать од
ной женщине, прямо перед ним сверкали лучшие жизненные награды, а ему ост
авалось только протянуть свои чуткие руки, чтобы схватить их.
Ц Здравствуй и прощай, Ц пробормотала она, поднимаясь вместе со всеми,
и была удивительно красива в тот момент, несмотря на то, что по ее щекам те
кли слезы печали и радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
Рашфорда только поздно ночью. Так продолжалось до тех пор, пока на четвер
тую ночь дилижанс наконец не остановился в Бервике, где наутро, после зав
трака, Сара и Уильям распрощались с остальными пассажирами, которым пред
стояло продолжить путь до Эдинбурга. Немного успокоившись от сознания т
ого, что они оказались на достаточном расстоянии от Лондона, любовники н
аняли карету до Графстона, где поселились в доме у Джеймса Хьюма, с которы
м Уильям некогда учился в школе.
Ц Святая обитель! Ц восторженно вздохнула Сара, увидев из окна кареты к
вадратное белое здание, мило расположенное на берегу реки Лидер.
Ц Что за путешествие! Ц вяло воскликнул Уильям. Ц Я готов отсыпаться ц
елую неделю.
Ц Теперь, полагаю, мы можем себе это позволить, Ц ласково улыбнулась ем
у Сара. Ц Здесь у нас на все будет время.
И с этими словами она углубилась в размышления о том, как устроить самое к
омфортабельное жилье.
Они договорились встретиться в Эдинбурге после концертов, которые дава
ли по отдельности. Днем раньше Алексей выступал в Манчестере, поэтому пу
ть для него оказался более легким, в то время как Сидония, которая ненавид
ела долгие поездки, вылетела из Гэтвика. Ее основным требованием к полет
ам было то, чтобы самолет приземлялся точно тогда, когда она допивала вто
рой коктейль, поэтому она осталась удовлетворенной данным рейсом. Они ле
тели по безоблачному небу, стюардесса была разговорчива и дружелюбна, пе
релет прошел успешно, а Эдинбургский аэропорт был по-прежнему чистым и у
хоженным. Как всегда, на севере Сидонию посетила дикая идея купить забро
шенный замок, восстановить его во всей прежней роскоши и превратить в ко
нцертный зал. Она представляла себе это будущее великолепие чем-то врод
е Мак-Глиндсбурна.
Такси привезло ее к отелю, элегантному зданию георгианской эпохи на одно
й из множества улочек, разбегающихся от улицы Принца. Сидония поразилась
, увидев памятную доску о том, что некогда отель был городским домом Томас
а Эрскина, шестого графа Келли, председателя Эдинбургского музыкальног
о общества в 1757 году и вице-губернатора в 1767 году. Вздрагивая при мысли о том,
что она каким-то образом повторяет путь великого человека, Сидония отпр
авилась на поиски своей репетиционной залы, снятой для нее музыкальным к
олледжем, и как следует поупражнялась, прежде чем идти встречать Алексея
.
Поезд подошел к вокзалу Ваверли почти минута в минуту, и музыкантша испы
тала обычную радость от того, что ей предстояло показывать любимый город
новому человеку, видя, как загораются его глаза, наслаждаясь тем, что коне
ц июля еще не наступил и толпы туристов, посещающих фестиваль, еще не наво
днили улицы.
Ц Ты только представь себе! Ц воскликнула она, весело целуя Алексея в щ
еку. Ц Мы остановимся в отеле, который некогда был городским домом графа
Келли.
Ц Это исполнение его произведений принесло тебе такую известность? Ц
заинтересованно отозвался Алексей.
Ц Кто это так говорит?
Ц Я читал об этом в одной газете, поэтому знаю точно, что это правда.
Ц Ты слишком хорошо стал разбираться в английском юморе, Ц заметила Си
дония, вновь целуя его. Ц Это становится опасным.
Ц Всему виной гастроли, Ц объяснил Алексей. Ц Я познакомился со столь
кими людьми, побывал почти везде и научился шутить по-английски. Но это вс
его лишь шутки, а не ругательства!
Ц Верю, верю. Я просто горжусь тобой. Но хватит об этом. Твой успех стал про
сто неожиданным Ц об этом я тоже читала в газетах.
Алексей рассмеялся.
Ц В худшей из статей меня назвали помесью Тома Круза и Паганини, добавив
, что я Ц величайший секс-символ, который когда-либо держал в руках скрип
ку.
Ц Где это написано Ц в «Сан»?
Ц Нет, в «Дейли миррор».
Сидония присвистнула.
Ц Да, а «Экспресс» считает тебя парнем, который заставил Найджела Кенне
ди повнимательнее смотреться в зеркало.
Ц Какого Найджела? Ц невинно переспросил Алексей, и оба расхохотались.
Понимая, что произведения графа Келли будут более чем популярными в его
родном городе, Сидония решила посвятить им большую часть своего концерт
а. Свидетельством мудрости ее выбора уже стали воодушевленные лица студ
ентов, которые постоянно заглядывали в окна и дверь репетиционного зала
. Завершив репетицию взрывом своей новой версии двадцать седьмой сонаты
Скарлатти, Сидония услышала дружные аплодисменты из коридора.
Те же самые студенты вскочили на ноги, аплодировали и кричали, когда этим
вечером Алексей Орлов, более одухотворенный, чем Сидония помнила его, бл
истательно исполнил скрипичный концерт Мендельсона. Высокие и сладкие
страстные звуки, отчетливые и чистые, как колокольный звон, и в то же время
нежные, как песня ветра или шум прибоя, захватили всех слушателей.
После столь виртуозного исполнения ему неизбежно пришлось играть на би
с. Студенты завопили во весь голос, когда Алексей в угоду им заиграл прост
ые и легкие вещи: русские народные песни, музыкальные шутки Фритца Крейс
лера, мелодии «Битлз». Весь зал поднялся как один человек и разразился во
сторженными аплодисментами, и у Сидонии выступили на глазах слезы, когда
она подумала, что Алексей сделал правильный выбор, не связав свою жизнь с
ней, Ц он был слишком талантлив, слишком гениален, чтобы принадлежать од
ной женщине, прямо перед ним сверкали лучшие жизненные награды, а ему ост
авалось только протянуть свои чуткие руки, чтобы схватить их.
Ц Здравствуй и прощай, Ц пробормотала она, поднимаясь вместе со всеми,
и была удивительно красива в тот момент, несмотря на то, что по ее щекам те
кли слезы печали и радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174