ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Вот это жизнь!» Ц думал
а Сидония, осматриваясь, поправляя свой макияж и волосы. Приведя себя в по
рядок, она поднялась по правой лестнице на площадку, где уже ждал ее хозяи
н. Севинье слегка поклонился:
Ц Великолепно, мадам! Позвольте предложить вам выпить.
Ц После концерта Ц с удовольствием, а теперь я просто не могу себе этого
позволить.
Ц Вполне понимаю вас. Но я прикажу поставить на лед бутылку шампанского
для вас Ц это вино из моих собственных виноградников, им я особенно горж
усь.
Ц Как чудесно это звучит, месье Севинье! Я просто очарована вашим домом.

Пьер улыбнулся:
Ц Я люблю его. Здесь моя семья жила последние несколько сот лет, а до того
он принадлежал принцу Конти. Особняк был одной из множества его резиденц
ий.
Ц Вы постоянно живете здесь?
Ц В течение недели Ц да. А на уик-энд я уезжаю из города.
Сидония умирала от желания узнать, женат ли ее хозяин, но не решалась спро
сить об этом. Вместо этого она произнесла:
Ц Должно быть, у вас чудесная жизнь.
Ц И да и нет. Она бывает весьма скучной. Больше всего меня радует возможн
ость путешествовать или развлекаться. И как раз сегодня я собираюсь как
следует развлечься. Я задумал вечеринку в стиле восемнадцатого века Ц в
се гости будут костюмированы.
Ц О, вам следовало предупредить меня. Я могла бы подобрать костюм…
Ц Это совершенно ни к чему. Вы очаровательны. Мы с вами останемся в совре
менной одежде.
Ц Боюсь, что мой гость Ц тот, о котором я упоминала по телефону Ц тоже не
знает о костюмированной вечеринке.
Ц А, да, Алексей Орлов! Я не ожидал увидеть его. Судя по газетным статьям, э
то тот самый юноша, который способен произвести в Париже сенсацию.
Сидония усмехнулась.
Ц Он настоящий виртуоз, но еще более удивителен его характер.
Ц Как у Найджела Кеннеди?
Ц Пожалуй, не совсем так.
Ц А! Ц загадочно воскликнул ее хозяин. Ц А теперь, мадам Брукс, позвольт
е показать вам зал, где вы будете играть. Вероятно, вы хотели быь разогреть
руки.
Ц Да, пожалуйста.
Ц Следуйте за мной.
Он повернулся и зашагал, открывая две массивные белые двери, инкрустиров
анные и позолоченные, ведущие в огромный салон. Это была одна из самых эле
гантных комнат, которые доводилось когда-либо видеть Сидонии в частном
доме. В отделке комнаты преобладали белый цвет и золото, канделябры отра
жались во множестве зеркал, бархатные портьеры цвета старого бургундск
ого свешивались во всю высоту трех огромных парных французских окон и уж
е были задернуты. В передней части салона располагалось возвышение, на к
отором стояли изысканные клавикорды Бланше.
Ц Невероятно! Ц воскликнула Сидония, садясь за клавикорды и восхищенн
о, любуясь классической сценой, изображенной изнутри на крышке. Ц Прежд
е чем прибудут ваши гости, я не отказалась бы поупражняться четверть час
а.
Ц Тогда я оставлю вас здесь, Ц ответил Пьер и вышел.
Это было совершенно необычное ощущение Ц остаться одной в зале, где все,
кроме приглушенного электрического света, казалось сохранившимся без
изменения на протяжении двухсот лет. Охваченная трепетом, еще помня атмо
сферу утреннего видения, Сидония склонилась над клавиатурой и заиграла
сонату Скарлатти, не давая себе возможности думать о чем-либо посторонн
ем.
Мелодия этой сонаты, известной под номером 264, настолько томительна, что с
пособна повергнуть слушателя в состояние совершенного оцепенения, не г
оворя уже об исполнителе. Едва переводя дыхание, Сидония завершила сонат
у, и тут же в зале раздались бурные аплодисменты. Она изумленно подняла го
лову и увидела, что, .пока она увлеклась игрой, в зале появились слушатели
Ц она нарушила весь распорядок вечера, упражняясь слишком долго. Нервни
чая в предчувствии реакции ее хозяина, Сидония всмотрелась в толпу, разы
скивая его.
Однако здесь не было ни Пьера, ни Алексея. Только гости, напудренные и прич
есанные по давно исчезнувшим модам, выглядящие совершенно настоящими, с
мотрели на нее почти с благоговением, впиваясь глазами в музыкантшу. И то
лько Сидония подумала об этом, у нее закружилась голова, ибо прежние виде
ния повторились: второй раз за двенадцать часов она видела Сару Банбери.

Ее мысли мелькали подобно птицам: она думала о легкости, с которой усколь
знула из настоящего в прошлое Ц в этом было нечто ужасающее, о том, что Са
ра явно стала старше Ц значит, для нее время бежало быстрее, чем для Сидон
ии. Ибо теперь фигура этой женщины лет двадцати пяти, сидящей среди франц
узских щеголей, заметно округлилась и стала пышнее. С сегодняшнего утра
Сара повзрослела на несколько лет.
Банбери, как всегда элегантный, сидел поодаль от жены, а между ними распол
агался незнакомый мужчина, голова которого была склонена к Саре. Когда С
идония взглянула на него, мужчина выпрямился и посмотрел на нее в упор Ц
так, что музыкантша содрогнулась.
На нее были устремлены черные как ночь глаза под, клочковатыми, приподня
тыми у висков бровями. Рот мужчины был грубым и тонким, как лезвие меча, но
загнутые уголки губ выдавали чувственную натуру. Волосы мужчины казали
сь еще более черными, чем у Сары, но, если ее кожа до сих пор осталась румяно
й и свежей, лицо мужчины имело нездоровый оттенок. Его маленькое тело был
о ловко сложенным, наводя на мысль о том, что он имеет опыт в доставлении у
довольствия дамам, и даже его манера сидеть решительно подтверждала это
предположение.
Неизвестно каким образом, но Сидония вдруг поняла, что этот мужчина не то
лько видит ее, но и знает, кто она такая Ц призрак из будущего, бесплотный
дух, не существующий в его реальности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики