ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ты когда-нибудь думал
а о том, чтобы уйти от него? Ц Он уцепился за лежащее на поверхности Ц поп
робовать найти объяснение ее снов с позиций учения Фрейда.
Клер нахмурилась: думала ли она об этом? Возможно, но последние несколько
дней ее мысли были заняты совсем другим. Однако вчера утром, лежа в постел
и, она размышляла как раз о такой возможности, когда появление Изабель за
ставило ее забыть обо всем.
Ц Если ты чувствуешь себя как в ловушке, Клер, и твоя жизнь печальна и оди
нока, Ц продолжал Зак, Ц нужно изменить ее. Радикально.
Ц Не уверена, что хочу оставить его. Может быть, я все еще его люблю...
Ц Правда? Ц Зак не сводил с нее глаз.
Клер задумалась, потом резко отвернулась к окну.
Ц Если бы ты любила его, Клер, ты бы пошла к нему, доверилась ему, позволила
бы помочь тебе, Ц задумчиво произнес Зак. Ц Ты сомневаешься, не так ли? А м
ожет, это просто привычка? Ты привыкла видеть этого человека рядом с собо
й. Очень тяжело отказаться от этого наркотика, Клер, потребуется много му
жества. Но ощущение свободы, которую ты приобретешь, стоит того.
Ц Пол не привычка и не наркотик, Зак. Он Ц мой муж!
Ц Мне кажется, он мало подходит на эту роль. Конечно, я не большой специал
ист по мужьям, Ц невесело усмехнулся Зак. Ц Мне кажется, ты всего лишь по
пала в зависимость от него. Ц Он встал и взял ее руки в свои. Ц Клер, ты дол
жна пересмотреть всю свою жизнь, переосмыслить все свои проблемы. Сны, ме
дитация, видения, пустота Ц все это часть какого-то замкнутого круга, по
которому ты блуждаешь; здесь и мечта о замужестве, семье и детях, которой т
ы слишком долго живешь. Я знаю, это жестоко, но ты должна понять это. Твои сн
ы говорят сами за себя. Ты в ловушке. Ты хочешь освободиться. И ты должна ст
ать свободной.
Ц Но... Ц Она замолчала. Прямота и откровенность его слов испугали ее. Неу
жели она должна пойти на резкий, решительный разрыв с мужем? Может быть, он
а по-прежнему любит Пола, и все еще наладится? Клер покачала головой. Ц Я л
юблю его, Ц упрямо повторила она.
Ц Любишь? В самом деле? Ц Зак заглянул ей в глаза, потом резко отпустил ее
руки. Ц Хорошо. Пусть так. Тогда оставайся с ним. Поезжай в Лондон. Поезжай
в Цюрих или туда, где он сейчас находится. Будь рядом с ним. Следуй за ним по
всюду. Не оставайся одна. Только не позволяй ему подавлять твою личность.
Будь сама собой. Будь сильной.
Ц И тогда мои сны прекратятся? И все видения? Ц Клер посмотрела на него с
сомнением.
Ц Прекратятся, если ты действительно этого захочешь, Ц с убежденность
ю подтвердил Зак, хотя сам был в этом далеко не уверен. Ц Ты должна найти с
илы противостоять им, Клер. Никакой медитации! Этот путь не для тебя. Чтобы
решить проблему, нужно действовать активно. Действовать, понимаешь? Ты д
олжна закрыть дверь в прошлое. Смотри в будущее. Тебе надо по-новому обуст
роить свою жизнь. Я могу научить тебя, как защищаться; научу особым молитв
ам, расскажу, где купить предохраняющие масла, покажу, как начертить маги
ческий круг, чтобы оградить себя от Изабель, кем бы она ни была. Но прежде в
сего ты должна избавиться от замка. Если кто-то хочет его купить, продай. А
деньги потрать на что-нибудь полезное.
Ц Продать? Ц переспросила Клер.
Ц Это необходимо сделать. Цепляясь за замок, ты цепляешься за прошлое, за
свои сны, разве неясно!
Ц Значит, я должна отдать его «Сигме»? Ц Слова прозвучали так, словно Кл
ер говорила сама с собой. Она отвернулась от Зака и вновь устремила взгля
д на реку. Ц Нет, Зак. Я не могу этого сделать. Ни за что. Прошлое Ц это часть
меня.
Он поморщился. Боже, неужели она не видит опасности? Зачем же она пришла к
нему? Он стукнул кулаком по столу.
Ц Ты должна с ним бороться, Клер. Если не будешь бороться, прошлое поглот
ит тебя. Тебе нужно продать этот проклятый замок.
Она продолжала качать головой.
Ц Нет, Ц тихо сказала она. Ц Я этого не сделаю.
Вернувшись из Цюриха, Пол встретился с Джоном Карстерсом из «Карстерс Бу
тройд». Они беседовали почти час. Молодой человек был так взволнован, что
едва мог усидеть в кресле. Сидя за своим столом, Пол внимательно наблюдал
за ним. Присутствовавший в кабинете Генри в разговоре не участвовал. Сли
яние компаний, если оно состоится, сулило Карстерсу большую выгоду, и он о
братился в «Битти-Камерон» за консультацией.
Пол отложил в сторону бумаги.
Ц Мы назначим собрание совета директоров в полном составе, Ц сказал он
наконец.. Ц Но думаю, никаких проблем не возникнет. Генри кивнул, соглашая
сь.
В тот же день, сидя в тихом офисе старого здания «Битти-Камерон», Пол взгл
янул на часы и нахмурился. Было начало четвертого. Он медленно протянул р
уку к телефону и набрал номер.
Стивен Кароуэй из «Магнет Чарльз Плимсолл» был его старым другом. Он не з
адал никаких вопросов, записывая поручение на покупку акций «Карстерс Б
утройд», которое дал ему Пол, и лишь затем уточнил:
Ц Ты хочешь приобрести их в рассрочку, с расчетом в конце следующего мес
яца, верно, старина?
Ц Ко дню платежа их стоимость утроится. Ц У Пола пересохло во рту.
Кароуэй издал довольный смешок.
Ц Не сомневаюсь. Прибыль перевести на прежний счет?
Ц Если тебя не затруднит. Ужин за мной, на следующей неделе, идет?
Ц К чертям ужин! Если все пройдет как надо, поставишь мне ящик шампанског
о. Ц Кароуэй положил трубку и принялся просматривать свои записи. В пору
чении на покупку, переданном брокерам, он добавил акций еще на 10 тысяч фун
тов Ц для себя.
Вытерев платком вспотевшие руки, Пол подошел к бару и достал бутылку вис
ки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
а о том, чтобы уйти от него? Ц Он уцепился за лежащее на поверхности Ц поп
робовать найти объяснение ее снов с позиций учения Фрейда.
Клер нахмурилась: думала ли она об этом? Возможно, но последние несколько
дней ее мысли были заняты совсем другим. Однако вчера утром, лежа в постел
и, она размышляла как раз о такой возможности, когда появление Изабель за
ставило ее забыть обо всем.
Ц Если ты чувствуешь себя как в ловушке, Клер, и твоя жизнь печальна и оди
нока, Ц продолжал Зак, Ц нужно изменить ее. Радикально.
Ц Не уверена, что хочу оставить его. Может быть, я все еще его люблю...
Ц Правда? Ц Зак не сводил с нее глаз.
Клер задумалась, потом резко отвернулась к окну.
Ц Если бы ты любила его, Клер, ты бы пошла к нему, доверилась ему, позволила
бы помочь тебе, Ц задумчиво произнес Зак. Ц Ты сомневаешься, не так ли? А м
ожет, это просто привычка? Ты привыкла видеть этого человека рядом с собо
й. Очень тяжело отказаться от этого наркотика, Клер, потребуется много му
жества. Но ощущение свободы, которую ты приобретешь, стоит того.
Ц Пол не привычка и не наркотик, Зак. Он Ц мой муж!
Ц Мне кажется, он мало подходит на эту роль. Конечно, я не большой специал
ист по мужьям, Ц невесело усмехнулся Зак. Ц Мне кажется, ты всего лишь по
пала в зависимость от него. Ц Он встал и взял ее руки в свои. Ц Клер, ты дол
жна пересмотреть всю свою жизнь, переосмыслить все свои проблемы. Сны, ме
дитация, видения, пустота Ц все это часть какого-то замкнутого круга, по
которому ты блуждаешь; здесь и мечта о замужестве, семье и детях, которой т
ы слишком долго живешь. Я знаю, это жестоко, но ты должна понять это. Твои сн
ы говорят сами за себя. Ты в ловушке. Ты хочешь освободиться. И ты должна ст
ать свободной.
Ц Но... Ц Она замолчала. Прямота и откровенность его слов испугали ее. Неу
жели она должна пойти на резкий, решительный разрыв с мужем? Может быть, он
а по-прежнему любит Пола, и все еще наладится? Клер покачала головой. Ц Я л
юблю его, Ц упрямо повторила она.
Ц Любишь? В самом деле? Ц Зак заглянул ей в глаза, потом резко отпустил ее
руки. Ц Хорошо. Пусть так. Тогда оставайся с ним. Поезжай в Лондон. Поезжай
в Цюрих или туда, где он сейчас находится. Будь рядом с ним. Следуй за ним по
всюду. Не оставайся одна. Только не позволяй ему подавлять твою личность.
Будь сама собой. Будь сильной.
Ц И тогда мои сны прекратятся? И все видения? Ц Клер посмотрела на него с
сомнением.
Ц Прекратятся, если ты действительно этого захочешь, Ц с убежденность
ю подтвердил Зак, хотя сам был в этом далеко не уверен. Ц Ты должна найти с
илы противостоять им, Клер. Никакой медитации! Этот путь не для тебя. Чтобы
решить проблему, нужно действовать активно. Действовать, понимаешь? Ты д
олжна закрыть дверь в прошлое. Смотри в будущее. Тебе надо по-новому обуст
роить свою жизнь. Я могу научить тебя, как защищаться; научу особым молитв
ам, расскажу, где купить предохраняющие масла, покажу, как начертить маги
ческий круг, чтобы оградить себя от Изабель, кем бы она ни была. Но прежде в
сего ты должна избавиться от замка. Если кто-то хочет его купить, продай. А
деньги потрать на что-нибудь полезное.
Ц Продать? Ц переспросила Клер.
Ц Это необходимо сделать. Цепляясь за замок, ты цепляешься за прошлое, за
свои сны, разве неясно!
Ц Значит, я должна отдать его «Сигме»? Ц Слова прозвучали так, словно Кл
ер говорила сама с собой. Она отвернулась от Зака и вновь устремила взгля
д на реку. Ц Нет, Зак. Я не могу этого сделать. Ни за что. Прошлое Ц это часть
меня.
Он поморщился. Боже, неужели она не видит опасности? Зачем же она пришла к
нему? Он стукнул кулаком по столу.
Ц Ты должна с ним бороться, Клер. Если не будешь бороться, прошлое поглот
ит тебя. Тебе нужно продать этот проклятый замок.
Она продолжала качать головой.
Ц Нет, Ц тихо сказала она. Ц Я этого не сделаю.
Вернувшись из Цюриха, Пол встретился с Джоном Карстерсом из «Карстерс Бу
тройд». Они беседовали почти час. Молодой человек был так взволнован, что
едва мог усидеть в кресле. Сидя за своим столом, Пол внимательно наблюдал
за ним. Присутствовавший в кабинете Генри в разговоре не участвовал. Сли
яние компаний, если оно состоится, сулило Карстерсу большую выгоду, и он о
братился в «Битти-Камерон» за консультацией.
Пол отложил в сторону бумаги.
Ц Мы назначим собрание совета директоров в полном составе, Ц сказал он
наконец.. Ц Но думаю, никаких проблем не возникнет. Генри кивнул, соглашая
сь.
В тот же день, сидя в тихом офисе старого здания «Битти-Камерон», Пол взгл
янул на часы и нахмурился. Было начало четвертого. Он медленно протянул р
уку к телефону и набрал номер.
Стивен Кароуэй из «Магнет Чарльз Плимсолл» был его старым другом. Он не з
адал никаких вопросов, записывая поручение на покупку акций «Карстерс Б
утройд», которое дал ему Пол, и лишь затем уточнил:
Ц Ты хочешь приобрести их в рассрочку, с расчетом в конце следующего мес
яца, верно, старина?
Ц Ко дню платежа их стоимость утроится. Ц У Пола пересохло во рту.
Кароуэй издал довольный смешок.
Ц Не сомневаюсь. Прибыль перевести на прежний счет?
Ц Если тебя не затруднит. Ужин за мной, на следующей неделе, идет?
Ц К чертям ужин! Если все пройдет как надо, поставишь мне ящик шампанског
о. Ц Кароуэй положил трубку и принялся просматривать свои записи. В пору
чении на покупку, переданном брокерам, он добавил акций еще на 10 тысяч фун
тов Ц для себя.
Вытерев платком вспотевшие руки, Пол подошел к бару и достал бутылку вис
ки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270