ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Пол озирался, как будто ожидал увидеть спрятавшую
ся за креслами Клер.
Ц Гостиница? Ц Нейл усмехнулся. Ц Почему это ее влечет гостиница?
Пол покачал головой, глядя на собеседника с открытым презрением.
Ц Замок в Данкерне, а не гостиница. Она одержима им. Это он сводит ее с ума.

Кэтлин резко обернулась к нему.
Ц Вы хотите сказать, что ваша жена сумасшедшая?
Пол окинул ее взглядом с ног до головы.
Ц Да, моя жена сумасшедшая, Ц проговорил он, наконец. Ц И она единственн
ая, кто этого не понимает.
Он резко повернулся и покинул бар. Они в молчании смотрели, как он пересек
ает холл и выходит наружу, в дождь, потом переглянулись. Кэтлин встала и на
правилась к окну. Подняла тяжелую гобеленовую штору и нагнулась, силясь
что-нибудь разглядеть во мраке. Она смогла различить темную фигуру Пола,
направлявшегося мимо автомобиля в сторону замка.
Ц Он пошел в замок, Ц сообщила она.
Ц Может, свалится с утеса, Ц Нейл налил себе еще кофе.
Ц Ты ему веришь? Ц Кэтлин опустила штору и вернулась к камину.
Ц Ты о чем?
Ц Что она безумна.
Нейл смотрел в чашку.
Ц Бог знает.
Ц Как ты думаешь, мы должны предупредить ее, что он вернулся?
Ц Наверное, Ц Нейл вздохнул и неохотно встал. Ц Я пойду. Если он зайдет, п
орази его своим ирландским очарованием, и скажи ему, что она упоминала др
угую подругу. В Сассексе! Ц Он коротко рассмеялся и стал подниматься по л
естнице.
Клер лежала в постели, когда вошла Катриона, Взглянув на суп и легкий сала
т, она почувствовала, как отчаянно проголодалась.
Ц Кто это заказал? Ц спросила она девушку со слабой улыбкой.
Ц Мистер Форбс. Он сказал, что вы слишком устали, чтобы спуститься. Ц Кат
риона застенчиво улыбнулась и поставила поднос на колени Клер. Ц Может
быть, хотите чего-нибудь еще?
Клер покачала головой.
Ц Нет, благодарю. Этого достаточно.
Ц Здесь есть свеча со спичками, если откажет свет, Ц робко продолжала Ка
триона. Ц Электричество в такую погоду часто гаснет, а генератор сегодн
я дурит. Если чего-нибудь захотите, сразу позвоните, Ц она обвела комнату
взглядом, притворяясь, что не замечает собаки, которая лежала, легонько п
остукивая хвостом.
Клер улыбнулась Касте, когда дверь за Катрионой закрылась.
Ц Она терпеть не может собак в спальнях, как и ее мать. Бедняжка Каста. Поч
ти весь день голодная. Как только поем, я оденусь, спущусь вниз и найду что-
нибудь тебе на ужин. А потом мы пойдем гулять к замку и ты сможешь побегать
. Ц Она взяла ложку и начала есть суп.
Град все так же хлестал по стеклу. Слышался ритмичный шум моря, бушующего
под утесами. Она задумалась. Итак, Нейл Форбс заказал ей ужин, несмотря на
ее отказ. Приходится признать, что она рада этому, С каждым глотком она чув
ствовала себя бодрее.
Клер откинулась на подушках, думая о нем. Она еще не встречала мужчины, под
обного Нейлу. Такого человека хорошо иметь на своей стороне, и плохо Ц вр
агом. Так на чьей же он стороне? Она полагала, что, хотя он и поверил ей, что о
на не продает Данкерн, он все еще презирает ее. Она по-прежнему оставалась
в его глазах англичанкой, богатой землевладелицей. Она представила его
вместе с красавицей-подружкой, этакой приглаженной хищницей, которая за
стала его в ее спальне, и против воли улыбнулась. Эта дама, вероятно, закат
ила ему сцену, представив... представив что? Клер вздрогнула: он видел ее об
наженной, прикасался к ней, вытаскивая из ванны. До этого лишь Полу было по
зволительно это; но хуже всего то, что он видел, как она «спит». Хотя Клер бы
ла одна, она почувствовала, что внезапно покраснела. И тут же разозлилась.
Без сомнения он и Кэтлин уже хихикают над тем, что случилось.
Покончив с едой, она поставила поднос в изножье кровати и взяла принесен
ный стакан: ага, Ц неразбавленное солодовое виски. Она улыбнулась.
Ц Что ж, и за это спасибо, мистер Форбс, Ц пробормотала она и отсалютовал
а стаканом двери.
Свет в гостинице мигнул и на мгновение погас, затем снова зажегся. Собака
в углу беспокойно зашевелилась.
Ц Пять минут, Каста. Ц Она легла на подушки, потягивая виски. В постели, по
д старомодным пуховым одеялом было тепло и безопасно. Свет снова замигал
и стал меркнуть. Возможно, он отключится совсем, и нельзя будет найти спич
ки, а она не хотела оставаться в темноте. Заставив себя выбраться из посте
ли, Клер сбегала за свечой и поставила ее на прикроватный столик. Зажгла и
скользнула обратно в постель. Пламя едва успело разгореться, как свет ок
ончательно погас. Она услышала отдаленное гудение генератора в погребе.
Он пару раз сипло кашлянул и умолк. Где-то внизу грохнула дверь и Джек Гра
нт со свечой в руке отправился сражаться за другой источник энергии. Кле
р вытянулась на подушках и оглядела комнату Ц та, преобразившись в мягк
ом свете свечи, вдруг заполнилась тенями. Она поспешно взяла стакан и отп
ила глоток виски, неожиданно чего-то испугавшись. Ей показалось, что она у
видела легкое движение и чью-то тень там, за шторой. Снова легкое движение
. Это не Каста. Она напряглась, а пальцы намертво сжали стакан.
Взвыв от страха, Каста бросилась под кровать и забилась в самый угол, приж
авшись к стене.
Ц Изабель? Ц Клер не понимала, что произнесла имя вслух. Дыхание ее прес
еклось. Изабель повсюду преследует ее: сначала в ванне, теперь здесь, нежд
анная, нежеланная.
Ц Нет, пожалуйста. Не надо, Ц прошептала Клер. Ц Чего ты хочешь от меня? П
очему возвращаешься? Ц Она устремила взгляд на штору. Там ничего не было.
Ничего, кроме глубокой тени в складках.
Ц О Боже!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики