ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
От него я узнала, что ты здесь, вот и спустилась тебя проведать.
- Понимаю. Он не говорил, почему меня столько дней держат одну в
камере и не передают Народному Трибуналу?
- Ему-то откуда знать! Но говорят, ты закоренелая преступница, а твой
дядюшка Кинц злодей и того хуже, и пока он на воле, ты здесь вроде
заложницы. Что-то в этом духе. Чего ты такого натворила, кузина, что всех
переполошила? Такого ужасного, что тебя заточили в подземную камеру? О
Чары, какая мерзкая конура! Окон нет, на полу лужи. А сыро-то как - я вся
продрогла. Свечки - и той не дали. Жуть!
- "Гробница" не славится удобствами.
- Послушай, я тебя научу. Когда придет Феликс, ты ему улыбнись - вот
так, а голову чуть наклони, чтобы глаза заблестели, - и он принесет свечи.
Ты, конечно, очень бледна, кузина, страшно бледна, но, думаю, у тебя
получится.
- Боюсь, что нет.
- О Чары, ты упряма, как бабуля, из-за этого и кончишь тем же. Ну да
ладно, раз уж ты не хочешь сама себе помочь, попробую за тебя похлопотать.
Может, оно и к лучшему - Феликс мне ни в чем не откажет. Но помни, кузина,
- Аврелия предостерегающе воздела палец, - ты никому не должна открывать,
что мы в родстве.
- Не волнуйся.
- И не злись на меня. Я этого не заслужила. Я не виновата в том, что
случилось, ни вот столечки. Ты не злишься?
- Нет, - слабо, но искренне улыбнулась Элистэ. - Не злюсь.
- Ах, кузина, я знала, что ты останешься моей подругой. А теперь
прощай. Нужно идти, не то меня хватятся. Жди - скоро у тебя будет одеяло и
свечи. Шепну Феликсу пару слов на ушко - увидишь, он мне ни в чем не
откажет.
Лицо Аврелии за железными прутьями исчезло. Элистэ слышала, как
удаляются ее быстрые легкие шаги. В дальнем конце коридора хлопнула дверь,
и снова воцарилось безмолвие, которое нарушал лишь размеренный неумолимый
стук капель, падающих на пол с потолка, - словно тикали часы.
Возможно, Аврелия несколько переоценила свое влияние на надзирателя,
ибо в тот день одеяло и свечи так и не появились. Зато на следующий день
после полудня явился сам Феликс. Элистэ не ожидала его прихода в неурочное
время и сразу насторожилась. Не потому ли он объявился, что визит кузины
вызвал подозрения? Оказалось, нет. В первый и последний раз надзиратель
обратился к ней - голос его полностью соответствовал гнусной внешности. Он
пожаловал сообщить великую новость: суд над "бандой Нирьена" наконец
завершился. Шорви Нирьену и его сообщникам, должным образом изобличенным и
осужденным, предстояла встреча с Кокоттой на закате следующего дня. Выбор
столь позднего часа для этого свидания был продиктован соображениями
эстетического порядка. Смерть Архиврага Защитника Республики - событие
историческое, знаменующее высшее торжество экспроприационизма, - надлежало
обставить по всем правилам искусства. Сошлись на том, что на фоне
вечернего неба игра огней на рогах Кокотты будет выглядеть особенно
впечатляюще.
Кроме того, члены Комитета, те, кто не был лишен художественной
жилки, решили, что набор тонких закусок раззадорит аппетит Чувствительницы
и зрителей перед подачей главного блюда. В жертвы надлежало выбрать не
только крупных политических преступников, но и, по возможности, людей
красивых. Во главе этого списка стояло имя, удовлетворяющее всем без
исключения требованиям, - бывшей Возвышенной Элистэ во Дерриваль: видной
представительницы опального сословия, заговорщицы, контрреволюционерки и
бонбошки чистейшей воды - все в одном лице.
31
Элистэ напрягала слух, стараясь уловить звук шагов. После того как
Феликс объявил ей о решении Комитета, миновали сутки, если не больше.
Обычно вынесение приговора от его исполнения отделяли даже не часы, а
какой-нибудь час. Отсрочка, какую она получила, была делом неслыханным.
Неужели Феликс солгал, сыграв с ней жестокую шутку? Она попыталась было
его расспросить, однако надзиратель как воды в рот набрал.
Разумеется, напряженному ожиданию рано или поздно наступит конец -
известно какой. Пока же она не могла ни есть, ни спать. Элистэ, пожалуй,
даже обрадовалась бы конвоирам из Народного Авангарда.
Феликс не солгал. Ближе к вечеру за ней пришли - двое крепких парней
в коричнево-красной форме, оснащенные всем необходимым, чтобы управиться с
самыми непокорными из заключенных. На сей раз, однако, им не пришлось
пускать в ход наручники, дубинки и тяжелые сапоги с железными набойками:
девушка и не думала оказывать сопротивление.
Ее молча вывели из камеры в коридор. Глухой стук подошв о камень.
Зрение неестественно обострилось, она воспринимала окружающее словно во
сне. Вверх по винтовой лестнице на первый этаж - в мрачную голую комнату,
где подручные Бирса Валёра готовили осужденных к ритуалу казни.
Элистэ насчитала вместе с собой шестнадцать заключенных. Пестрая
компания, в основном обыкновенные мужчины и женщины, однако людей
незаурядной внешности значительно больше, чем обычно: глубокий старик с
седой бородой до пояса; невероятно истощенная женщина, у которой под
пергаментом кожи выступала каждая косточка и сухожилие; мужчина с усохшей
рукой; сестры-двойняшки, похожие как две капли воды. И всего в двух шагах
- знаменитая "банда Нирьена": Фрезель, Риклерк, брат и сестра Бюлод и сам
Шорви Нирьен, главная фигура предстоящего ритуала, - обыкновенный человек
средних лет, с сединой в каштановых волосах, бледным ликом ученого и
карими глазами, умными и очень живыми, при том, что от смерти его отделяли
считанные минуты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285
- Понимаю. Он не говорил, почему меня столько дней держат одну в
камере и не передают Народному Трибуналу?
- Ему-то откуда знать! Но говорят, ты закоренелая преступница, а твой
дядюшка Кинц злодей и того хуже, и пока он на воле, ты здесь вроде
заложницы. Что-то в этом духе. Чего ты такого натворила, кузина, что всех
переполошила? Такого ужасного, что тебя заточили в подземную камеру? О
Чары, какая мерзкая конура! Окон нет, на полу лужи. А сыро-то как - я вся
продрогла. Свечки - и той не дали. Жуть!
- "Гробница" не славится удобствами.
- Послушай, я тебя научу. Когда придет Феликс, ты ему улыбнись - вот
так, а голову чуть наклони, чтобы глаза заблестели, - и он принесет свечи.
Ты, конечно, очень бледна, кузина, страшно бледна, но, думаю, у тебя
получится.
- Боюсь, что нет.
- О Чары, ты упряма, как бабуля, из-за этого и кончишь тем же. Ну да
ладно, раз уж ты не хочешь сама себе помочь, попробую за тебя похлопотать.
Может, оно и к лучшему - Феликс мне ни в чем не откажет. Но помни, кузина,
- Аврелия предостерегающе воздела палец, - ты никому не должна открывать,
что мы в родстве.
- Не волнуйся.
- И не злись на меня. Я этого не заслужила. Я не виновата в том, что
случилось, ни вот столечки. Ты не злишься?
- Нет, - слабо, но искренне улыбнулась Элистэ. - Не злюсь.
- Ах, кузина, я знала, что ты останешься моей подругой. А теперь
прощай. Нужно идти, не то меня хватятся. Жди - скоро у тебя будет одеяло и
свечи. Шепну Феликсу пару слов на ушко - увидишь, он мне ни в чем не
откажет.
Лицо Аврелии за железными прутьями исчезло. Элистэ слышала, как
удаляются ее быстрые легкие шаги. В дальнем конце коридора хлопнула дверь,
и снова воцарилось безмолвие, которое нарушал лишь размеренный неумолимый
стук капель, падающих на пол с потолка, - словно тикали часы.
Возможно, Аврелия несколько переоценила свое влияние на надзирателя,
ибо в тот день одеяло и свечи так и не появились. Зато на следующий день
после полудня явился сам Феликс. Элистэ не ожидала его прихода в неурочное
время и сразу насторожилась. Не потому ли он объявился, что визит кузины
вызвал подозрения? Оказалось, нет. В первый и последний раз надзиратель
обратился к ней - голос его полностью соответствовал гнусной внешности. Он
пожаловал сообщить великую новость: суд над "бандой Нирьена" наконец
завершился. Шорви Нирьену и его сообщникам, должным образом изобличенным и
осужденным, предстояла встреча с Кокоттой на закате следующего дня. Выбор
столь позднего часа для этого свидания был продиктован соображениями
эстетического порядка. Смерть Архиврага Защитника Республики - событие
историческое, знаменующее высшее торжество экспроприационизма, - надлежало
обставить по всем правилам искусства. Сошлись на том, что на фоне
вечернего неба игра огней на рогах Кокотты будет выглядеть особенно
впечатляюще.
Кроме того, члены Комитета, те, кто не был лишен художественной
жилки, решили, что набор тонких закусок раззадорит аппетит Чувствительницы
и зрителей перед подачей главного блюда. В жертвы надлежало выбрать не
только крупных политических преступников, но и, по возможности, людей
красивых. Во главе этого списка стояло имя, удовлетворяющее всем без
исключения требованиям, - бывшей Возвышенной Элистэ во Дерриваль: видной
представительницы опального сословия, заговорщицы, контрреволюционерки и
бонбошки чистейшей воды - все в одном лице.
31
Элистэ напрягала слух, стараясь уловить звук шагов. После того как
Феликс объявил ей о решении Комитета, миновали сутки, если не больше.
Обычно вынесение приговора от его исполнения отделяли даже не часы, а
какой-нибудь час. Отсрочка, какую она получила, была делом неслыханным.
Неужели Феликс солгал, сыграв с ней жестокую шутку? Она попыталась было
его расспросить, однако надзиратель как воды в рот набрал.
Разумеется, напряженному ожиданию рано или поздно наступит конец -
известно какой. Пока же она не могла ни есть, ни спать. Элистэ, пожалуй,
даже обрадовалась бы конвоирам из Народного Авангарда.
Феликс не солгал. Ближе к вечеру за ней пришли - двое крепких парней
в коричнево-красной форме, оснащенные всем необходимым, чтобы управиться с
самыми непокорными из заключенных. На сей раз, однако, им не пришлось
пускать в ход наручники, дубинки и тяжелые сапоги с железными набойками:
девушка и не думала оказывать сопротивление.
Ее молча вывели из камеры в коридор. Глухой стук подошв о камень.
Зрение неестественно обострилось, она воспринимала окружающее словно во
сне. Вверх по винтовой лестнице на первый этаж - в мрачную голую комнату,
где подручные Бирса Валёра готовили осужденных к ритуалу казни.
Элистэ насчитала вместе с собой шестнадцать заключенных. Пестрая
компания, в основном обыкновенные мужчины и женщины, однако людей
незаурядной внешности значительно больше, чем обычно: глубокий старик с
седой бородой до пояса; невероятно истощенная женщина, у которой под
пергаментом кожи выступала каждая косточка и сухожилие; мужчина с усохшей
рукой; сестры-двойняшки, похожие как две капли воды. И всего в двух шагах
- знаменитая "банда Нирьена": Фрезель, Риклерк, брат и сестра Бюлод и сам
Шорви Нирьен, главная фигура предстоящего ритуала, - обыкновенный человек
средних лет, с сединой в каштановых волосах, бледным ликом ученого и
карими глазами, умными и очень живыми, при том, что от смерти его отделяли
считанные минуты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285