ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наконец-то у нас появилась
сплоченность. Мы, народ, сообщество людей, становимся плечом к плечу, мы
скажем этим розовохвостым напудренным паразитам, чтобы они засунули свою
возвышенность, привилегии, надутость и чванство в собственные драгоценные
задницы.
Толпа радостно заулюлюкала и засвистела.
- Мы больше не будем голодать ради того, чтобы они были сыты. Хватит,
пришла пора расквитаться!
Бешеные овации.
- Мы отнимем у них все, что они украли, да еще возьмем и сверх того.
Мы вернем себе свою гордость! - Для пущей выразительности Уисс взмахнул
кулаком, одновременно ударив каблуком по гулким доскам трибуны.
Его слова встретили неистовую реакцию. Сотни Кулаков взметнулись в
воздух, сотни каблуков обрушились на пол с грохотом пушечной канонады.
- Мы вернем себе самоуважение, достоинство, свободу, честь!
Каждое слово сопровождалось эффектным жестом и ударом ноги. Слушатели
самозабвенно топали в такт. Старое складское здание дрожало, грохот ударов
разносился по всему Восьмому округу.
Уисс вскинул руку, и рев стих.
- Мы возьмем назад все то добро, которое они накопили за долгие годы.
Мы заберем у них деньги, землю, скот, красивые дома, кареты, шелковые
наряды и сладкие кушанья. Все это принадлежит нам по праву. Мы заплатили
за эту роскошь потом и кровью. Пришла пора получить по счету. Мы, народ,
требуем удовлетворения. Наша честь требует свободы. Наш разум требует
справедливости - награды для добродетельных, кары для тиранов. Наши
страдания взывают о возмездии. Пришла пора возмездия!
- Возмездия! - свирепо прорычали сотни глоток. - Возмездия!
- Что вы говорите? - голос Уисса без труда перекрыл этот рев. - Я вас
не слышу!
- Возмездия!
- Все равно не слышу!
- ВОЗМЕЗДИЯ! - Громовым раскатом грянул зал. Казалось, что рев толпы
разнесет старые стены. Облако сделалось ярко-красным, воспаленным; начало
переливаться сполохами огня. Уиссу даже почудилось, будто воздух
раскалился и потрескивает от жара.
- А вот теперь я вас слышу! И хочу слышать вас все время! Я хочу,
чтобы ваши голоса услышал весь Вонар! Чтобы их услышал весь мир!
Возмездие!
Снова кулак взметнулся вверх, каблук ударил об пол. Тут же вверх
взметнулись сотни Кулаков, загрохотали сотни каблуков. Поднялся
неимоверный шум - вопли ярости, страсти; слепое возбуждение действовало
заразительно. В этом реве даже голоса оратора уже не было слышно. Получив
передышку, Уисс в некотором изумлении воззрился на своих вопящих
сторонников. У него подступил ком к горлу, и в то же время он почувствовал
растерянность. К собственному удивлению, ему удалось довести толпу до
неистовства; теперь она последует за ним куда угодно, будет слушаться
каждого приказа, с радостью убьет или умрет по одному его слову.
Обезумевшие последователи жаждали действий, а сам Уисс хотел вкусить новой
власти. Но время еще не пришло. Сторонников, пока слишком мало. Если
выступить преждевременно, делу будет нанесен непоправимый урон. Однако
трудно было совладать с собой - хотелось отдавать приказы, как можно
скорее выпалить из только что отлитой пушки. Наверняка есть какое-нибудь
дело, которое можно им поручить, чтобы проверить, насколько они ему
преданы.
Мысли Уисса были прерваны грохотом мушкетного огня, раздавшимся в
самом зале. Несколько испуганных криков, и стало тихо. Все присутствующие
обернулись к выходу и увидели там полдюжины городских жандармов. Те
стояли, наведя свои ружья на толпу. Последователи Уисса в'Алёра оцепенели,
а сержант звонким голосом объявил:
- Горожане, немедленно расходитесь! - Жандарм взглянул на оратора. -
Господин Уисс в'Алёр, не так ли? Вы арестованы по обвинению в
подстрекательской деятельности против короля. Извольте следовать за нами.
Сержант и его люди зашагали по проходу, делившему зал на две части.
Никто не попытался их остановить. Зрители словно оцепенели.
Уисс стоял неподвижно, глядя на жандармов. Краем глаза он взглянул на
отца, бледного старика, исчерпавшего все свои силы. Рядом с Хорлом с ноги
на ногу переминался Бирс, неуверенно сжимая и разжимая свои кулачищи.
Оттуда тоже помощи ждать не приходилось. Оставалось надеяться лишь на
самого себя. Вот и настал момент проверить свою власть. в'Алёр глубоко
вздохнул и ответил сержанту звучным и сильным голосом:
- Я презираю вас, лакеи Возвышенных. Я плюю на паразитов и тиранов,
которым вы служите. Во имя народа я требую справедливости. Требую
возмездия. Справедливость и возмездие! - Он снова вскинул кулак и топнул
ногой об пол. Звук был таким же громким, как и мушкетный выстрел.
Казалось, этот звук разрушил оцепенение, сковавшее слушателей; те
стряхнули с себя паралич и разразились оглушительным ревом. Потом
повскакивали с мест, неистово зарычали и набросились на жандармов. Пара
неприцельных выстрелов, и мушкеты были вырваны у полицейских, а сами они
исчезли, поглощенные людской массой. Уисс в'Алёр с удовлетворением
наблюдал, как взлетают и опускаются приклады, мелькают палки, кулаки,
блещут клинки. Крики жертв были не слышны из-за ураганного гула
нападавших. Через несколько секунд жандармы оказались раздавлены,
растоптаны, разорваны на куски. Уцелел всего один - самый сильный и
молодой. Юный рекрут, всего каких-нибудь восемнадцати или девятнадцати
лет, чудом удержался на ногах. Удача или отчаяние помогли ему прорваться к
двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285
сплоченность. Мы, народ, сообщество людей, становимся плечом к плечу, мы
скажем этим розовохвостым напудренным паразитам, чтобы они засунули свою
возвышенность, привилегии, надутость и чванство в собственные драгоценные
задницы.
Толпа радостно заулюлюкала и засвистела.
- Мы больше не будем голодать ради того, чтобы они были сыты. Хватит,
пришла пора расквитаться!
Бешеные овации.
- Мы отнимем у них все, что они украли, да еще возьмем и сверх того.
Мы вернем себе свою гордость! - Для пущей выразительности Уисс взмахнул
кулаком, одновременно ударив каблуком по гулким доскам трибуны.
Его слова встретили неистовую реакцию. Сотни Кулаков взметнулись в
воздух, сотни каблуков обрушились на пол с грохотом пушечной канонады.
- Мы вернем себе самоуважение, достоинство, свободу, честь!
Каждое слово сопровождалось эффектным жестом и ударом ноги. Слушатели
самозабвенно топали в такт. Старое складское здание дрожало, грохот ударов
разносился по всему Восьмому округу.
Уисс вскинул руку, и рев стих.
- Мы возьмем назад все то добро, которое они накопили за долгие годы.
Мы заберем у них деньги, землю, скот, красивые дома, кареты, шелковые
наряды и сладкие кушанья. Все это принадлежит нам по праву. Мы заплатили
за эту роскошь потом и кровью. Пришла пора получить по счету. Мы, народ,
требуем удовлетворения. Наша честь требует свободы. Наш разум требует
справедливости - награды для добродетельных, кары для тиранов. Наши
страдания взывают о возмездии. Пришла пора возмездия!
- Возмездия! - свирепо прорычали сотни глоток. - Возмездия!
- Что вы говорите? - голос Уисса без труда перекрыл этот рев. - Я вас
не слышу!
- Возмездия!
- Все равно не слышу!
- ВОЗМЕЗДИЯ! - Громовым раскатом грянул зал. Казалось, что рев толпы
разнесет старые стены. Облако сделалось ярко-красным, воспаленным; начало
переливаться сполохами огня. Уиссу даже почудилось, будто воздух
раскалился и потрескивает от жара.
- А вот теперь я вас слышу! И хочу слышать вас все время! Я хочу,
чтобы ваши голоса услышал весь Вонар! Чтобы их услышал весь мир!
Возмездие!
Снова кулак взметнулся вверх, каблук ударил об пол. Тут же вверх
взметнулись сотни Кулаков, загрохотали сотни каблуков. Поднялся
неимоверный шум - вопли ярости, страсти; слепое возбуждение действовало
заразительно. В этом реве даже голоса оратора уже не было слышно. Получив
передышку, Уисс в некотором изумлении воззрился на своих вопящих
сторонников. У него подступил ком к горлу, и в то же время он почувствовал
растерянность. К собственному удивлению, ему удалось довести толпу до
неистовства; теперь она последует за ним куда угодно, будет слушаться
каждого приказа, с радостью убьет или умрет по одному его слову.
Обезумевшие последователи жаждали действий, а сам Уисс хотел вкусить новой
власти. Но время еще не пришло. Сторонников, пока слишком мало. Если
выступить преждевременно, делу будет нанесен непоправимый урон. Однако
трудно было совладать с собой - хотелось отдавать приказы, как можно
скорее выпалить из только что отлитой пушки. Наверняка есть какое-нибудь
дело, которое можно им поручить, чтобы проверить, насколько они ему
преданы.
Мысли Уисса были прерваны грохотом мушкетного огня, раздавшимся в
самом зале. Несколько испуганных криков, и стало тихо. Все присутствующие
обернулись к выходу и увидели там полдюжины городских жандармов. Те
стояли, наведя свои ружья на толпу. Последователи Уисса в'Алёра оцепенели,
а сержант звонким голосом объявил:
- Горожане, немедленно расходитесь! - Жандарм взглянул на оратора. -
Господин Уисс в'Алёр, не так ли? Вы арестованы по обвинению в
подстрекательской деятельности против короля. Извольте следовать за нами.
Сержант и его люди зашагали по проходу, делившему зал на две части.
Никто не попытался их остановить. Зрители словно оцепенели.
Уисс стоял неподвижно, глядя на жандармов. Краем глаза он взглянул на
отца, бледного старика, исчерпавшего все свои силы. Рядом с Хорлом с ноги
на ногу переминался Бирс, неуверенно сжимая и разжимая свои кулачищи.
Оттуда тоже помощи ждать не приходилось. Оставалось надеяться лишь на
самого себя. Вот и настал момент проверить свою власть. в'Алёр глубоко
вздохнул и ответил сержанту звучным и сильным голосом:
- Я презираю вас, лакеи Возвышенных. Я плюю на паразитов и тиранов,
которым вы служите. Во имя народа я требую справедливости. Требую
возмездия. Справедливость и возмездие! - Он снова вскинул кулак и топнул
ногой об пол. Звук был таким же громким, как и мушкетный выстрел.
Казалось, этот звук разрушил оцепенение, сковавшее слушателей; те
стряхнули с себя паралич и разразились оглушительным ревом. Потом
повскакивали с мест, неистово зарычали и набросились на жандармов. Пара
неприцельных выстрелов, и мушкеты были вырваны у полицейских, а сами они
исчезли, поглощенные людской массой. Уисс в'Алёр с удовлетворением
наблюдал, как взлетают и опускаются приклады, мелькают палки, кулаки,
блещут клинки. Крики жертв были не слышны из-за ураганного гула
нападавших. Через несколько секунд жандармы оказались раздавлены,
растоптаны, разорваны на куски. Уцелел всего один - самый сильный и
молодой. Юный рекрут, всего каких-нибудь восемнадцати или девятнадцати
лет, чудом удержался на ногах. Удача или отчаяние помогли ему прорваться к
двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285