ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Если ты уйдешь сейчас, ты никогда не сможешь вернуться, Ц произнесла
она в пустой комнате, и зловещая тишина поползла к ней из всех углов.
Сидония ухитрилась отнести в кухню кофейную чашку и принялась разыгрыв
ать пьесу Генделя, но Гендель сейчас был бессилен ей помочь, и она решила п
рибегнуть к утешению прозрачных звуков сочинений графа Келли. Однако он
а по-прежнему напрягала слух, и ей казалось, что в мелодию вплетаются шаги
людей, идущих по аллее Холленд, что каждый звук из сонного парка, усиленны
й в миллионы раз, достигает обостренного слуха, способного уловить, как п
аук сплетает свою паутину.
Но лучше всех этих звуков Сидония различала шаги Найджела, идущего по па
рку, приближающегося к ней, запертой в ловушку и ждущей в полном одиночес
тве. Конечно, это было невозможно, но впечатление, каким бы смешным оно ни
было, заставило ее в тревоге вскочить. Она готова была бы стремглав броси
ться в квартиру Финнана, если бы в этот миг не зазвонил телефон. Думая, что
это Финнан, почти плача от облегчения, Сидония подняла трубку.
Какими странными бывают воспоминания! Запрокинув голову, пока экипаж пл
авно катился по аллее вязов впечатляющей длины, Сара видела, что деревья
остались такими же величественными и прекрасными, какими она запомнила
их, что. подъездная аллея к дому, дороже которого для нее не было на свете, д
ействительно была самой великолепной из всех, какие ей доводилось видет
ь.
Ц Тебе она нравится? Ц спросила она у Донни.
Ц Самое прекрасное место, какое только можно вообразить. Какое величие!
Как тебе повезло, что столько лет ты провела здесь прежде, чем кончился Зо
лотой век этого дома.
Ц Он еще воскреснет, Ц с уверенностью ответила Сара. Ц Я всем сердцем ч
увствую, что дни славы Холленд-Хауса еще не завершены.
Ц Да, его конец стал бы трагедией, Ц капитан Напье всмотрелся вдаль. Ц П
охоже, надвигается гроза. Нам лучше поспешить.
Ц Да, но давай подъедем как можно ближе, прежде чем повернем обратно, Ц п
опросила у него Сара, чувствуя, как падают ей на лицо первые крупные капли
дождя, а туча стремительно заволакивает прежде чистое небо.
Ц Мне бы хотелось взглянуть на дом, Ц подтвердил Донни.
Самое ужасное, что какая-то частица его мозга продолжала функционироват
ь нормально, наблюдая все его холодные и решительные поступки. Однако, по
добно заключенному, она была бессильна, не могла контролировать остальн
ые части. Этот беспомощный наблюдатель, как называл его Найджел, мог след
ить, мог даже предупреждать, но не имел власти над другими возбужденными
чувствами, прилива которых он достигал при правильном сочетании напитк
ов и наркотиков.
Он вошел в Холленд-Парк самым простым способом Ц всего лишь пройдя по до
рожке к молодежной гостинице, обогнув ее, миновав Холленд-Хаус. Он слегка
пригибался, чтобы его не заметили. Так он попал в парк Ц с помощью единств
енного входа, которым он уже привык пользоваться, но сегодня он был в особ
енно вызывающем настроении и намеревался пересечь парк напрямую, выйти
на аллею Холленд и оттуда пробраться к Сидонии.
Он знал, что в сексуальном отношении она еще хочет его, что вся ее притворн
ая ненависть и страх призваны всего лишь возбудить его, побудить к дейст
виям, к применению грубого насилия. Да, если бы только она знала, насколько
удачны ее попытки! Он, который был гомосексуалистом в школе, бисексуалом
в университете и нормальным человеком только с ней, никогда еще не испыт
ывал подобного желания. Он желал ее так, что едва не кричал от боли, и надея
лся, несмотря на все предупреждения его частицы-наблюдателя об ошибке, ч
то одного хорошего совокупления, возможно, с применением насилия, будет
достаточно, чтобы заставить Сидонию вернуться и постоянно желать его. Ус
мехаясь, Найджел обогнул угол разрушенного дома, чувствуя, что он уже гот
ов ко всему.
На другом конце провода послышался голос Джейн Брукс. Сидония знала, что
не в состоянии следить за своим голосом.
Ц Что-нибудь случилось, дорогая? Ты говоришь как-то странно.
Ц Я очень устала. Думаю, это просто переутомление.
Ц Тогда устрой себе вечер отдыха.
Ц Так я и собиралась сделать. Только что хотела подняться в верхнюю квар
тиру.
Ц Я звонила по тому номеру, но там включен автоответчик. Финнан уехал?
Ц Да, читает лекции в Шотландии. Завтра он должен вернуться.
Ц Знаешь, я так рада. Мы с папой просто очарованы Финнаном.
Как же закончить разговор, не выдавая своих чувств?
Ц Мама, мне кажется, кто-то звонит в дверь. Пойду посмотреть. Послушай, я п
ерезвоню тебе через час, ладно?
Ц Конечно, дорогая. Будь осторожна, посмотри, кто там, а потом поднимись н
аверх.
Ц Обязательно. Пока.
Повесив трубку, Сидония застыла в холле, прислушиваясь к грохоту собстве
нного сердца, и вдруг, вместо того чтобы сбежать, вернулась в музыкальную
комнату, решив, что, если Найджел и в самом деле появится, она поймает его, в
ызовет полицию и наконец-то сможет отомстить этому человеку. Осторожно
выдернув розетку другого, переносного, телефона, Сидония спустилась по л
естнице и приготовилась ждать.
Ц Вот, Ц торжествующе произнесла Сара. Ц Разве это не великолепно?
Они остановились у самого дома, у низкой ограды и западных ворот, которые
сейчас были открыты Ц вероятно, к прибытию лорда Розбери. Они стояли у са
мых ступеней огромного двора.
Ц Даже в дождь это одно из самых восхитительных мест, какие я когда-либо
видел, Ц удовлетворенно произнес Донни, и любовь Сары вспыхнула с новой
силой от его детского восхищения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174