ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сара почувствовала неловкость и покраснела.
Ц Я считаю, что незаслуженные оскорбления непростительны.
Ц С этим я мог бы согласиться, Ц примирительно заметил герцог. Ц Но дав
айте вместо этого поговорим о колдовстве и алхимии, искусстве превращат
ь свинец в золото.
Ц Как я понимаю, вы уверены, что я занимаюсь чем-либо подобным, Ц раздраж
енно произнесла Сара. Ц Но на самом деле это не так. Интересно, что застав
ляет вас так думать?
Ц У вас есть знакомая женщина. Я видел, как в канун Нового года она играла
на клавикордах вместо графа Келли, и только что видел ее вновь.
Ц Значит, это не игра моего воображения, Ц еле слышно пробормотала Сара
.
Ц Отнюдь.
Она повернулась к Лозану, ибо, несмотря на этот неприятный разговор, он нр
авился ей.
Ц Если вы тоже видели ее, скажите, кто она такая?
Ц Вероятно, призрак, или еще более сверхъестественное существо.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Возможно, она приходит совсем из другого века. Может быть, она даже еще
не родилась, но каким-то образом ухитряется проникать в прошлое.
Ц Но это невозможно!
Ц Отчего же? Наоборот, возможно. Разве у вас никогда не было видений, кото
рые исчезали как сон, но потом становились явью?
Ц Не совсем так
Ц Конечно, это бывает по-разному, и это только пример выхода из ритма сво
его времени.
Ц Я верю в предчувствия, но вашим словам я никак не могу поверить.
Ц А! Ц воскликнул Арман и прищелкнул пальцами.
Ц Но если она так удивительна, если она Ц существо из другого века, поче
му вы смеялись, увидев ее?
Ц Я смеялся не над ней, а от собственного изумления. Я ошибочно полагал, ч
то это оборотная сторона вашей натуры, ваша скрытая сущность. Похоже, меж
ду нами может, быть нечто большее, нежели простая привязанность.
Ц Ни слова больше, месье. Если вы окажетесь колдуном, я возненавижу вас.
Ц Нет, вот тут вы ошибаетесь, моя дорогая. Вы никогда, никогда не сможете в
озненавидеть меня Ц до тех пор, пока не кончится ваша земная жизнь.
Ц Я могу попытаться, Ц возразила Сара, повернулась на каблуках и пошла
прочь.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Впоследствии, когда спустя целые года она пыталась найти объяснения слу
чившемуся, Сидония думала, что ее визит в Шато-де-Сидрс был одним из повор
отных моментов ее жизни. Ибо именно здесь, по ее мнению, она наконец-то нау
чилась играть на клавикордах и именно за эти несколько дней постигла иск
усство самообмана. Но все же ей так и не удалось рассудить, чего было больш
е в этом кратком визите Ц хорошего или дурного. Как полагала Сидония, она
бы пожертвовала почти всем, в том числе и здравым рассудком, чтобы улучши
ть свое музыкальное мастерство таким внезапным и сверхъестественным о
бразом, как это сделала тогда.
Пробудившись от сна, она все еще слышала звуки Ц фразы, сыгранные графом
Келли, эхом отдавались в ее голове. Не в силах спать, но и не в состоянии идт
и к клавикордам и боясь потревожить остальной дом, Сидония потеплее одел
ась и вышла в парк. Пробираясь по снегу, еще не будучи уверенной в том, что с
лучилось с ней сегодня ночью Ц был ли это сон или другой род реальности, о
на чувствовала, что ей не удастся ускользнуть от предначертания судьбы.
Она еще пребывала в нерешительности и смятении, когда чистый звук скрипк
и разорвал молчание пронзительно-холодного утра. Прислушавшись к тому,
откуда доносился звук, Сидония направилась к группе хозяйственных пост
роек позади шато.
Алексей стоял спиной к ней, разыгрывая сочинения Паганини с такой виртуо
зностью, что Сидония застыла в восхищении, не представляя себе, как можно
играть так блистательно в такой ранний час. Совершенно не замечая ее при
сутствия, русский завершил игру торжествующим пассажем, и Сидония заапл
одировала:
Ц Браво, прекрасно сыграно!
Он быстро обернулся:
Ц Сидония? Вы застали меня врасплох. Что вы здесь делаете? Я был уверен, чт
о вы еще спите.
Ц Я рано проснулась и вышла подышать воздухом.
Ц Который теперь час?
Ц Думаю, около семи.
Ц Отлично. Я могу поупражняться еще час.
Она с любопытством взглянула на него:
Ц Я не знала, что вы такая ранняя пташка. Вам хорошо спалось?
Алексей глуповато усмехнулся:
Ц Нет, я бодрствовал почти всю ночь и думал о призраке в музыкальной гост
иной. Знаете, могу поклясться Ц я слышал его.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Мне казалось, что я слышал, как посреди ночи кто-то заиграл на клавикор
дах. Это было бесподобно и так, как только может представить себе воображ
ение в полной темноте.
Сидония нерешительно ответила:
Ц Мне тоже показалось, что я слышу клавикорды, но я не была уверена, что эт
о не сон.
Алексей отложил скрипку на сваленное в углу сено и подошел к ней поближе:
Ц Вы выглядели так трогательно, когда произнесли это.
Ц Как именно?
Ц Вы были похожи на беспомощную девочку! Идите сюда, я успокою вас.
Он обхватил ее руками и крепко прижал к своей груди, погружая в глубины св
оего расстегнутого пальто, приникая к ней всем телом. Где-то в глубине сво
его сознания, не затронутого вихрем чувств, Сидония знала, что ее борьба с
совестью окончена, что она не прочь заняться любовью с Алексеем Орловым,
хотя понимала, как смешно и неудобно будет выглядеть, если она станет его
любовницей не где-нибудь, а именно здесь, в сарае, где некогда была устрое
на конюшня.
Алексей склонил голову и поцеловал ее Ц не тем дружеским шутливым поцел
уем, какими они обменивались прежде, а долгим и страстным. Под его губами е
е рот приоткрылся, и у обоих захватило дух от восторга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174