ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он б
ыл высоким, статным мужчиной с тяжелым неуравновешенным характером, но с
ейчас он был доволен. Тепло очага согрело его промерзшее тело, к тому же к
нему направлялся слуга с кувшином вина. Он внимательно посмотрел на Изаб
ель: та казалась измученной и худой, но у него не было никакого сомнения, ч
то она беременна. Он задумчиво почесал подбородок: единственным утешени
ем его собственной неспособности произвести на свет сына Ц жена подари
ла ему лишь двух дочерей Ц был факт, что у его старшего брата тоже не было
наследника, но теперь этот поздний брак с Изабель Файф мог дать Джону сын
а, которого тот очень ждал. Александр нахмурился.
Ц Значит, Эдуард Английский будет зимовать во Фландрии? Ц подошел к нем
у с вопросом граф Бакан.
Сэр Александр Комин кивнул.
Ц Я сомневаюсь, что он выступит раньше весны. У нас есть время спланирова
ть нашу кампанию с Уоллесом.
Ц Выходит, ты теперь его полностью поддерживаешь? Ц Макдуф Файф покину
л свое место у огня, подошел к своей внучатой племяннице и обнял ее. Он был
невысоким, худым и морщинистым стариком; его густые седые волосы были пр
ипорошены снегом, который еще не успел растаять у жаркого огня. Ц Изабел
ь, дитя мое, как ты себя чувствуешь? Ц Он поцеловал ее в лоб. Ц Ты здорова?
Ц И следа не осталось от прежней беспечной веселой девочки, которая так
напоминала свою энергичную мать. Сэр Макдуф нахмурился и вернулся к брат
ьям Коминам. Ц Теперь вы понимаете, как Шотландии нужен Уоллес.
Ц Похоже, он тот предводитель, которого нам не хватает сейчас, когда наш
король находится в плену, Ц признал Александр. Ц Уоллес доказал это у Ст
ерлинг-Бридж. Ц Слуга наконец подал ему вино Ц он залпом осушил кубок и
молча вернул, чтобы его наполнили еще раз. Ц Я думаю, что все в нашем корол
евстве последуют за ним. Даже Брюсы, кажется, готовы поддержать его.
Лорд Бакан перевел задумчивый взгляд на жену.
Ц Роберт Брюс все еще говорит о притязаниях своего деда на престол Ц пр
итязаниях, которые не оставил и его отец. Я не доверяю ни одному из них.
Ц Я тоже, но ради блага Шотландии Комины и Брюсы должны быть в одной упря
жке; пока жив лорд Аннандейл, его сын не может ни на что претендовать Ц да
же он видит, что его отец никогда не будет править страной. Правда, он не ст
анет поддерживать Бейлльола на троне, но пока Бейлльол за пределами стра
ны, Роберт Брюс будет сражаться за Шотландию. Ц Он сел в кресло у стола. Ц
Итак, братец, Ц он резко переменил тему разговора, Ц к весне у тебя родит
ся наследник, как я вижу. Ц Он усмехнулся. Ц Не думал, что тебе удастся укр
отить эту маленькую дикую кошку. Она выглядит слишком худой Ц ты должен
следить, чтобы она хорошо питалась этой зимой.
Лорд Бакан вздохнул. Он сел рядом с братом, вытянув перед собой свои длинн
ые ноги.
Ц Надеюсь, что твоя дочь сделает ее немного покладистей. Я устал от того,
что мне приходится бороться с ней всякий раз, когда что-то происходит не п
о ее воле.
Сэр Александр запрокинул голову и расхохотался.
Ц Значит, твоя курочка клюется, братец, и эти шрамы у тебя на лице от ногте
й твоей жены, а не от английского копья, как мы думали раньше! Удивляюсь, ка
к тебе вообще удалось затащить ее в постель! Ц Довольный своей шуткой, он
встал и, подойдя к стоявшей у огня Изабель, обнял ее за плечи.
Она с отвращением отпрянула, но он не выпустил ее.
Ц Так вот ты какая! Как у тебя дела? Моя маленькая невестка здорова?
Ц Здорова, сэр Александр. Ц Ее голос был холоден.
Ц Это хорошо, потому что нам понадобится твоя помощь весной, когда среди
лордов Шотландии возобновятся переговоры. Мы все должны объединиться, е
сли хотим раз и навсегда избавиться от угрозы английского владычества, а
у тебя, как я слышал, есть влияние на некоторых наших самых своевольных во
ждей, например, на графа Каррика. Ц Он с любопытством взглянул ей в лицо.
Изабель замерла.
Ц Вы ошибаетесь, сэр Александр. У меня нет никакого влияния на лорда Карр
ика, я его очень давно не видела.
Внезапно она подумала о своем муже, по-прежнему сидевшем у стола и смотре
вшем в их сторону. Мог ли он расслышать слова своего брата среди криков и с
меха, раздававшихся в зале? На лице его появилось задумчивое выражение. О
н встал и присоединился к ним.
Ц Ну как, моя жена согласилась уговорить лорда Каррика?
У Изабель душа ушла в пятки.
Ц Я сказала сэру Александру, что у меня нет влияния на моего кузена, Ц де
рзко ответила она. Ц Я с ним слишком долго не встречалась.
Ц Пока он сражался на стороне англичан, Ц мягко заметил лорд Бакан, Ц в
стречаться с ним тебе было бы неприлично, если не сказать больше.
Изабель вспыхнула.
Ц Вы сами недавно принесли присягу на верность королю Эдуарду, милорд!
Ц Мы все виноваты в том, что склонялись под ветром, Ц поспешно произнес
со своего места сэр Мавдуф. Ц Сейчас главное, чтобы мы все поставили неза
висимость Шотландии выше наших личных амбиций и ссор и навсегда освобод
или эту землю от господства Англии, а для этого мы должны забыть о разногл
асиях. Сэр Александр прав: Брюсы и Комины должны сражаться на одной сторо
не.
Значит ли это, что она вновь увидит Роберта? Позднее в спальне Изабель поз
волила себе подумать об этом. Многие месяцы она по крупицам собирала све
дения о молодом графе, и наконец узнала поразительную новость, что он теп
ерь находится на службе у короля Эдуарда и сражается за англичан, а не под
держивает Джона Бейлльола. Трудно было поверить, что его ненависть к Ком
инам оказалась сильнее любви к Шотландии, и как Изабель ни старалась, она
не могла оправдать его поступок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
ыл высоким, статным мужчиной с тяжелым неуравновешенным характером, но с
ейчас он был доволен. Тепло очага согрело его промерзшее тело, к тому же к
нему направлялся слуга с кувшином вина. Он внимательно посмотрел на Изаб
ель: та казалась измученной и худой, но у него не было никакого сомнения, ч
то она беременна. Он задумчиво почесал подбородок: единственным утешени
ем его собственной неспособности произвести на свет сына Ц жена подари
ла ему лишь двух дочерей Ц был факт, что у его старшего брата тоже не было
наследника, но теперь этот поздний брак с Изабель Файф мог дать Джону сын
а, которого тот очень ждал. Александр нахмурился.
Ц Значит, Эдуард Английский будет зимовать во Фландрии? Ц подошел к нем
у с вопросом граф Бакан.
Сэр Александр Комин кивнул.
Ц Я сомневаюсь, что он выступит раньше весны. У нас есть время спланирова
ть нашу кампанию с Уоллесом.
Ц Выходит, ты теперь его полностью поддерживаешь? Ц Макдуф Файф покину
л свое место у огня, подошел к своей внучатой племяннице и обнял ее. Он был
невысоким, худым и морщинистым стариком; его густые седые волосы были пр
ипорошены снегом, который еще не успел растаять у жаркого огня. Ц Изабел
ь, дитя мое, как ты себя чувствуешь? Ц Он поцеловал ее в лоб. Ц Ты здорова?
Ц И следа не осталось от прежней беспечной веселой девочки, которая так
напоминала свою энергичную мать. Сэр Макдуф нахмурился и вернулся к брат
ьям Коминам. Ц Теперь вы понимаете, как Шотландии нужен Уоллес.
Ц Похоже, он тот предводитель, которого нам не хватает сейчас, когда наш
король находится в плену, Ц признал Александр. Ц Уоллес доказал это у Ст
ерлинг-Бридж. Ц Слуга наконец подал ему вино Ц он залпом осушил кубок и
молча вернул, чтобы его наполнили еще раз. Ц Я думаю, что все в нашем корол
евстве последуют за ним. Даже Брюсы, кажется, готовы поддержать его.
Лорд Бакан перевел задумчивый взгляд на жену.
Ц Роберт Брюс все еще говорит о притязаниях своего деда на престол Ц пр
итязаниях, которые не оставил и его отец. Я не доверяю ни одному из них.
Ц Я тоже, но ради блага Шотландии Комины и Брюсы должны быть в одной упря
жке; пока жив лорд Аннандейл, его сын не может ни на что претендовать Ц да
же он видит, что его отец никогда не будет править страной. Правда, он не ст
анет поддерживать Бейлльола на троне, но пока Бейлльол за пределами стра
ны, Роберт Брюс будет сражаться за Шотландию. Ц Он сел в кресло у стола. Ц
Итак, братец, Ц он резко переменил тему разговора, Ц к весне у тебя родит
ся наследник, как я вижу. Ц Он усмехнулся. Ц Не думал, что тебе удастся укр
отить эту маленькую дикую кошку. Она выглядит слишком худой Ц ты должен
следить, чтобы она хорошо питалась этой зимой.
Лорд Бакан вздохнул. Он сел рядом с братом, вытянув перед собой свои длинн
ые ноги.
Ц Надеюсь, что твоя дочь сделает ее немного покладистей. Я устал от того,
что мне приходится бороться с ней всякий раз, когда что-то происходит не п
о ее воле.
Сэр Александр запрокинул голову и расхохотался.
Ц Значит, твоя курочка клюется, братец, и эти шрамы у тебя на лице от ногте
й твоей жены, а не от английского копья, как мы думали раньше! Удивляюсь, ка
к тебе вообще удалось затащить ее в постель! Ц Довольный своей шуткой, он
встал и, подойдя к стоявшей у огня Изабель, обнял ее за плечи.
Она с отвращением отпрянула, но он не выпустил ее.
Ц Так вот ты какая! Как у тебя дела? Моя маленькая невестка здорова?
Ц Здорова, сэр Александр. Ц Ее голос был холоден.
Ц Это хорошо, потому что нам понадобится твоя помощь весной, когда среди
лордов Шотландии возобновятся переговоры. Мы все должны объединиться, е
сли хотим раз и навсегда избавиться от угрозы английского владычества, а
у тебя, как я слышал, есть влияние на некоторых наших самых своевольных во
ждей, например, на графа Каррика. Ц Он с любопытством взглянул ей в лицо.
Изабель замерла.
Ц Вы ошибаетесь, сэр Александр. У меня нет никакого влияния на лорда Карр
ика, я его очень давно не видела.
Внезапно она подумала о своем муже, по-прежнему сидевшем у стола и смотре
вшем в их сторону. Мог ли он расслышать слова своего брата среди криков и с
меха, раздававшихся в зале? На лице его появилось задумчивое выражение. О
н встал и присоединился к ним.
Ц Ну как, моя жена согласилась уговорить лорда Каррика?
У Изабель душа ушла в пятки.
Ц Я сказала сэру Александру, что у меня нет влияния на моего кузена, Ц де
рзко ответила она. Ц Я с ним слишком долго не встречалась.
Ц Пока он сражался на стороне англичан, Ц мягко заметил лорд Бакан, Ц в
стречаться с ним тебе было бы неприлично, если не сказать больше.
Изабель вспыхнула.
Ц Вы сами недавно принесли присягу на верность королю Эдуарду, милорд!
Ц Мы все виноваты в том, что склонялись под ветром, Ц поспешно произнес
со своего места сэр Мавдуф. Ц Сейчас главное, чтобы мы все поставили неза
висимость Шотландии выше наших личных амбиций и ссор и навсегда освобод
или эту землю от господства Англии, а для этого мы должны забыть о разногл
асиях. Сэр Александр прав: Брюсы и Комины должны сражаться на одной сторо
не.
Значит ли это, что она вновь увидит Роберта? Позднее в спальне Изабель поз
волила себе подумать об этом. Многие месяцы она по крупицам собирала све
дения о молодом графе, и наконец узнала поразительную новость, что он теп
ерь находится на службе у короля Эдуарда и сражается за англичан, а не под
держивает Джона Бейлльола. Трудно было поверить, что его ненависть к Ком
инам оказалась сильнее любви к Шотландии, и как Изабель ни старалась, она
не могла оправдать его поступок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270