ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В ее руках оказалось около дюжины лис
тов, отпечатанных на машинке или на принтере. Клер посмотрела на самый ве
рхний и сморщилась.
Ц От нашего бухгалтера. Он всегда заставляет меня подписывать эти скуч
ные бумаги. Ц Она сняла колпачок с авторучки и поставила подпись.
Попивая кофе, Генри с дивана наблюдал за ней. Когда она взялась за третий д
окумент, он нахмурился.
Ц Ты когда-нибудь читаешь то, что подписываешь? Ц спросил он, протягива
я руку к тарелке с бисквитами.
Клер пожала плечами.
Ц Обычно нет. Они такие скучные. Пол просто отмечает место, где поставить
подпись.
Ц Знаешь, тебе следует их читать. Ц Он почувствовал себя неуютно, подума
в, что зря вмешивается в чужие дела.
Ц А ты знаешь, что в них? Ц Она подняла на него глаза.
Ц Конечно, нет. Конверт был запечатан. Просто у меня правило: ничего не по
дписывать, не прочитав внимательно документ. Ц Он улыбнулся. Ц Извини, я
, кажется, становлюсь занудой.
Она кивнула.
Ц Большим занудой. Но я думаю, ты прав. Ц Недовольно морщась, она устроил
ась поудобнее и начала подряд бегло просматривать все бумаги. Почти в са
мом низу стопки лежал документ, содержание которого было отпечатано на в
нутренней стороне сложенного двойного листа. Снаружи было оставлено ме
сто для ее подписи, а ниже, также отмеченное Полом, место для подписей двух
свидетелей Ц Генри и Сары Коллинз. Отложив остальные бумаги, Клер разве
рнула документ и начала читать.
Наблюдая за ней, Генри увидел, как ее лицо все больше покрывает бледность,
пока она читала отпечатанные на машинке страницы. Наконец Клер дошла до
конца и подняла на него глаза. Она была в потрясении.
Ц Так значит, у тебя не хватило духу сделать это! Ц воскликнула она. Ц И ч
то же удержало тебя? Надежда на то, что в знак благодарности я пересплю с т
обой?
Генри вскочил на ноги; кровь бросилась ему в лицо.
Ц Не понимаю, о чем ты говоришь...
Ц Ах, не понимаешь? Взгляни сюда! И я могла бы это подписать!.. Ц Она поднял
а сложенный лист и помахала им перед лицом Генри.
Генри выхватил его из ее рук и начал читать. Текст гласил, что подписавшая
ся сторона, то есть Клер, добровольно передавала всю свою собственность
и управление всеми своими делами своему мужу, немедленно и на все обозри
мое будущее. Подписанная, засвидетельствованная, с проставленной датой
эта бумага приобретала силу законного документа.
Генри прочитал еще раз, уже медленнее, чувствуя, что по коже у него поползл
и мурашки. Он осторожно отложил лист в сторону; взглянуть Клер в глаза он н
е решался.
Ц Я не знал, что было в конверте... Пол сказал, что там срочные бумаги от ваш
его бухгалтера. Мне показалось немного странным, что он попросил именно
меня отвезти их, но я всегда рад лишний раз увидеть тебя. Я думаю, он знает о
б этом... Ц Он замолчал.
Ц Ты понимаешь, что могло бы произойти? Ц Она порывисто вскочила. Ц Дан
керн попал бы в руки Пола. Эта подпись дала бы ему право продать его! Он пыт
ался меня обмануть! Ц Ее голос дрогнул. Ц И это ему почти удалось. Ведь я ч
уть не подписала, Генри... Но зачем? Зачем ему так нужны деньги?
Генри смутился.
Ц Я думаю, у него большие неприятности, Клер. Ц Ему было невыносимо виде
ть ее растерянное лицо. Этика бизнеса, коммерческая тайна Ц святое для и
стинного бизнесмена, но здесь был исключительный случай. Пол вел себя ка
к подлец. Ц Он заключил сделку, но она провалилась, и приближается день оп
латы. Мне не следовало говорить тебе об этом. Полагаю, он даже не знает, что
мне что-то известно. Он должен крупную сумму, и я подозреваю, что он решил о
пять купить акции, используя служебную информацию о планирующемся слия
нии компаний. Однако и это соглашение было расторгнуто и курс акций резк
о снизился. Думаю, ему нужна очень большая сумма наличными к началу следу
ющего месяца. Ц Генри помедлил. Ц Мне очень жаль, Клер...
Ц Ты говоришь о сделках инсайдера? Ц Клер испуганно уставилась на него.
Ц Но за это он может сесть в тюрьму!
Генри мрачно кивнул.
Ц Он был не слишком осторожен; мне кажется, кое-кто уже догадывается о ег
о делах, а теперь, когда сделка сорвалась, он пытается найти деньги, где то
лько можно. У него огромный долг. Можно уговорить брокера отсрочить выпл
ату до следующего расчетного дня Ц это даст ему еще две недели, но не боле
е. Они не станут ждать дольше. У Пола могут быть серьезные неприятности, ес
ли он не найдет наличные. Может быть... Ц он помедлил, Ц может быть, тебе на
до выручить его, Клер? Ц Он отвел взгляд, не в силах видеть испуганное выр
ажение, внезапно появившееся на ее лице. Ц Может быть, это его последняя н
адежда.
Ц Продать Данкерн? Ц тихо переспросила она. Ц Но зачем? Зачем он все это
делал? У нас было столько денег, за всю жизнь не истратить... А его акции в «Б
итти-Камерон»? Он говорил, что у вас трудности. Утверждал, что он там много
потерял...
Генри покачал головой.
Ц Наши доходы за этот год оказались не такими высокими, как мы рассчитыв
али, но вполне приемлемыми. Акции компании стабильны.
Ц Тогда он мог бы продать их.
Генри утвердительно кивнул.
Ц Мог бы, но это означало бы конец его карьеры в Сити.
Клер проглотила вставший в горле комок. Она лихорадочно размышляла, стар
аясь найти выход.
Ц А если я продам Данкерн, это спасет его карьеру?
Последовало молчание. Генри пожал плечами.
Ц В зависимости от того, сколько за него дадут, какую сумму должен Пол, и, г
лавное, много ли людей знает о том, как он проводил эти сделки.
Клер, побледнев, смотрела на Генри.
Ц Ты хочешь сказать, что его могут схватить за руку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики