ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Чт
о вы скажете, милорд? Или вас она тоже околдовала?
Роберт холодно посмотрел на жену.
Ц Если это и произошло, миледи, то давным-давно. Я знаю кузину Файф с детст
ва.
Ц И любили ее по-родственному, без сомнения, Ц саркастически заметила Э
лизабет. Ц Так оно и останется, Ц она одарила Изабель ядовитой слащавой
улыбкой, Ц потому что я прослежу, чтоб у нее никогда не было возможности о
статься с вами наедине!
Трактор остановился перед самым автомобилем. Выбравшись из кабины, чело
век с фонарем в руках подошел к «ягуару». Каста залаяла, и Клер сразу очнул
ась. Она все еще видела темную комнату, три неподвижные фигуры и горящие с
вечи.
Клер отчаянно пыталась взять себя в руки Ц онемевшими пальцами она пове
рнула ключ зажигания, потом зашарила по панели, и зажгла фары. Мощный свет
осветил поле. Клер попыталась открыть окно, но оно крепко примерзло. В пан
ике она толкнула дверцу, и та неожиданно распахнулась.
Ц Привет! Ц раздался голос. Ц С вами все в порядке? Я увидел машину с доро
ги.
Ц Меня занесло! Ц Клер с трудом выбралась наружу, поеживаясь от холода и
морщась от боли в ушибленном плече. Ц И я не смогла выехать обратно на до
рогу. Машина застряла.
Ц Она повреждена? Ц Свет фонаря переместился с ее лица на помятое крыло.
Ц Не думаю. Разве что снаружи. Ради Бога, вы можете мне помочь?
Ц Наверное, могу. Ц Человек задумчиво кивнул. Ц Я довольно легко могу в
ытащить вас трактором. У меня в кабине есть трос. Вам повезло, что я проезж
ал мимо.
У него ушло полчаса, чтобы закрепить трос и вытащить «ягуар» на дорогу. За
тем, проверив все шины и убедившись в их целости, он предложил Клер сделат
ь глоток из его термоса. В чай было добавлено с полфунта сахара и большая д
оза виски. У Клер перехватило дыхание, но это было как раз то, что нужно, что
бы кровь живее побежала по венам.
Она лишь ненадолго остановилась выпить кофе в ночном кафе в Абердине, пр
ежде чем отправиться в последнюю часть своего путешествия.
Измученная и разбитая, Клер направила машину на дорогу и снова двинулась
на север. Тьма над морем на востоке начала немного отступать.
Глава двадцать первая
Нейл потянулся и открыл глаза. Рядом с ним лежала Кэтлин, с разметавшимис
я по подушке волосами. Он набросил на нее съехавшее одеяло, встал и подоше
л к окну. Бросив быстрый взгляд на Кэтлин, он натянул брюки, рубашку, два св
итера и теплую куртку Ц он уже заметил белую изморозь на траве Ц и тихо в
ышел из гостиницы.
Сначала он увидел собаку. Ретривер, опустив нос и виляя хвостом, обследов
ал деревья возле гостиницы. У Клер Ройленд была такая же. Нейл нахмурился.
Быстро ступая по схваченной первым зимним морозом земле, он поднялся к з
амку.
... Она сидела на обломке каменной кладки, плотно запахнувшись в шубу с неб
режно уложенными волосами и совершенно отрешенным выражением лица.
Он постоял несколько мгновений, глядя на нее, пытаясь разобраться в нахл
ынувших чувствах, которые она вызывала в нем. Враждебность, негодование,
ярость... Но несомненно он был рад, что видит ее снова.
Нейл медленно подошел к ней. Вой ветра поглотил звук его шагов.
Ц Доброе утро, миссис Ройленд.
Она вздрогнула.
Ц Мистер Форбс!
Он увидел, что она плачет... А возможно, виною этого был ветер.
Она сразу вспомнила его имя, отметил он, и не понадобилось прилагать для э
того никаких усилий. Но, возможно, она рассчитывала увидеть его здесь.
Минуту они оба молчали, глядя на море, где алый край солнца возник над гори
зонтом в пламенеющем небе, режущем своей яркостью глаза. Под ними море би
лось о камни, белая пена поблескивала на черной воде.
Нейл посмотрел на дорогу. Был ли зеленый «ягуар» припаркован в тени у сте
н замка?
Клер оставалась неподвижна.
Ц Вы здесь по заданию «Стражей Земли», мистер Форбс?
Ц Я здесь, чтобы посмотреть на восход.
Она ничего не сказала. Медленно встала, бросила на него быстрый рассеянн
ый взгляд, затем неспешно пошла к стрельчатой двери, которая некогда был
а входом в часовню.
Трава вокруг была аккуратно скошена, совсем не чувствовалось ветра. Клер
посмотрела кругом. Атмосфера была тяжелой, неестественно холодной. Каза
лось, отсюда исходят волны несчастья.
Почти не сознавая, что делает, Нейл последовал за ней. Он хмурился, озираяс
ь, чувствуя нечто странное, окружающее их. Древние камни словно просыпал
ись при ее появлении и откликались на каждый ее шаг. Он вздрогнул.
Ц Надеюсь, вы прибыли сюда не для того, чтобы помешать нам, миссис Ройлен
д. Подумайте о реакции местных жителей на ваши планы, Ц сказал он, пытаясь
отогнать непривычное ощущение собственной неправоты.
Ц Вы ничего не знаете о моих планах! Ц взорвалась она. Ц И вообще, вы нахо
дитесь в частных владениях, мистер Форбс! Данкерн, к вашему сведению, все е
ще принадлежит мне!
Ц У меня есть разрешение вашего управляющего находиться здесь. Ц Он за
сунул руки в карманы куртки.
Ц Тогда я вынуждена буду сказать ему, что не следует так неосмотрительн
о расточать свои милости.
Вспышка ярости оживила черты ее лица и на нем проступил слабый румянец. А
то, что этот Форбс был довольно привлекательный мужчина, почему-то еще бо
лее усилило ее враждебность.
Нейл холодно усмехнулся.
Ц Обязательно сделайте это.
Нейл должен был испытывать к этой женщине неприязнь, но отчего его так си
льно привлекало это сочетание несочетаемого: английских манер, изыскан
ного облика и типично шотландского неистовства... И какой демон привел эт
у потрясающую негодяйку сюда именно сегодня, в этот день и час?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
о вы скажете, милорд? Или вас она тоже околдовала?
Роберт холодно посмотрел на жену.
Ц Если это и произошло, миледи, то давным-давно. Я знаю кузину Файф с детст
ва.
Ц И любили ее по-родственному, без сомнения, Ц саркастически заметила Э
лизабет. Ц Так оно и останется, Ц она одарила Изабель ядовитой слащавой
улыбкой, Ц потому что я прослежу, чтоб у нее никогда не было возможности о
статься с вами наедине!
Трактор остановился перед самым автомобилем. Выбравшись из кабины, чело
век с фонарем в руках подошел к «ягуару». Каста залаяла, и Клер сразу очнул
ась. Она все еще видела темную комнату, три неподвижные фигуры и горящие с
вечи.
Клер отчаянно пыталась взять себя в руки Ц онемевшими пальцами она пове
рнула ключ зажигания, потом зашарила по панели, и зажгла фары. Мощный свет
осветил поле. Клер попыталась открыть окно, но оно крепко примерзло. В пан
ике она толкнула дверцу, и та неожиданно распахнулась.
Ц Привет! Ц раздался голос. Ц С вами все в порядке? Я увидел машину с доро
ги.
Ц Меня занесло! Ц Клер с трудом выбралась наружу, поеживаясь от холода и
морщась от боли в ушибленном плече. Ц И я не смогла выехать обратно на до
рогу. Машина застряла.
Ц Она повреждена? Ц Свет фонаря переместился с ее лица на помятое крыло.
Ц Не думаю. Разве что снаружи. Ради Бога, вы можете мне помочь?
Ц Наверное, могу. Ц Человек задумчиво кивнул. Ц Я довольно легко могу в
ытащить вас трактором. У меня в кабине есть трос. Вам повезло, что я проезж
ал мимо.
У него ушло полчаса, чтобы закрепить трос и вытащить «ягуар» на дорогу. За
тем, проверив все шины и убедившись в их целости, он предложил Клер сделат
ь глоток из его термоса. В чай было добавлено с полфунта сахара и большая д
оза виски. У Клер перехватило дыхание, но это было как раз то, что нужно, что
бы кровь живее побежала по венам.
Она лишь ненадолго остановилась выпить кофе в ночном кафе в Абердине, пр
ежде чем отправиться в последнюю часть своего путешествия.
Измученная и разбитая, Клер направила машину на дорогу и снова двинулась
на север. Тьма над морем на востоке начала немного отступать.
Глава двадцать первая
Нейл потянулся и открыл глаза. Рядом с ним лежала Кэтлин, с разметавшимис
я по подушке волосами. Он набросил на нее съехавшее одеяло, встал и подоше
л к окну. Бросив быстрый взгляд на Кэтлин, он натянул брюки, рубашку, два св
итера и теплую куртку Ц он уже заметил белую изморозь на траве Ц и тихо в
ышел из гостиницы.
Сначала он увидел собаку. Ретривер, опустив нос и виляя хвостом, обследов
ал деревья возле гостиницы. У Клер Ройленд была такая же. Нейл нахмурился.
Быстро ступая по схваченной первым зимним морозом земле, он поднялся к з
амку.
... Она сидела на обломке каменной кладки, плотно запахнувшись в шубу с неб
режно уложенными волосами и совершенно отрешенным выражением лица.
Он постоял несколько мгновений, глядя на нее, пытаясь разобраться в нахл
ынувших чувствах, которые она вызывала в нем. Враждебность, негодование,
ярость... Но несомненно он был рад, что видит ее снова.
Нейл медленно подошел к ней. Вой ветра поглотил звук его шагов.
Ц Доброе утро, миссис Ройленд.
Она вздрогнула.
Ц Мистер Форбс!
Он увидел, что она плачет... А возможно, виною этого был ветер.
Она сразу вспомнила его имя, отметил он, и не понадобилось прилагать для э
того никаких усилий. Но, возможно, она рассчитывала увидеть его здесь.
Минуту они оба молчали, глядя на море, где алый край солнца возник над гори
зонтом в пламенеющем небе, режущем своей яркостью глаза. Под ними море би
лось о камни, белая пена поблескивала на черной воде.
Нейл посмотрел на дорогу. Был ли зеленый «ягуар» припаркован в тени у сте
н замка?
Клер оставалась неподвижна.
Ц Вы здесь по заданию «Стражей Земли», мистер Форбс?
Ц Я здесь, чтобы посмотреть на восход.
Она ничего не сказала. Медленно встала, бросила на него быстрый рассеянн
ый взгляд, затем неспешно пошла к стрельчатой двери, которая некогда был
а входом в часовню.
Трава вокруг была аккуратно скошена, совсем не чувствовалось ветра. Клер
посмотрела кругом. Атмосфера была тяжелой, неестественно холодной. Каза
лось, отсюда исходят волны несчастья.
Почти не сознавая, что делает, Нейл последовал за ней. Он хмурился, озираяс
ь, чувствуя нечто странное, окружающее их. Древние камни словно просыпал
ись при ее появлении и откликались на каждый ее шаг. Он вздрогнул.
Ц Надеюсь, вы прибыли сюда не для того, чтобы помешать нам, миссис Ройлен
д. Подумайте о реакции местных жителей на ваши планы, Ц сказал он, пытаясь
отогнать непривычное ощущение собственной неправоты.
Ц Вы ничего не знаете о моих планах! Ц взорвалась она. Ц И вообще, вы нахо
дитесь в частных владениях, мистер Форбс! Данкерн, к вашему сведению, все е
ще принадлежит мне!
Ц У меня есть разрешение вашего управляющего находиться здесь. Ц Он за
сунул руки в карманы куртки.
Ц Тогда я вынуждена буду сказать ему, что не следует так неосмотрительн
о расточать свои милости.
Вспышка ярости оживила черты ее лица и на нем проступил слабый румянец. А
то, что этот Форбс был довольно привлекательный мужчина, почему-то еще бо
лее усилило ее враждебность.
Нейл холодно усмехнулся.
Ц Обязательно сделайте это.
Нейл должен был испытывать к этой женщине неприязнь, но отчего его так си
льно привлекало это сочетание несочетаемого: английских манер, изыскан
ного облика и типично шотландского неистовства... И какой демон привел эт
у потрясающую негодяйку сюда именно сегодня, в этот день и час?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270