ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В любой момент ее камеристки могли обнаружить их. Она за
кусила губу.
Ц Пожалуйста, передайте лорду Каррику, что я остаюсь его другом, Ц сдерж
анно сказала она, Ц а когда он будет коронован, принесу ему присягу. Но я н
е могу предать своего мужа. Как и лорд Каррик, я должна выжидать.
Он понимающе кивнул.
Ц Выдержка и терпение, миледи, скоро приведут вас домой, в Шотландию. Ц О
н запахнул плащ. Ц Если передумаете, сможете найти меня в шато. Спросите Г
илберта из Аннандейла. Меня там многие знают. Так значит, я могу передать м
оему господину ваши добрые пожелания?
Изабель улыбнулась.
Ц Он знает, что я всегда желаю ему удачи.
Внизу проплыла по реке стая величественных лебедей. Изабель повернула г
олову, но человек уже исчез. Она стояла совершенно одна, задумчиво созерц
ая гладь реки, когда внезапно начавшийся дождь пролился над крышами и ба
шнями монастыря и промочил до нитки ее бархатный плащ.
В мае Эдуард осадил замок Стерлинг, последний гарнизон в Шотландии, кото
рый еще противостоял ему; и в мае же он согласился вернуть графу Бакану ег
о права и земли, и разрешил беспрепятственно вернуться в Шотландию при у
словии, что тот лично принесет ему присягу на верность.
Ц Вы собираетесь это сделать, милорд? Ц Изабель стояла рядом с мужем в з
але королевского замка, предназначенном для аудиенций.
Ц От меня не будет никакой пользы, если я останусь здесь, Ц сердито возр
азил он, чувствуя в ее вопросе осуждение. Ц Сейчас важно навести порядок
в управлении страной и убедить Эдуарда разрешить Джону Бейлльолу верну
ться в свое королевство.
Ц Он никогда не сделает этого. Ц Изабель краем глаза наблюдала за музык
антами, усаживающимися в углу. Некоторые из них потихоньку начали настра
ивать свои инструменты.
Ц Эдуард Ц умный человек. Он поступит по справедливости. Ц Лорд Бакан п
ередернул плечами. Ц По-видимому, он готов простить многих, кто выступал
против него, как он согласился простить нас. Похоже, все могут надеяться н
а восстановление своих прав, за исключением сэра Уильяма Уоллеса, которо
му Эдуард не собирается прощать его бунт.
Ц Бедный сэр Уильям! Ц Изабель смотрела, как маленький ребенок пробира
ется мимо них к музыкантам. Ц Он был настоящим патриотом. Его схватили?
Ее муж снова пожал плечами.
Ц Пока еще нет. Однако не сомневаюсь, что лорд Каррик со временем выследи
т его. Я слышал, что сейчас он руководит осадой Стерлинга, но когда она зак
ончится, непременно выделит своих людей для поимки сэра Уильяма, Ц с нен
авистью произнес он.
Изабель порывисто отвернулась. Она не разделяла мнения мужа, но не наход
ила оправданий действиям Роберта. Если эти сведения были верны и он не то
лько заключил мир с Эдуардом, но и принимал участие в осаде Стерлинга, тог
да она не могла ни понять его, ни простить.
Ц Прикажите слугам складывать вещи, Ц резко сказал граф Бакан. Ц Тепер
ь, когда наша ссылка окончена, мы направляемся к морю, как только попрощае
мся с остающимися.
Ц Хорошо, милорд. Ц Она испытывала одновременно радость и страх.
Он вдруг улыбнулся:
Ц Может быть, возвращение в Шотландию поможет вам, наконец, родить ребен
ка...
Изабель поспешно отвела взгляд.
Ц Возможно, Ц тихо сказала она. Ц Возможно, милорд.
На возвращение в Шотландию им понадобилось шесть долгих недель. Изабель
наслаждалась путешествием. Муж, занятый встречами с нужными людьми в тех
землях, через которые они проезжали, а потом утомленный морским плавани
ем, которое плохо переносил, оставил ее в покое. Она, напротив, любила море.
С самого детства она никогда надолго не покидала его берегов: сначала бе
рега залива Ферт-оф-Форт, когда жила в Файфе, потом, с четырехлетнего возр
аста Ц скалистых берегов, где стояли замки графа Бакана. Сейчас она пров
одила долгие часы на палубе, стоя под натянутыми ветром парусами, и, прищу
рившись от яркого солнца, смотрела в морскую даль. Она думала о Шотландии
и о ее будущем короле.
Теперь не было ни охраны, ни приказов, ограничивающих ее поступки. Она зан
яла подобающее ей место хозяйки в землях мужа безо всякого сопротивлени
я с чьей-либо стороны, и почти сразу же он оставил ее одну, уехав к своим спо
движникам в Перт. Так что в это лето она могла свободно ездить везде с небо
льшим эскортом. Прежде всего, она отправилась в Килдрамми навестить свою
прабабушку. Гилберт из Аннандейла состоял в ее свите.
На этот раз не было никаких препятствий, никаких проблем. Элейн, вдовству
ющая графиня Map, ждала в самой светлой комнате Снежной башни. В свои восемь
десят два года графиня сохранила прямую осанку и изящество движений мол
одой женщины; она почти бегом бросилась к Изабель, обняла ее и усадила ряд
ом с собой на мягкие подушки.
Ц Как мы давно не виделись, дитя мое! Расскажи мне о Франции...
Они беседовали о Шотландии, о поездке Изабель во Францию, о том, как она по
теряла ребенка, и о смерти Майри, которая была родом из Мара. Для Изабель б
ыло большой радостью поговорить с человеком, которого она искренне люби
ла и которому доверяла. Она сама не заметила, как расплакалась, уткнувшис
ь в колени прабабушки. О Роберте она даже не вспоминала.
Элейн слушала ее, переживая за свою правнучку, утешала Изабель, старалас
ь отвлечь ее от печальных мыслей. Она рассказала ей о ее матери, которая, н
аконец, вновь вышла замуж и жила в Англии. Элейн ни разу не упомянула в раз
говоре ни о своей дочери от брака с графом Map, Изабелле, которая была замуже
м за Робертом Брюсом, ни о самом Роберте.
Они говорили очень долго, и наконец Изабель вспомнила о цели своего визи
та.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
кусила губу.
Ц Пожалуйста, передайте лорду Каррику, что я остаюсь его другом, Ц сдерж
анно сказала она, Ц а когда он будет коронован, принесу ему присягу. Но я н
е могу предать своего мужа. Как и лорд Каррик, я должна выжидать.
Он понимающе кивнул.
Ц Выдержка и терпение, миледи, скоро приведут вас домой, в Шотландию. Ц О
н запахнул плащ. Ц Если передумаете, сможете найти меня в шато. Спросите Г
илберта из Аннандейла. Меня там многие знают. Так значит, я могу передать м
оему господину ваши добрые пожелания?
Изабель улыбнулась.
Ц Он знает, что я всегда желаю ему удачи.
Внизу проплыла по реке стая величественных лебедей. Изабель повернула г
олову, но человек уже исчез. Она стояла совершенно одна, задумчиво созерц
ая гладь реки, когда внезапно начавшийся дождь пролился над крышами и ба
шнями монастыря и промочил до нитки ее бархатный плащ.
В мае Эдуард осадил замок Стерлинг, последний гарнизон в Шотландии, кото
рый еще противостоял ему; и в мае же он согласился вернуть графу Бакану ег
о права и земли, и разрешил беспрепятственно вернуться в Шотландию при у
словии, что тот лично принесет ему присягу на верность.
Ц Вы собираетесь это сделать, милорд? Ц Изабель стояла рядом с мужем в з
але королевского замка, предназначенном для аудиенций.
Ц От меня не будет никакой пользы, если я останусь здесь, Ц сердито возр
азил он, чувствуя в ее вопросе осуждение. Ц Сейчас важно навести порядок
в управлении страной и убедить Эдуарда разрешить Джону Бейлльолу верну
ться в свое королевство.
Ц Он никогда не сделает этого. Ц Изабель краем глаза наблюдала за музык
антами, усаживающимися в углу. Некоторые из них потихоньку начали настра
ивать свои инструменты.
Ц Эдуард Ц умный человек. Он поступит по справедливости. Ц Лорд Бакан п
ередернул плечами. Ц По-видимому, он готов простить многих, кто выступал
против него, как он согласился простить нас. Похоже, все могут надеяться н
а восстановление своих прав, за исключением сэра Уильяма Уоллеса, которо
му Эдуард не собирается прощать его бунт.
Ц Бедный сэр Уильям! Ц Изабель смотрела, как маленький ребенок пробира
ется мимо них к музыкантам. Ц Он был настоящим патриотом. Его схватили?
Ее муж снова пожал плечами.
Ц Пока еще нет. Однако не сомневаюсь, что лорд Каррик со временем выследи
т его. Я слышал, что сейчас он руководит осадой Стерлинга, но когда она зак
ончится, непременно выделит своих людей для поимки сэра Уильяма, Ц с нен
авистью произнес он.
Изабель порывисто отвернулась. Она не разделяла мнения мужа, но не наход
ила оправданий действиям Роберта. Если эти сведения были верны и он не то
лько заключил мир с Эдуардом, но и принимал участие в осаде Стерлинга, тог
да она не могла ни понять его, ни простить.
Ц Прикажите слугам складывать вещи, Ц резко сказал граф Бакан. Ц Тепер
ь, когда наша ссылка окончена, мы направляемся к морю, как только попрощае
мся с остающимися.
Ц Хорошо, милорд. Ц Она испытывала одновременно радость и страх.
Он вдруг улыбнулся:
Ц Может быть, возвращение в Шотландию поможет вам, наконец, родить ребен
ка...
Изабель поспешно отвела взгляд.
Ц Возможно, Ц тихо сказала она. Ц Возможно, милорд.
На возвращение в Шотландию им понадобилось шесть долгих недель. Изабель
наслаждалась путешествием. Муж, занятый встречами с нужными людьми в тех
землях, через которые они проезжали, а потом утомленный морским плавани
ем, которое плохо переносил, оставил ее в покое. Она, напротив, любила море.
С самого детства она никогда надолго не покидала его берегов: сначала бе
рега залива Ферт-оф-Форт, когда жила в Файфе, потом, с четырехлетнего возр
аста Ц скалистых берегов, где стояли замки графа Бакана. Сейчас она пров
одила долгие часы на палубе, стоя под натянутыми ветром парусами, и, прищу
рившись от яркого солнца, смотрела в морскую даль. Она думала о Шотландии
и о ее будущем короле.
Теперь не было ни охраны, ни приказов, ограничивающих ее поступки. Она зан
яла подобающее ей место хозяйки в землях мужа безо всякого сопротивлени
я с чьей-либо стороны, и почти сразу же он оставил ее одну, уехав к своим спо
движникам в Перт. Так что в это лето она могла свободно ездить везде с небо
льшим эскортом. Прежде всего, она отправилась в Килдрамми навестить свою
прабабушку. Гилберт из Аннандейла состоял в ее свите.
На этот раз не было никаких препятствий, никаких проблем. Элейн, вдовству
ющая графиня Map, ждала в самой светлой комнате Снежной башни. В свои восемь
десят два года графиня сохранила прямую осанку и изящество движений мол
одой женщины; она почти бегом бросилась к Изабель, обняла ее и усадила ряд
ом с собой на мягкие подушки.
Ц Как мы давно не виделись, дитя мое! Расскажи мне о Франции...
Они беседовали о Шотландии, о поездке Изабель во Францию, о том, как она по
теряла ребенка, и о смерти Майри, которая была родом из Мара. Для Изабель б
ыло большой радостью поговорить с человеком, которого она искренне люби
ла и которому доверяла. Она сама не заметила, как расплакалась, уткнувшис
ь в колени прабабушки. О Роберте она даже не вспоминала.
Элейн слушала ее, переживая за свою правнучку, утешала Изабель, старалас
ь отвлечь ее от печальных мыслей. Она рассказала ей о ее матери, которая, н
аконец, вновь вышла замуж и жила в Англии. Элейн ни разу не упомянула в раз
говоре ни о своей дочери от брака с графом Map, Изабелле, которая была замуже
м за Робертом Брюсом, ни о самом Роберте.
Они говорили очень долго, и наконец Изабель вспомнила о цели своего визи
та.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270