ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вид у Дрефа был ужасен - лицо покрыто синяками, ссадинами и
запекшейся кровью, по которой стекали струйки пота, веки посинели и
распухли - один глаз почти совсем закрылся, губы разбиты, нос, судя по
всему, не был сломан, однако ребрам, кажется, повезло меньше. С явным
трудом Дреф приподнялся, опершись одной рукой о стену, другой схватившись
за бок. Он приоткрыл глаза и спросил:
- Как, уже?
- Дреф, разве ты нас не узнаешь? - испуганным шепотом произнесла
девушка.
- Элистэ? - Дреф прищурился. - Мистер Кинц?
- Вот именно, - ответил старик. - Мы пришли, чтобы спасти тебя.
Чудесное приключение!
- А сеньор?..
- Дреф, тебе не нужно разговаривать, - прервала его Элистэ, тихонько
вздохнув с облегчением. Слава Чарам, он не ослеп и не лишился рассудка,
как показалось вначале. - На вот, выпей. - Она протянула ему графин с
чаем.
Дреф принялся жадно пить. Когда графин опустел, Элистэ сообщила ему
самое худшее:
- Мой отец приказал назначить экзекуцию на утро.
- Этого следовало ожидать.
- Тише. Мы выведем тебя отсюда, но нужно поторопиться. Кузнец и его
подручные могут вернуться с минуты на минуту. Ты можешь стоять? Кости не
сломаны?
- Похоже, Борло сломал мне ребро.
- Обопрись на меня.
Дреф повиновался, и Элистэ помогла ему подняться на ноги. Шумно
втянув воздух сквозь стиснутые зубы, он встал и покачнулся. Дядюшка Кинц
подставил ему плечо, и втроем они двинулись по проходу, провожаемые
любопытными лошадиными взглядами. Кое-как они добрались до выхода и
закрыли за собой дверь конюшни.
На свежем воздухе Дреф немного пришел в себя. Ночная прохлада придала
ему бодрости, и шаг его стал тверже. Теперь они могли двигаться быстрее,
за считанные секунды обогнули каретный сарай и выбрались в поле. Элистэ
быстро оглянулась через плечо. В поместье было по-прежнему темно, голосов
не слышно, но исчезновение Дрефа, разумеется, обнаружат еще до рассвета.
Что произойдет потом? Несомненно, взбешенный маркиз во Дерриваль прикажет
как следует высечь нерадивого Борло. Так ему и надо! Вдруг Элистэ
подумала: а что будет, если каким-то образом обнаружится, что единственная
дочь сеньора причастна к этому преступлению? Конечно, дело замнут; ее
недостойное, безответственное поведение скроют от посторонних, дабы не
портить шансы на ее будущее замужество. Однако маркиз придет в бешенство,
и ей придется ощутить на себе всю тяжесть отцовского гнева. Неужели у него
хватит жестокости отменить ее предстоящее путешествие в Шеррин, хоть это и
не в интересах самого маркиза? Что ж, возможно, отец пойдет на это. Так
или иначе, преступницу сурово накажут, если станет известно о ее участии в
побеге Дрефа. Нет, нет, отец ничего не должен узнать. Элистэ
почувствовала, как ей нестерпимо хочется перейти с шага на бег.
Она украдкой взглянула на своих спутников. Дядюшка Кинц совсем
запыхался, однако, судя по его оживленному виду, причиной тому было
радостное возбуждение. Дреф шел короткими, неровными шагами, слегка
прихрамывая и держась рукой за поврежденный бок. Выражения его лица из-за
синяков и ссадин уловить было невозможно.
Вокруг простирались возделанные поля, распаханная почва мягко
пружинила под ногами. Всходы еще совсем невысоки, и на широком, освещенном
луной пространстве беглецы видны издалека. Правда, уже совсем немного
оставалось до леса, где густая тень сулила убежище. Последние ярды они
преодолели почти бегом. Лишь оказавшись в относительной безопасности, под
покровом деревьев, они остановились, дабы перевести дух.
- Где мы его спрячем, дядюшка? - спросила Элистэ, словно речь шла о
судьбе бродячей собаки. - У вас дома? Хотя бы на одну ночь, да?
- Конечно, паренек может остаться у меня, - ответил дядюшка. - Пусть
пробудет столько, сколько захочет.
- Это просто замечательно, у вас его никогда не найдут, даже если
будут искать целый месяц. - Элистэ повернулась к Дрефу: - Ты слышал?
Сейчас мы отправимся...
- Нет, - прервал ее Дреф. - Сегодня же я покидаю Дерриваль.
- Не говори глупостей. Ты не можешь уйти отсюда, ты едва ходишь.
Сейчас отправишься к дядюшке Кинцу, отдохнешь там, наберешься сил, а пока
будешь поправляться, я постараюсь убедить отца, чтобы он помиловал тебя
или, по крайней мере, смягчил наказание. И тогда ты сможешь вернуться.
Если у меня ничего не выйдет, мы отправим тебя отсюда куда-нибудь, но не
сейчас, позже. Не беспокойся, в этой сумке я приготовила для тебя деньги,
если тебе действительно придется скитаться. Тут есть и еда. Но сегодня
ночью нечего и думать...
- Перестаньте, Элистэ, - попросил Дреф, с трудом шевеля распухшими
губами. Однако, несмотря на то что ему было больно говорить, он сохранял
спокойствие и даже казался веселым. - Во-первых, я в состоянии ходить, а
если понадобится, то и бежать. Во-вторых, вероятность того, что вам
удастся убедить его светлость облегчить мою участь, практически равна
нулю. Если я хочу избежать кары, то должен немедленно уносить отсюда ноги.
Я это знаю, и вы тоже. Иначе не стали бы готовить для меня еду и деньги.
Кстати, большое вам спасибо за это.
С трудом отняв руку от сломанного ребра, Дреф снял сумку с плеча
Элистэ.
- Я не позволяла тебе брать мою сумку!
- Прошу прощения, госпожа. Я думал, вы захватили ее для меня.
Вернуть?
- Твой несносный язык уже довел тебя до беды. Ты считаешь себя
большим умником, но если б ты обладал хотя бы десятой долей того ума,
который себе приписываешь, то давно научился бы держать язык за зубами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285