ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он ушел на кухню, а Сидония облокотилась о перила и взглянула вниз. Ее терр
аса, находящаяся прямо под балконом, была не видна, зато хорошо просматри
вались лужайка и клумбы.
Ц Вы не против, что я буду там, внизу? Ц спросила она, когда вернулся нагр
уженный посудой Финнан.
Ц Ничуть. А вы не возражаете, если я буду наверху? Обещаю не подсматриват
ь, пока вы загораете. По крайней мере, не слишком часто.
Ц Я буду осторожна, Ц рассмеялась она. Приготовления к ужину продолжал
ись. Сидония сидела на балконе, потягивая коктейль, а Финнан сновал с кухн
и на балкон и обратно. Он поразительно спокойный человек, решила Сидония;
ей самой захотелось стать такой, вместо того чтобы каждый раз мучиться п
еред концертом, накапливая напряжение, а потом изливать чувства в музыке
, оставаясь полностью обессиленной.
Солнце садилось над парком, окрашивая в розоватые тона остатки стен Холл
енд-Хауса. С такого расстояния и высоты Сидония едва могла различить зда
ние и не знала, было ли оно просто тенью, восстановленной пустой скорлупо
й или величественным особняком ее сна.
Ц Хотела бы я увидеть его во всем величии, Ц пробормотала Сидония скоре
е себе, чем своему собеседнику.
Ц Холленд-Хаус? Ц спросил Финнан, взглянув в том же направлении.
Ц Да. Ц Она отвернулась. Ц Вы случайно не бывали на представлении теат
ра в Холленд-Парке?
Ц Несколько раз, и не жалею об этом.
Ц А вы не знаете, где находятся гримерные актеров?
Ирландец удивился:
Ц Что за странный вопрос! Наверное, в доме. А в чем дело?
Ц Я случайно оказалась сегодня там и видела одного из актеров.
Ц И вам не попало за нарушение правил?
Ц Нет, я успела ускользнуть, пока меня не поймали.
Ц Очень разумно с вашей стороны, Ц рассмеялся Финнан.
Ц Почему же?
Ц Потому что на этой неделе они ставят «Джека-Потрошителя». Вы могли под
вергнуться опасности.
Ц О! Ц воскликнула Сидония и удивилась тему, с какой неприязнью она вос
приняла это замечание.
Потом, когда ужин был закончен, она попрощалась со своим новым знакомым и
вернулась к себе. Внезапно ее осенила догадка: Джеком-Потрошителем назы
вали жестокого убийцу из Ист-Энда в Лондоне викторианской эпохи, а девуш
ка, которую она видела, была одета по моде более раннего времени.
Ц Ну и что, даже врачи могут ошибаться, Ц с улыбкой произнесла она, вспом
иная глаза и голос Финнана и радуясь тому, что ее сосед оказался таким при
ятным, а совсем неподалеку находятся руины одного из самых великолепных
зданий восемнадцатого века.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Длинное и жаркое лето наконец-то закончилось, и, хотя в сентябре было еще
тепло, небо приобрело уже легкий красноватый оттенок Ц точь-в-точь как л
иства Холленд-Парка в дни ранней осени. Затем наступил октябрь, воздух на
полнился горьковатым ароматом костров, под ногами шуршали листья, котор
ые служителям парка постоянно приходилось сметать с дорожек.
Сидя на балконе с воскресной газетой в руках, Финнан ОТ Нейл в первый раз
за осень накинул свитер. Глядя в сад, он размышлял, когда Сидония вернется
из своего европейского турне, Ц он надеялся, что это произойдет скоро и в
саду вновь будут мелькать ее блестящие волосы. Доктор рассмеялся в непо
ддельном изумлении, когда, будто в ответ на его мысли, внизу хлопнула заст
екленная дверь, и спустя минуту он увидел Сидонию в прелестном синем кос
тюме, в котором она ухитрялась выглядеть одновременно и деловитой, и жен
ственной. На ее руках устроился кот.
Ц С возвращением, Ц громко произнес Финнан.
Ц Привет! Ц обрадовалась она, вскинув голову. Ц Как ваши дела?
Ц Отлично. А ваши?
Ц Устала, но воспряла духом.
Ц Все прошло успешно?
Ц Очень!
Ц Поднимайтесь ко мне и выпейте что-нибудь, прежде чем рухнете замертво.
Ц Откуда вы знаете?
Ц Я же прибыл из страны эльфов
Ц И так далее, и тому подобное! Все верно. Я только переоденусь и приду.
Неожиданно вышло солнце, и прежде угрюмый день прямо-таки засиял. Посвис
тывая, Финнан поставил на проигрыватель диск с записью Каллас и протер с
вои лучшие бокалы, ибо впервые за последние три года он почувствовал, что
наконец-то начинает возвращаться к жизни.
Сидония была очень бледна, ее золотистые глаза припухли, под ними появил
ись тени, но рыжеватые волосы блестели, как прежде, а уголки губ приподним
ала лукавая улыбка.
Ц Мне сегодня везет, Ц заметил Финнан. Ц Я никогда еще не видел, чтобы к
то-нибудь появлялся так неожиданно, стоило мне только подумать о нем.
Ц Мне тоже, Ц ответила она.
И оба рассмеялись: Сидония Ц утомленно, а Финнан Ц с уверенностью, что гд
е-то близ его сердца начинается оттепель.
Ц Жаль, но я не могу задержаться подольше, Ц пожалела Сидония. Ц Я дейст
вительно падаю с ног.
Ц Десяти секунд вполне достаточно, Ц любезно отозвался Финнан. Ц Вы у
же воодушевили меня.
Сидония удивилась:
Ц А вы нуждаетесь в воодушевлении?
Ц Да, время от времени.
Они вышли на балкон и молча сели рядом, слушая Каллас, пока Сидония, в конц
е концов, не нарушила молчание, спросив:
Ц Что случилось новенького без меня? Приходили чинить замок у калитки?
Ц Да, я дал рабочему ключ, а потом он вернул его мне.
Ц Все сделано как следует?
Ц Не знаю, не догадался проверить. Но рабочий сказал, что обновил щеколду
со стороны сада, поставил новую ручку и замок со стороны аллеи.
Ц Отлично. Вы заслужили свою беспошлинную бутылку, доктор. Ц И Сидония
извлекла литровую бутылку ирландского виски из глубин сумки, больше нап
оминающей набитый мешок.
Ц Приму с благодарностью, мадам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174