ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он думает о Клер, поверь мне, он желает ей добра.
Ц Он желает добра себе, Джефф. Только деньги Клер могут избавить его от т
юрьмы.
Джефф тяжело рухнул на стул, переводя взгляд с жены на сестру и обратно.
Ц Тюрьмы? Ц повторил он наконец.
Ц Да. Ц Эмма коротко сообщила то, что рассказал ей Рекс. Она старалась не
встречаться взглядом с Хлоей, когда упомянула, что обедала с Рексом Камм
ином.
Джеффри прикусил губу, делая вид, что не обратил внимания на обстоятельс
тво, что сестра встречалась с посторонним мужчиной.
Ц Я поговорю с Дэвидом. Если правда, что Пол уже продал семейные акции, то
гда он выпадает из треста, и мы не сможем помочь ему. Если же он их не продал
, тогда, возможно, удастся что-то сделать. Но это не имеет никакого отношен
ия к состоянию рассудка Клер, поверь мне, Эмма, опасность, угрожающая ей, в
полне реальна. Ц Он встал. Ц Я хочу поговорить с ее врачом, возможно, попр
осить, чтобы ее осмотрел психиатр. Я поступаю так не только из-за Пола. Я об
ещаю, что приму во внимание каждое возможное объяснение происходящему с
ней. А теперь мне пора. Мы поговорим позже. Приходи на поминальную службу в
месте с Хлоей, а потом вернемся пообедать.
Эмма медленно покачала головой.
Ц Прости, Джефф, не могу. Ц Она сжала руки брата. Ц Обещай, что не пойдешь
к епископу. Пока не надо! Пожалуйста!
Джеффри поцеловал ее в щеку.
Ц Епископ Ц мудрый человек, Эм. Он может дать мне совет. Я не знаю, как мне
лучше поступить, но чувствую, что я обязан хоть что-нибудь для нее сделать
. Поверь.
Ц Если так, ты попадешься на уловку Пола. Он хочет во что бы то ни стало выв
ести Клер из игры, чтоб она даже и не знала, что происходит с Данкерном.
Ц Это ужасное обвинение!
Ц Да. Ц Эмма взглянула на него, ее глаза вызывающе сверкнули. Ц Да, но вед
ь это правда! Я думаю, он готов купить свое благополучие даже ценой рассуд
ка Клер. Вот такой человек наш братец!

Около трех часов утра зеленый «ягуар» свернул с шоссе к Эрдли. Пол остано
вил машину. В холле горел свет, пробивавшийся сквозь цветные стекла пере
дней двери.
На переднем сиденье, закрыв глаза, сгорбилась Клер.
Ц Не думаю, чтоб твои родители все еще бодрствовали, но дверь без сомнени
я, отперта. Ц Пол вышел из машины.
Дождь прекратился, и ветер вдали от моря был не так силен. Температура упа
ла на несколько градусов, и лужи на дороге затянуло блестящей коркой льд
а.
Клер в сопровождении Касты вышла из машины и побрела к крыльцу. Ее била др
ожь. Пол вытащил вещи.
Когда она толкнула входную дверь, Пол незамедлительно оказался рядом.
В холле как всегда, пахло лавандовым маслом и собаками.
Пол захлопнул за собой дверь.
Ц Полагаю, тебе сразу же нужно лечь в постель.
Ц Что, грандиозного шоу с утра не будет? Ц Клер резко повернулась к нему.
Ц Пойми, я не собираюсь переписывать на тебя свою землю. И то, что ты приве
з меня сюда, ничего не меняет. Ц После бесцеремонной хватки Пола, когда он
волок ее по гостинице, ушибленное плечо Клер сильно болело, а ее голова ра
скалывалась от усталости и перенапряжения.
Ц Посмотрим. Ц Пол угрюмо подхватил чемоданы. Ц Я отнесу это наверх.
Где-то в глубине дома залаяли собаки Арчи. Клер стала медленно взбиратьс
я по лестнице: внезапно на нее нахлынула такая слабость, что она с трудом п
ередвигалась. Пол проводил ее до спальни Ц ее собственной, а не той, котор
ую они делили в тех редких случаях, когда приезжали сюда вместе, Ц и, расп
ахнув перед ней дверь, зажег свет и забросил чемоданы внутрь. Затем разве
рнулся.
Ц Спи спокойно, дорогая. Утром поговорим.
В гостиной он налил себе большую порцию двойного виски, затем пододвинул
к себе телефон и стал набирать номер.
Прошло несколько минут, прежде, чем сэр Дэвид Ройленд взял трубку.
Ц Святой Михаил! Пол, ты знаешь, какой сейчас час?!
Ц Конечно, знаю. Я еще не ложился. Проехал половину Шотландии. Ц Пол разд
раженно отхлебнул виски. Ц Слушай, Дэвид, могут быть неприятности. Нейл Ф
орбс из «Стражей Земли» в Данкерне развернул бурную деятельность. Я давн
о его знаю. Этот тип ни перед чем не остановится. Он уже сделал заявление в
прессе по поводу, как он говорит, хищников из «Сигмы». Ты должен прихлопну
ть эту историю, прежде чем она приобретет размах.
Дэвид сел в постели и потянулся, чтобы зажечь ночник. Радом с ним застонал
а Джиллиан.
Ц Что значит «прихлопнуть эту историю»? Зачем? Какое это ко мне имеет отн
ошение?
Ц Ради Бога, Дэвид! Ц Пол начал терять терпение. Ц Моя фамилия Ц Ройлен
д, и в изложении Форбса Ц я Ц главный злодей во всей истории. Он намерен в
ыдоить из этого все, что возможно. Думаешь, пресса пройдет мимо того мален
ького обстоятельства, что Пол Ройленд родной брат члена парламента?
Ц Промышленное развитие этого района создает рабочие места, Ц холодно
произнес Дэвид. Ц Это в моих интересах, Пол.
Ц Рабочие места? Для кого? Ц Пол встал и потянулся к столику у софы за нов
ой порцией виски. Ц Не для местных, Дэвид, и ненадолго. Все, что случится, вы
зовет еще большее недовольство этих местных рыбаков. Поверь, лучше тебе
постараться мне помочь.
Ц Ничего не поделаешь, Пол, вряд ли это в моих сипах. Ц Дэвид вздохнул. Ц
К несчастью, эта история из тех, что обожает Флит-стрит
Флит-стрит Ц улица в Лонд
оне, где традиционно располагались издательства газет. В переносном смы
сле Ц печать, бульварная пресса.
, и мы вынуждены с этим мириться. Советую тебе сжать зубы и перетерпе
ть, старина. Без сомнения, деньги, которые ты выручишь за землю, компенсиру
ют тебе все неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики