ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она должна вернуться в гостиницу, ввести в курс дела Джек
а, повидать Нейла Форбса и, проглотив свою гордыню, все ему объяснить.
Джек был в ресторане Ц наблюдал, как накрывают столы к ленчу. Обычно в это
время года по субботам здесь бывало с десяток посетителей. Люди приезжа
ли, как бы плоха ни была погода и Джек Грант гордился своей кухней.
Он встал навстречу Клер.
Ц Нейл Форбс здесь? Ц сразу же твердо сказала она. Ц Я хочу поговорить с
ним. Думаю, есть пара вещей, которые я должна пояснить вам обоим.
Джек поднял брови. На миг ей подумалось, что он собирается возразить, но он
прошел в контору, набрал телефон комнаты Нейла и что-то сказал в трубку.
Нейл и Кэтлин нашли ее в баре, стоящей у окна. Клер все еще была в шубе. Они с
Кэтлин взглянули друг на друга, и Кэтлин с тревогой ощутила, как у нее по с
пине побежали мурашки. Эта женщина так прекрасна, молода, элегантна и, чер
т возьми, к тому же богата! Она сузила глаза, покосившись на Нейла.
Лицо Нейла было вежливо-холодным.
Ц Миссис Ройленд?
Ц Я хочу поговорить с вами.
Ц Хорошо, Ц он склонил голову.
Ц Наедине.
Ц Все что вы хотите сказать ему, вполне может быть сказано в моем присутс
твии, Ц резко вмешалась Кэтлин и демонстративно положила руку на плечо
Нейла, зная, что это его раздражает.
Нейл холодно посмотрел на Клер, мгновение размышлял, затем кивнул.
Ц Кэт, извини, но мы с миссис Ройленд поговорим в гостиной. Выпей пока. Я не
надолго.
Не заметив злобной ярости, исказившей лицо Кэтлин, он направился в небол
ьшую комнату отдыха, пропуская вперед Клер. Войдя следом, он закрыл за соб
ой дверь гостиной и прислонился к притолоке, ожидая, когда она заговорит.

Она с трудом проглотила ком в горле, внезапно осознав, что готова расплак
аться. Нейл, скрестив руки, не сводил с нее взгляда. Клер в отчаянии отверн
улась.
Ц Я должна поговорить с вами...
Ц Не понимаю, зачем. Сомневаюсь, что нам есть, что сказать друг другу.
Ц Пожалуйста...
Ц Миссис Ройленд! Ц Выражение его лица было очень жестким. Ц Мы принадл
ежим к различным мирам, и весьма сомнительно, что способны понять друг др
уга. Ц Он знал, что груб, видел, как глубоко она расстроена, но тем не менее,
ему почему-то сейчас хотелось оскорбить ее.
Она смотрела на него, не в силах решить, что делать Ц выцарапать этому нах
алу глаза, или убежать прочь.
Воцарилось долгое молчание, атмосфера была грозовая. Не выдержав напряж
ения, Клер воскликнула:
Ц Почему вы не позволяете мне объяснить? За что вы меня так ненавидите? В
ы же ничего не знаете обо мне!
Ц Уверяю вас, миссис Ройленд...
Ц Клер. Мое имя Ц Клер. Ц Она чувствовала, что руки ее дрожат и в отчаянии
спрятала их в карманы шубы.
Нейл поднял брови.
Ц Как мило. Ц Тон его был саркастичен. Ц Тогда, Клер, позвольте заверить,
что я не имею причин ненавидеть вас лично, ибо я едва знаю вас. Но я ненавиж
у все, что вы воплощаете.
Ц И что я воплощаю?
Ц Бесчувственное лицо капитализма.
Ц Бесчувственное? Ц эхом отозвалась она. Ц Вы называете меня бесчувст
венной?
Ц С легкостью. Ц В действительности это было совсем не легко. Боль и пот
рясение явственно читались на ее лице. Ц А теперь, если это все, что вы хот
ели мне сказать...
Он повернулся и взялся за дверную ручку.
Ц Нет, Ц с трудом произнесла она. Ц Позвольте, пожалуйста, мне начать сн
ачала. Ц Пройдя через комнату, она встала около окна и глубоко вздохнула.
Ц Извините, я была груба с вами сегодня утром. Моя машина попала в аварию,
и я провела в ней всю ночь.
Нейл нахмурился.
Ц Вы ранены?
Ц Нет. Ц Она покачала головой. Ц Несколько синяков и слегка побитое дос
тоинство, вот и все. Ц Клер выдавила слабую улыбку. Ц Я не должна была при
казывать вам покинуть мою землю. Ц Ей снова понадобилось перевести дыха
ние и заставить себя продолжать. Ц Мы на одной стороне, мистер Форбс. Когд
а я говорила вам, что не продаю Данкерн, я имела в виду именно это. Я сразу же
отвергла предложение «Сигмы» и никогда даже не задумывалась над ним все
рьез.
Он недоверчиво глядел на нее.
Ц Тогда почему, ради Бога, вы сразу не сказали! Почему вы так долго терпел
и мое к вам отношение? Ц разозлился он внезапно.
Клер пожала плечами.
Ц Вы сразу предположили худшее, и стали меня обзывать.
Ц Неправда, я вас не обзывал.
Ц Правда, мистер Форбс. Вы назвали меня англичанкой. Ц Она скривилась.
Он готов был взорваться, но вместо этого вдруг расхохотался.
Ц И это вас оскорбило! Извините, беру свои слова назад. Послушайте, мисси
с Ройленд... Клер. Я прошу прощения. Я, очевидно, поторопился с выводами. Возм
ожно, я смогу объясниться. Я не знаю вас, но знаю вашего мужа Ц или знал, по
крайней мере, несколько лет назад, Ц мы учились в одном колледже, и, хотя о
н был на два курса старше, пару раз мы скрестили шпаги.
К его удивлению, она побледнела.
Ц Вы знаете Пола?
Нейл кивнул.
Ц Он, должно быть, сильно изменился, если отверг предложение «Сигмы».
Ц Он не изменился. Ц Она произнесла эти слова так горько и так тихо, что о
н с трудом их расслышал. Внезапно она поняла, что не совладает со слезами и
полезла в карман за платком.
Ц Ну, что вы... Ц тронутый ее несчастьем, он невольно подался ей навстречу.

Вряд ли сознавая, что делает, Клер бросилась к нему в отчаянной жажде любо
го утешения. Она прижалась к нему, уткнувшись лицом ему в плечо, ошеломлен
ная незнакомым ей чувством успокоения, которое дарует сочувствие и подд
ержка другого человека. Почувствовав нормальное человеческое тепло и у
частие, она отчаянно зарыдала. Прижимая эту горько плачущую женщину к се
бе, Нейл был ошеломлен ее слабостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики