ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Клер хорошо готовила, но как-то совершенно забыла об
этом. Она сознательно проигнорировала намек Пола на то, что Сара сделала
бы все лучше, а если усталость брала свое, то ведь именно этого Клер и доби
валась. Так она не давала себе ни одной секунды на размышления, касающиес
я предстоящего вечера.
Клер оглядела кухню. Она выглянула в окно и поежилась. Снаружи в саду было
туманно и промозгло. А внутри было тепло и светло. Закуски были расставле
ны на кухонном столе, оставалось только отнести их в столовую; кастрюля с
мясом стояла в духовке, овощи, салат и соус были готовы. Клер прошла в стол
овую и огляделась: вино было открыто еще час назад, осенние розы стояли в с
еребряной вазе в центре стола, в хрустальных бокалах отражался свет Ц в
се было готово. Клер взяла коробок спичек из буфета и зажгла свечи в сереб
ряном подсвечнике, потом устало опустилась на стул. Ей нужна была лишь ми
нута отдыха перед тем, как вернуться в гостиную и пригласить гостей к сто
лу.
Но Изабель уже ждала ее в темном углу комнаты.
Глава седьмая
Майри подозрительно смотрела на свою молодую хозяйку.
Ц Что вы здесь делаете в полном одиночестве, миледи? Ц На мгновение она
подумала, уж не плачет ли Изабель.
Девушка резко отвернулась.
Ц Я сегодня опять поеду кататься верхом, Майри. Скажи Хьюго, чтобы привел
свежую лошадь.
Майри нахмурилась.
Ц Миледи, не делайте этого. Вы просто мучаете себя. Это не поможет.
Ц Поможет. Ц Изабель положила руку на свой почти неуловимо увеличивши
йся живот. Ц Должно помочь. Ц Она сжала зубы. Ц Свежую лошадь, Майри.
Ей больше не запрещали покидать замок: графиня со своей свитой могла кат
аться верхом где хотела, раз она уже носила под сердцем наследника. И Изаб
ель ежедневно скакала по болотам, невзирая на погоду, до тех пор, пока ее л
ошадь не начинала спотыкаться от усталости, а свита Ц задыхаться от быс
трой скачки. Она заставляла лошадь прыгать через ручьи и канавы и возвра
щалась домой в сумерках измученная и обессиленная. Все равно ребенок в н
ей рос, и это наполняло Изабель ужасом и отвращением Ц ей было невыносим
о сознавать, что что-то от лорда Бакана растет в ней, что часть его стало и ч
астью ее. К тому же ее путала сама мысль о родах: это была одна из немногих в
ещей, которых она по-настоящему боялась. Этот страх жил в ней с того време
ни, как родился ее брат Дункан, и четырехлетней Изабель пришлось наблюда
ть этот кошмар.
Она отчетливо помнила это время Ц несколько теплых дней в начале сентяб
ря 1289 года, которые останутся навсегда в ее памяти, как дни крови и ужаса.
Граф Файф с недоверием отнесся к радостному сообщению жены, что она ждет
ребенка. Он пристально посмотрел на Джоанну, не решаясь сказать ей, что, по
его мнению, все могло оказаться еще одной ложной тревогой Ц ведь прошло
уже более трех лет с рождения их первого ребенка и жена давно разочарова
ла его. Первенцем была девочка. Джоанна зябко поежилась и плотнее запахн
ула плащ, вспомнив гнев и разочарование мужа, когда тот стоял и смотрел на
крошечное существо, лежавшее на ее руках. Но на этот раз все будет по-друг
ому: она молилась святой Маргарет и святой Бригитте и даже самой Деве Мар
ии; они непременно ей помогут. Молодая графиня была уверена, что получив н
аследника, ее Дункан вновь станет жизнерадостным, молодым человеком, к к
оторому она когда-то приехала из Англии прелестной юной невестой. Тогда
он был счастлив получить ее в жены, хотя у нее не было приданого, но Джоанн
а была дочерью графа Клерского, Харфордского и Глостерского и близкой ро
дственницей английского короля Эдуарда. Тогда он обращался с ней, как с б
есценным сокровищем.
Все это долгое жаркое лето после отъезда молодого графа они ждали. И вдру
г в один злосчастный день крепкий стабильный мир Изабель неожиданно изм
енился.
Теплый сентябрьский денек подходил к концу, за узкими окнами замка подня
лся легкий бриз, предвестник ранних осенних холодов. Джоанне де Клер, сто
ящей у окна, день показался долгим и утомительным, и она с удовольствием в
дыхала прохладный воздух после духоты зала, где проходил ужин. Из-за ближ
них холмов пробивались последние лучи заходящего солнца, освещая берег
и окрашивая волны в кармин и золото. В любой день мог вернуться граф, и Джо
анна, теперь уже на последних месяцах беременности, могла предъявить ему
наглядное свидетельство того, что она не ошиблась.
Мальчик-слуга подбросил сухих дров в огонь, и сладковатый запах разлилс
я по комнате, почти нейтрализовав зловоние, исходившее от рва со стоячей
водой. Его даже осенний ветер не мог развеять. Скоро вся семья поедет на юг
, оставив северные замки графа Файф, где они провели все долгое лето.
Приглушенную беседу женщин, сидевших на скамьях у огня, неожиданно переб
ил громкий детский смех. Мальчик продолжал осторожно подкладывать дров
а в огонь, и когда каждая новая сухая веточка с треском разгоралась, яркая
вспышка пламени освещала красную юбку платья ребенка.
Майри тогда была совсем молодой и немного нервничала, впервые оказавшис
ь на службе у графини.
Ц А теперь, миледи, оставьте бедное существо в покое! Ц В ее испуганном г
олосе прозвучало настоящее отчаяние. Разговор у огня сразу же прекратил
ся, и несколько пар глаз с осуждением посмотрели на нарушителей спокойст
вия. В это мгновение в комнате слышалось лишь потрескивание дров и печал
ьная мелодия арфы. Потом, бросив быстрый взгляд в сторону графини, женщин
ы возобновили тихий разговор.
Джоанна повернула голову и посмотрела на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
этом. Она сознательно проигнорировала намек Пола на то, что Сара сделала
бы все лучше, а если усталость брала свое, то ведь именно этого Клер и доби
валась. Так она не давала себе ни одной секунды на размышления, касающиес
я предстоящего вечера.
Клер оглядела кухню. Она выглянула в окно и поежилась. Снаружи в саду было
туманно и промозгло. А внутри было тепло и светло. Закуски были расставле
ны на кухонном столе, оставалось только отнести их в столовую; кастрюля с
мясом стояла в духовке, овощи, салат и соус были готовы. Клер прошла в стол
овую и огляделась: вино было открыто еще час назад, осенние розы стояли в с
еребряной вазе в центре стола, в хрустальных бокалах отражался свет Ц в
се было готово. Клер взяла коробок спичек из буфета и зажгла свечи в сереб
ряном подсвечнике, потом устало опустилась на стул. Ей нужна была лишь ми
нута отдыха перед тем, как вернуться в гостиную и пригласить гостей к сто
лу.
Но Изабель уже ждала ее в темном углу комнаты.
Глава седьмая
Майри подозрительно смотрела на свою молодую хозяйку.
Ц Что вы здесь делаете в полном одиночестве, миледи? Ц На мгновение она
подумала, уж не плачет ли Изабель.
Девушка резко отвернулась.
Ц Я сегодня опять поеду кататься верхом, Майри. Скажи Хьюго, чтобы привел
свежую лошадь.
Майри нахмурилась.
Ц Миледи, не делайте этого. Вы просто мучаете себя. Это не поможет.
Ц Поможет. Ц Изабель положила руку на свой почти неуловимо увеличивши
йся живот. Ц Должно помочь. Ц Она сжала зубы. Ц Свежую лошадь, Майри.
Ей больше не запрещали покидать замок: графиня со своей свитой могла кат
аться верхом где хотела, раз она уже носила под сердцем наследника. И Изаб
ель ежедневно скакала по болотам, невзирая на погоду, до тех пор, пока ее л
ошадь не начинала спотыкаться от усталости, а свита Ц задыхаться от быс
трой скачки. Она заставляла лошадь прыгать через ручьи и канавы и возвра
щалась домой в сумерках измученная и обессиленная. Все равно ребенок в н
ей рос, и это наполняло Изабель ужасом и отвращением Ц ей было невыносим
о сознавать, что что-то от лорда Бакана растет в ней, что часть его стало и ч
астью ее. К тому же ее путала сама мысль о родах: это была одна из немногих в
ещей, которых она по-настоящему боялась. Этот страх жил в ней с того време
ни, как родился ее брат Дункан, и четырехлетней Изабель пришлось наблюда
ть этот кошмар.
Она отчетливо помнила это время Ц несколько теплых дней в начале сентяб
ря 1289 года, которые останутся навсегда в ее памяти, как дни крови и ужаса.
Граф Файф с недоверием отнесся к радостному сообщению жены, что она ждет
ребенка. Он пристально посмотрел на Джоанну, не решаясь сказать ей, что, по
его мнению, все могло оказаться еще одной ложной тревогой Ц ведь прошло
уже более трех лет с рождения их первого ребенка и жена давно разочарова
ла его. Первенцем была девочка. Джоанна зябко поежилась и плотнее запахн
ула плащ, вспомнив гнев и разочарование мужа, когда тот стоял и смотрел на
крошечное существо, лежавшее на ее руках. Но на этот раз все будет по-друг
ому: она молилась святой Маргарет и святой Бригитте и даже самой Деве Мар
ии; они непременно ей помогут. Молодая графиня была уверена, что получив н
аследника, ее Дункан вновь станет жизнерадостным, молодым человеком, к к
оторому она когда-то приехала из Англии прелестной юной невестой. Тогда
он был счастлив получить ее в жены, хотя у нее не было приданого, но Джоанн
а была дочерью графа Клерского, Харфордского и Глостерского и близкой ро
дственницей английского короля Эдуарда. Тогда он обращался с ней, как с б
есценным сокровищем.
Все это долгое жаркое лето после отъезда молодого графа они ждали. И вдру
г в один злосчастный день крепкий стабильный мир Изабель неожиданно изм
енился.
Теплый сентябрьский денек подходил к концу, за узкими окнами замка подня
лся легкий бриз, предвестник ранних осенних холодов. Джоанне де Клер, сто
ящей у окна, день показался долгим и утомительным, и она с удовольствием в
дыхала прохладный воздух после духоты зала, где проходил ужин. Из-за ближ
них холмов пробивались последние лучи заходящего солнца, освещая берег
и окрашивая волны в кармин и золото. В любой день мог вернуться граф, и Джо
анна, теперь уже на последних месяцах беременности, могла предъявить ему
наглядное свидетельство того, что она не ошиблась.
Мальчик-слуга подбросил сухих дров в огонь, и сладковатый запах разлилс
я по комнате, почти нейтрализовав зловоние, исходившее от рва со стоячей
водой. Его даже осенний ветер не мог развеять. Скоро вся семья поедет на юг
, оставив северные замки графа Файф, где они провели все долгое лето.
Приглушенную беседу женщин, сидевших на скамьях у огня, неожиданно переб
ил громкий детский смех. Мальчик продолжал осторожно подкладывать дров
а в огонь, и когда каждая новая сухая веточка с треском разгоралась, яркая
вспышка пламени освещала красную юбку платья ребенка.
Майри тогда была совсем молодой и немного нервничала, впервые оказавшис
ь на службе у графини.
Ц А теперь, миледи, оставьте бедное существо в покое! Ц В ее испуганном г
олосе прозвучало настоящее отчаяние. Разговор у огня сразу же прекратил
ся, и несколько пар глаз с осуждением посмотрели на нарушителей спокойст
вия. В это мгновение в комнате слышалось лишь потрескивание дров и печал
ьная мелодия арфы. Потом, бросив быстрый взгляд в сторону графини, женщин
ы возобновили тихий разговор.
Джоанна повернула голову и посмотрела на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270