ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ее, конечно, еще раз осмотрят врачи. Но сейчас я хоч
у, чтобы ты сделал заявление для прессы и опроверг всю ту грязь, которой Фо
рбс облил в понедельник нашу семью, Ц он со свистом втянул воздух. Ц Скаж
и им, что Клер Ройленд не продает Данкерн. Вопрос об этом даже не ставился.
И скажи, что Форбс Ц невежественный и неинформированный скандалист, а д
анная местность не представляет абсолютно никакого интереса Ц ни с точ
ки зрения охраны природы, ни по поводу добычи нефти, которой там нет и в по
мине. Это просто голый утес на семи ветрах и третьеразрядная гостиница, к
оторая ничего не может предложить клиентам, кроме сибирского холода и ни
кто, повторяю, никто, не делал предложения купить подобное место. Что? Да р
ади Бога, изложи это любыми словами, но заткни глотку Форбсу и сними этого
пса с моего загривка! Ц Он швырнул телефонную трубку, затем в четвертый р
аз потянулся за бутылкой виски Ц через полчаса ему предстояло держать о
твет церед сэром Дунканом и членами совета директоров.
Джеффри, вернувшись после встречи с епископом, пребывал в глубокой задум
чивости. Он уселся напротив жены в уютной, чуть обветшалой гостиной свящ
еннического дома и, подавшись вперед, взял ее за руку.
Ц Я рассказал ему все, включая твои сомнения. Ц Он мягко улыбнулся. Ц То,
что ты считаешь, будто Клер просто шутит и все выдумывает. Мы долго беседо
вали о ней и вместе молились. Епископ склоняется к мысли, что мы правы в на
ших опасениях. Ц Он помолчал. Ц Хлоя, дорогая, он предоставил мне решать,
что делать. Я собираюсь для начала причастить ее и после испросить разре
шения у специальной коллегии при епископе провести церемонию экзорциз
ма лично мне. Но сначала я должен убедиться, что это единственный способ о
казать ей посильную помощь.
Хлоя уставилась на него.
Ц Экзорцизм? Ты не шутишь? Джеффри, ради Бога...
Ц Да, дорогая, ради Бога. Ц Он был очень серьезен. Ц Пожалуйста, поверь мн
е: я знаю, о чем говорю. Мое мнение отнюдь не легковесно, а основано на много
летнем опыте. Конечно же, прежде чем принять окончательное решение, я сно
ва поговорю и с ней, и с ее матерью, с экономкой, с Полом, в конце концов. В люб
ом случае благословение епископа необходимо, тем более Ц на такой ответ
ственный шаг. Ц Он встал, нахмурившись Ц Мы должны спасти Клер, Хлоя, даж
е такой ценой и несмотря на то, что в этом я недостаточно компетентен.
Ц Ну так и не делай этого. Ради Бога, не делай сам Джефф! Да и зачем вообще э
то нужно?
Ц Может дойти до того, что это станет единственным выходом. В иных обстоя
тельствах епископ назначил бы кого-нибудь из экзорцистов той епархии, к
которой принадлежит Клер, но поскольку она моя невестка, а также насколь
ко мне известно, она не посещает церковь ни в Дедхеме, ни в Эрдли и никогда
не посещала, епископ согласился, что психологически будет лучше, если я
Ц тот, кого она знает и кому, надеюсь, доверяет, Ц проведу службу.
Ц Ты играешь прямо на руку Полу! Ц Хлоя в ярости встала. Ц О Джеффри, как
можно быть таким идиотом? С Клер не происходит ничего дурного!
Он улыбнулся.
Ц Пожалуйста, дорогая, предоставь мне судить об этом. Если Клер одержима
духом из прошлого, мы должны изгнать его прежде, чем он овладеет ею целико
м.
Ц Это на девяносто девять процентов розыгрыш, Джефф...
Ц Я так не думаю. Ц Он покачал головой. Ц Я прекрасно сознаю, что Пол стре
мится извлечь из ситуации максимум личной выгоды. Я хорошо знаю своего б
рата, но это не умаляет реальной опасности, угрожающей Клер. Она нуждаетс
я в помощи, Хлоя, твоей и моей. Ты должна поддержать меня, пойми, дорогая. Нуж
но, чтобы сквозь это испытание ей помогла пройти женщина и желательно хо
рошо знакомая.
Хлоя прикусила губу и снова устало села.
Ц Я же могу поверить, что все это Ц на самом деле и я не сплю. Какой-то филь
м ужасов! Как происходит экзорцизм? Что ты должен будешь сделать?
Ц Я помолюсь с ней и прикажу духам уйти.
Ц И все? Так просто? А если, предположим, она не согласится?
Ц Согласится, милая. Уверен, что когда она все осознает, то захочет, чтобы
я ей помог.
Ц И когда ты собираешься это сделать?
Он покачал головой.
Ц Не знаю, сначала надо обсудить все с Полом. Он хочет, чтоб я снова повида
л Клер и подписал документ, дающий ему власть поверенного в ее делах на вр
емя болезни. Она действительно в данный момент не способна принимать раз
умных решений. Но, Ц он поднял руку, Ц я знаю, что ты собираешься сказать, и
не подпишу ничего, что повредило бы Клер или позволило бы Полу злоупотре
блять ее физическим состоянием и деньгами. Я не так глуп. Как только Клер в
ернется на юг, я повидаюсь с ней. Если необходимо, сам съезжу в Пертшир. Я хо
чу сделать это по возможности скорее, но момент должен быть выбран прави
льно.
Вечером, когда Джеффри отправился на встречу с комиссией, Хлоя позвонила
Эмме.
Ц Он хочет изгонять из нее дьявола, Эм! С колокольчиками, свечками и Библ
ией! Серьезно. Что нам делать?
Ц Идиот! Ц взволнованно выкрикнула Эмма. Ц Он не понимает, что не долже
н соваться к ней. Клер пошлет его подальше.
Ц Пол вернулся в Лондон, Ц продолжала Хлоя. Ц Джеффри звонил ему сегодн
я, но тот был явно в мерзком настроении и сказал, что в данный момент нет см
ысла, чтобы Джефф встречался с Клер. Проще говоря, Пол велел ему не вмешива
ться. Это прямо противоположно его первой просьбе, с которой он приходил
к Джеффри.
Ц Я догадываюсь, почему Пол так себя ведет, Ц медленно произнесла Эмма.
Ц Наверное, Рекс Каммин забрал свое предложение о покупке Данкерна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
у, чтобы ты сделал заявление для прессы и опроверг всю ту грязь, которой Фо
рбс облил в понедельник нашу семью, Ц он со свистом втянул воздух. Ц Скаж
и им, что Клер Ройленд не продает Данкерн. Вопрос об этом даже не ставился.
И скажи, что Форбс Ц невежественный и неинформированный скандалист, а д
анная местность не представляет абсолютно никакого интереса Ц ни с точ
ки зрения охраны природы, ни по поводу добычи нефти, которой там нет и в по
мине. Это просто голый утес на семи ветрах и третьеразрядная гостиница, к
оторая ничего не может предложить клиентам, кроме сибирского холода и ни
кто, повторяю, никто, не делал предложения купить подобное место. Что? Да р
ади Бога, изложи это любыми словами, но заткни глотку Форбсу и сними этого
пса с моего загривка! Ц Он швырнул телефонную трубку, затем в четвертый р
аз потянулся за бутылкой виски Ц через полчаса ему предстояло держать о
твет церед сэром Дунканом и членами совета директоров.
Джеффри, вернувшись после встречи с епископом, пребывал в глубокой задум
чивости. Он уселся напротив жены в уютной, чуть обветшалой гостиной свящ
еннического дома и, подавшись вперед, взял ее за руку.
Ц Я рассказал ему все, включая твои сомнения. Ц Он мягко улыбнулся. Ц То,
что ты считаешь, будто Клер просто шутит и все выдумывает. Мы долго беседо
вали о ней и вместе молились. Епископ склоняется к мысли, что мы правы в на
ших опасениях. Ц Он помолчал. Ц Хлоя, дорогая, он предоставил мне решать,
что делать. Я собираюсь для начала причастить ее и после испросить разре
шения у специальной коллегии при епископе провести церемонию экзорциз
ма лично мне. Но сначала я должен убедиться, что это единственный способ о
казать ей посильную помощь.
Хлоя уставилась на него.
Ц Экзорцизм? Ты не шутишь? Джеффри, ради Бога...
Ц Да, дорогая, ради Бога. Ц Он был очень серьезен. Ц Пожалуйста, поверь мн
е: я знаю, о чем говорю. Мое мнение отнюдь не легковесно, а основано на много
летнем опыте. Конечно же, прежде чем принять окончательное решение, я сно
ва поговорю и с ней, и с ее матерью, с экономкой, с Полом, в конце концов. В люб
ом случае благословение епископа необходимо, тем более Ц на такой ответ
ственный шаг. Ц Он встал, нахмурившись Ц Мы должны спасти Клер, Хлоя, даж
е такой ценой и несмотря на то, что в этом я недостаточно компетентен.
Ц Ну так и не делай этого. Ради Бога, не делай сам Джефф! Да и зачем вообще э
то нужно?
Ц Может дойти до того, что это станет единственным выходом. В иных обстоя
тельствах епископ назначил бы кого-нибудь из экзорцистов той епархии, к
которой принадлежит Клер, но поскольку она моя невестка, а также насколь
ко мне известно, она не посещает церковь ни в Дедхеме, ни в Эрдли и никогда
не посещала, епископ согласился, что психологически будет лучше, если я
Ц тот, кого она знает и кому, надеюсь, доверяет, Ц проведу службу.
Ц Ты играешь прямо на руку Полу! Ц Хлоя в ярости встала. Ц О Джеффри, как
можно быть таким идиотом? С Клер не происходит ничего дурного!
Он улыбнулся.
Ц Пожалуйста, дорогая, предоставь мне судить об этом. Если Клер одержима
духом из прошлого, мы должны изгнать его прежде, чем он овладеет ею целико
м.
Ц Это на девяносто девять процентов розыгрыш, Джефф...
Ц Я так не думаю. Ц Он покачал головой. Ц Я прекрасно сознаю, что Пол стре
мится извлечь из ситуации максимум личной выгоды. Я хорошо знаю своего б
рата, но это не умаляет реальной опасности, угрожающей Клер. Она нуждаетс
я в помощи, Хлоя, твоей и моей. Ты должна поддержать меня, пойми, дорогая. Нуж
но, чтобы сквозь это испытание ей помогла пройти женщина и желательно хо
рошо знакомая.
Хлоя прикусила губу и снова устало села.
Ц Я же могу поверить, что все это Ц на самом деле и я не сплю. Какой-то филь
м ужасов! Как происходит экзорцизм? Что ты должен будешь сделать?
Ц Я помолюсь с ней и прикажу духам уйти.
Ц И все? Так просто? А если, предположим, она не согласится?
Ц Согласится, милая. Уверен, что когда она все осознает, то захочет, чтобы
я ей помог.
Ц И когда ты собираешься это сделать?
Он покачал головой.
Ц Не знаю, сначала надо обсудить все с Полом. Он хочет, чтоб я снова повида
л Клер и подписал документ, дающий ему власть поверенного в ее делах на вр
емя болезни. Она действительно в данный момент не способна принимать раз
умных решений. Но, Ц он поднял руку, Ц я знаю, что ты собираешься сказать, и
не подпишу ничего, что повредило бы Клер или позволило бы Полу злоупотре
блять ее физическим состоянием и деньгами. Я не так глуп. Как только Клер в
ернется на юг, я повидаюсь с ней. Если необходимо, сам съезжу в Пертшир. Я хо
чу сделать это по возможности скорее, но момент должен быть выбран прави
льно.
Вечером, когда Джеффри отправился на встречу с комиссией, Хлоя позвонила
Эмме.
Ц Он хочет изгонять из нее дьявола, Эм! С колокольчиками, свечками и Библ
ией! Серьезно. Что нам делать?
Ц Идиот! Ц взволнованно выкрикнула Эмма. Ц Он не понимает, что не долже
н соваться к ней. Клер пошлет его подальше.
Ц Пол вернулся в Лондон, Ц продолжала Хлоя. Ц Джеффри звонил ему сегодн
я, но тот был явно в мерзком настроении и сказал, что в данный момент нет см
ысла, чтобы Джефф встречался с Клер. Проще говоря, Пол велел ему не вмешива
ться. Это прямо противоположно его первой просьбе, с которой он приходил
к Джеффри.
Ц Я догадываюсь, почему Пол так себя ведет, Ц медленно произнесла Эмма.
Ц Наверное, Рекс Каммин забрал свое предложение о покупке Данкерна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270