ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ты выглядишь гораздо лучше. Не такой затравленной.
Клер улыбнулась.
Ц Конечно, ведь я свободна!
Ц От призраков тоже?
Она пожала плечами. У нее пока больше не было кошмаров. Ночью она спала глу
боким сном без сновидений и, проснувшись только в одиннадцать часов утра
, Ц обнаружила, что Нейл давно ушел.
В отношении Изабель она теперь была более осторожна: это было для нее как
ставень, временно закрытый в ее мозгу, Ц ставень, который она училась уде
рживать на месте сама. Очень помог ей в этом Нейл, давший ей возможность с
головой окунуться в повседневную работу.
Ц Что значит, «я никогда не работала»? Ц Нейл изумленно уставился на нее
.
Ц Я хочу сказать, что у меня никогда не было работы. Ну, я познакомилась с м
ужем, когда еще училась в школе, Ц оправдывалась Клер, Ц и вышла за Пола с
разу по ее окончании.
Ц Господи Боже! Так ты действительно ничего не знаешь о жизни! Ц Нейл вн
имательно посмотрел на нее, а потом Ц как он сказал, «с чувством глубоког
о морального удовлетворения» Ц свалил на нее всю бумажную работу, какую
только смог придумать. Клер была счастлива.
Джеймс сел рядом, облокотившись на спинку кресла.
Ц Есть кое-какие новости, которые тебе, возможно, будут интересны: твоя н
евестка опять родила.
Клер прикрыла глаза, когда боль неожиданно пронзила ее. С величайшим уси
лием она улыбнулась брату.
Ц Ну, и кто у нее?
Ц Мальчик, насколько я знаю. Теперь у Илоны, Стивена и Хэла появился брат
ик Марк. Ц Внезапно поняв, что сестра страдает, он нежно коснулся ее руки,
внутренне проклиная себя. Ц Прости. Я был бестактен.
Ц Нет. Ц С большим трудом ей удалось взять себя в руки. Ц Не говори глупо
стей: в мире не могут перестать рождаться дети только потому, что я не могу
их иметь. Ц Она машинально приложила на миг руку к своей тонкой талии.
Лондонский самолет прибыл как раз перед тем, как Клер вошла в терминал аэ
ропорта. Она не заметила закутанную в черную вышитую шаль Кэтлин, котора
я пробивалась к стоянке такси с чемоданом в одной руке и гитарой в другой.
Но Кэтлин заметила ее и остановилась: итак, сука улетает обратно в Лондон.
Забыв про свою очередь на такси, Кэтлин с победоносной улыбкой осторожно
последовала за Клер сквозь толпу пассажиров. Та, однако, регистрировать
билет не пошла, а вместо этого свернула к кафе, где через пару минут к ней п
рисоединился высокий красивый молодой человек, очень на нее похожий. Гла
за Кэтлин сузились от удивления, и она потихоньку стала продвигаться поб
лиже, понимая, что толпа ее скроет. Парочка, поглощенная друг другом, даже
ни разу ни на кого не оглянулась. Они взяли кофе и сели очень близко друг к
другу. Еще два шага, и Кэтлин могла бы услышать, о чем они говорят.
Джеймс закурил сигарету и выпустил кольцо дыма.
Ц Не знаю, как Пол сумеет найти тебя, если ты не будешь высовываться. При н
еобходимости даже можешь, следуя нашим древним традициям, укрыться в вер
еске.
Клер звонко рассмеялась.
Ц Я думаю, это больше подходит для лета. Сейчас у меня гораздо более удоб
ное убежище.
Ц Правда? Ц Он внимательно посмотрел на нее.
Ц Правда. Мне следовало оставить Пола давным-давно. Ц Она коснулась его
руки. Ц Надеюсь, что все случившееся не доставит тебе излишних проблем.
Ц Ничего, с чем бы я не мог справиться. Ц Джеймс немного поколебался. Ц Н
е знаю, волнует ли тебя это, но Пол сумел вовремя оплатить свои долги: Джеф
фри и Дэвид выкупили его пай в семейных акциях, и он смог расплатиться к пя
тнице.
Клер зажмурилась.
Ц Слава Богу! Это значит, что теперь он оставит в покое Данкерн и меня. Ц О
на открыла глаза и посмотрела на брата. Ц Джеймс, у него не осталось больш
е причины разыгрывать эту карту!
Ц Будем надеяться. Ц Джеймс нахмурился. Ц Но даже если так, сестренка, д
ержись пока подальше от Эрдли. Пол вовсю рассылает приказы о твоем захва
те Ц с моей точки зрения, он стал слегка смахивать на параноика. Пора бы е
му и поостыть. Ц По радио объявили посадку на лондонский рейс, и Джеймс за
тушил сигарету. Ц Держись, Клер. Звони мне и маме Ц хотя бы время от време
ни, просто чтобы сообщить, что с тобой все в порядке. Ты знаешь, на самом дел
е мама на твоей стороне, только слишком порабощена этим хамом, за которог
о ее угораздило выйти замуж. Береги себя.
Ц Хорошо. Ц Она обняла его. Ц Спасибо, Джеймс.
Он смущенно высвободился.
Ц Не глупи, сестренка. Вот тебе ключи от машины. Каста дожидается тебя та
м. Мне удалось прихватить твой чемодан и столько блузок, брюк и прочих тря
пок, сколько я смог туда запихать. Не думаю, что кто-нибудь их хватится. Я ск
азал, что уезжаю в Лондон и отдам Касту и «ягуар» Полу. Вряд ли они мне пове
рили, но тем не менее ничего не сказали.
Ц Миссис Си еще там?
Джеймс кивнул.
Ц Она в ужасе от того, что сделает Пол, когда доберется до нее Ц не его, а т
воей союзницы, Ц но, может, еще все и обойдется. К тому же она прекрасно лад
ит с мамой, и та наверняка не даст ее в обиду. Все, пора идти. Ц Он махнул рук
ой.
Ц Не говори Полу, что видел меня. Обещай! Если он снова найдет меня...
Ц Клер, ну о чем ты говоришь!..
Она посидела еще несколько минут после того, как он ушел, затем встала и на
правилась к выходу.
Кэтлин стояла на холодном пронзительном ветру, поджидая такси. Когда мим
о проехал зеленый «ягуар», она усмехнулась. Справочной понадобилась тол
ько одна минута, чтобы отыскать лондонский номер Пола, а ей самой Ц две, ч
тобы сообщить ему адрес Нейла.
Ц Господи! Нужно иметь привычку, чтобы жить в Эдинбурге! Ничего, кроме ле
стниц, лестниц и снова лестниц!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270