ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На следующее ут
ро после отъезда короля Англии Элизабет уехала со всей семьей в замок Сл
ейнс, который находился в нескольких милях от Данкерна, Изабель оставили
Ц так приказал ее муж перед своим отъездом в Англию. Она должна была оста
ваться в Данкерне с гарнизоном солдат и несколькими женщинами и учиться
обязанностям жены. Огорченная и рассерженная, она сначала просила, потом
начала кричать на мажордома мужа, требуя, чтобы ей разрешили выезжать из
замка, но он был непреклонен: приказ графа должен быть выполнен. Она была п
ленницей.
И вот теперь лорд Бакан вернулся. Прошлой ночью она слышала, как люди на ло
шадях въехали в замок, и со страхом ждала, когда он придет, но он не появилс
я. Теперь страх прошел, и в ней проснулся гнев: как он смеет пренебрегать е
ю! Она графиня Ц это она усвоила за время своего одинокого пребывания в з
амке, и она заслуживает его внимания.
Шурша красными юбками, она в раздражении подошла к окну и остановилась, г
лядя на море и постукивая пальцами по каменному подоконнику. Было время
прилива, и волны бились у подножия скал, разлетаясь облаками брызг. Солнц
е светило прямо в окно Ц яркое сентябрьское солнце, освещавшее редкую р
астительность на гранитных скалах и превращавшее сухие травинки в золо
тые нити. Когда позади нее с грохотом распахнулась дверь, Изабель не пове
рнула головы.
Ц Так вот где ты прячешься! Ты что же, не могла спуститься в зал, чтобы прив
етствовать своего мужа? Ц язвительно произнес лорд Бакан, с шумом захло
пнув за собой дверь.
Изабель резко обернулась.
Ц Я не грум, чтобы подавать вам стремя, милорд.
Ц Верно. Ты Ц хозяйка этого замка, поэтому я ожидал тебя увидеть встреча
ющей меня и моих гостей.
Ц Я не знала, что с вами гости. Ц Изабель отошла от окна. Ц Никто не удосу
жился сообщить мне об этом! Ц У нее возникло чувство, что она не права, но н
ичто не могло заставить ее признаться в этом, хотя вид высокой, мускулист
ой фигуры мужа в темно-зеленом плаще вновь пробудил в ней страх.
Он вздохнул.
Ц Изабель, я не хочу, чтобы мы были врагами, Ц медленно произнес он. Ц Сво
ей строптивостью ты ничего не добьешься. Пойдем. Ц Он протянул руку. Ц Да
вай спустимся вниз.
Какое-то мгновение она колебалась, потом неохотно подала ему руку. Если д
ля того, чтобы выбраться из замка и иметь возможность свободно ездить ве
рхом, нужно ублажать мужа, то она готова и на это.
Пир продолжался до темноты. За высоким столом в главном зале Изабель сид
ела между своим мужем и гостем, кузеном графа Бакана Джоном Комином. Пока
одно блюдо сменялось другим, их разговор постоянно шел о политике.
Ц Ты согласен, что король Англии Эдуард выдвигает все более невыполним
ые требования народу Шотландии, и мы должны найти способ освободиться от
его притязаний. Ц Лорд наклонился вперед, поставив локти на стол.
Комин мрачно кивнул.
Ц Наш кузен, король Джон, Ц в его голосе послышалась ирония, Ц сейчас не
решится противостоять ему. Он бесполезен для нас. Нам придется бросить н
а одну чашу весов традиции, а на другую Ц желания жителей королевства. Вс
е лорды Шотландии с нами. Бакан нахмурился.
Ц Почти все. Есть такие, которые ставят свое высокомерие и личные амбици
и выше блага Шотландии.
Комин понимающе кивнул.
Ц Ты имеешь в виду Брюсов. В душе они все же с нами, хотя для вида поддержив
ают Эдуарда. Молодой Каррик Ц отличный воин. Ц Он вздохнул. Ц Им было тр
удно смириться с тем, что их притязания на трон отклонены, и королем избра
н Джон Бейлльол. В конце концов они будут на нашей стороне, если мы сможем
убедить их принести присягу Шотландии, не оскорбляя их достоинства.
Изабель переводила взгляд с одного мужчины на другого. Упоминание имени
Роберта заставило ее сердце учащенно забиться.
Ц Роберт никогда не присягнет Бейлльолу, Ц твердо сказала она. Ц У Брюс
ов больше прав на трон!
Мужчины удивленно посмотрели на нее.
Ц Никак ты большой знаток законов, кузина? Ц иронически улыбнулся ей Дж
он Комин.
Изабель почувствовала, что краснеет.
Ц Я знаю, кто по праву был наследником трона после смерти короля Алексан
дра, Ц резко бросила она.
Ц Но ведь Бейлльола короновал представитель твоего родного брата. Ц Э
тот разговор явно развлекал Комина. Ц То есть было получено одобрение с
амого графа Файф Ц кто еще мог возложить корону на голову короля Джона?
Ц Мой брат находился в Англии, сэр, и тогда был еще ребенком, Ц возразила
она. Ц Он ничего не смыслит в политике, но никогда не согласился бы короно
вать Бейлльола, будь у него возможность выбора.
Лицо лорда Бакана потемнело.
Ц Хватит! Джон Бейлльол Ц наш король в горе и радости, и мы должны хранит
ь верность ему. Сейчас самое важное Ц добиться, чтобы Шотландия восстан
овила свою независимость и свои права королевства.
Ц Чтобы этого добиться, она должна иметь сильного короля! Ц вставила Из
абель.
Ц И ты считаешь, что старый Роберт Брюс из Аннандейла подходит для этой р
оли? Ц с насмешкой спросил Комин. Ц Мужчина, жена которого, если верить с
лухам, бросила его поперек седла и увезла, чтобы заставить на себе женить
ся! Действительно сильный мужчина! Ц Он громко расхохотался и поднял ку
бок с вином в издевательском приветствии.
Ц Мне кажется, она имеет в виду молодого Роберта Брюса, Ц холодно замети
л Джон. Ц Я прав, дорогая? Ведь мы говорим о его сыне, лорде Каррике, не так л
и? Том самом, который уделял тебе так много внимания, когда в последний раз
был здесь.
Слишком поздно Изабель поняла, что выдала себя и в отчаянии чуть не прижа
ла руки к пылающим щекам, чувствуя, что оба мужчины смотрят на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
ро после отъезда короля Англии Элизабет уехала со всей семьей в замок Сл
ейнс, который находился в нескольких милях от Данкерна, Изабель оставили
Ц так приказал ее муж перед своим отъездом в Англию. Она должна была оста
ваться в Данкерне с гарнизоном солдат и несколькими женщинами и учиться
обязанностям жены. Огорченная и рассерженная, она сначала просила, потом
начала кричать на мажордома мужа, требуя, чтобы ей разрешили выезжать из
замка, но он был непреклонен: приказ графа должен быть выполнен. Она была п
ленницей.
И вот теперь лорд Бакан вернулся. Прошлой ночью она слышала, как люди на ло
шадях въехали в замок, и со страхом ждала, когда он придет, но он не появилс
я. Теперь страх прошел, и в ней проснулся гнев: как он смеет пренебрегать е
ю! Она графиня Ц это она усвоила за время своего одинокого пребывания в з
амке, и она заслуживает его внимания.
Шурша красными юбками, она в раздражении подошла к окну и остановилась, г
лядя на море и постукивая пальцами по каменному подоконнику. Было время
прилива, и волны бились у подножия скал, разлетаясь облаками брызг. Солнц
е светило прямо в окно Ц яркое сентябрьское солнце, освещавшее редкую р
астительность на гранитных скалах и превращавшее сухие травинки в золо
тые нити. Когда позади нее с грохотом распахнулась дверь, Изабель не пове
рнула головы.
Ц Так вот где ты прячешься! Ты что же, не могла спуститься в зал, чтобы прив
етствовать своего мужа? Ц язвительно произнес лорд Бакан, с шумом захло
пнув за собой дверь.
Изабель резко обернулась.
Ц Я не грум, чтобы подавать вам стремя, милорд.
Ц Верно. Ты Ц хозяйка этого замка, поэтому я ожидал тебя увидеть встреча
ющей меня и моих гостей.
Ц Я не знала, что с вами гости. Ц Изабель отошла от окна. Ц Никто не удосу
жился сообщить мне об этом! Ц У нее возникло чувство, что она не права, но н
ичто не могло заставить ее признаться в этом, хотя вид высокой, мускулист
ой фигуры мужа в темно-зеленом плаще вновь пробудил в ней страх.
Он вздохнул.
Ц Изабель, я не хочу, чтобы мы были врагами, Ц медленно произнес он. Ц Сво
ей строптивостью ты ничего не добьешься. Пойдем. Ц Он протянул руку. Ц Да
вай спустимся вниз.
Какое-то мгновение она колебалась, потом неохотно подала ему руку. Если д
ля того, чтобы выбраться из замка и иметь возможность свободно ездить ве
рхом, нужно ублажать мужа, то она готова и на это.
Пир продолжался до темноты. За высоким столом в главном зале Изабель сид
ела между своим мужем и гостем, кузеном графа Бакана Джоном Комином. Пока
одно блюдо сменялось другим, их разговор постоянно шел о политике.
Ц Ты согласен, что король Англии Эдуард выдвигает все более невыполним
ые требования народу Шотландии, и мы должны найти способ освободиться от
его притязаний. Ц Лорд наклонился вперед, поставив локти на стол.
Комин мрачно кивнул.
Ц Наш кузен, король Джон, Ц в его голосе послышалась ирония, Ц сейчас не
решится противостоять ему. Он бесполезен для нас. Нам придется бросить н
а одну чашу весов традиции, а на другую Ц желания жителей королевства. Вс
е лорды Шотландии с нами. Бакан нахмурился.
Ц Почти все. Есть такие, которые ставят свое высокомерие и личные амбици
и выше блага Шотландии.
Комин понимающе кивнул.
Ц Ты имеешь в виду Брюсов. В душе они все же с нами, хотя для вида поддержив
ают Эдуарда. Молодой Каррик Ц отличный воин. Ц Он вздохнул. Ц Им было тр
удно смириться с тем, что их притязания на трон отклонены, и королем избра
н Джон Бейлльол. В конце концов они будут на нашей стороне, если мы сможем
убедить их принести присягу Шотландии, не оскорбляя их достоинства.
Изабель переводила взгляд с одного мужчины на другого. Упоминание имени
Роберта заставило ее сердце учащенно забиться.
Ц Роберт никогда не присягнет Бейлльолу, Ц твердо сказала она. Ц У Брюс
ов больше прав на трон!
Мужчины удивленно посмотрели на нее.
Ц Никак ты большой знаток законов, кузина? Ц иронически улыбнулся ей Дж
он Комин.
Изабель почувствовала, что краснеет.
Ц Я знаю, кто по праву был наследником трона после смерти короля Алексан
дра, Ц резко бросила она.
Ц Но ведь Бейлльола короновал представитель твоего родного брата. Ц Э
тот разговор явно развлекал Комина. Ц То есть было получено одобрение с
амого графа Файф Ц кто еще мог возложить корону на голову короля Джона?
Ц Мой брат находился в Англии, сэр, и тогда был еще ребенком, Ц возразила
она. Ц Он ничего не смыслит в политике, но никогда не согласился бы короно
вать Бейлльола, будь у него возможность выбора.
Лицо лорда Бакана потемнело.
Ц Хватит! Джон Бейлльол Ц наш король в горе и радости, и мы должны хранит
ь верность ему. Сейчас самое важное Ц добиться, чтобы Шотландия восстан
овила свою независимость и свои права королевства.
Ц Чтобы этого добиться, она должна иметь сильного короля! Ц вставила Из
абель.
Ц И ты считаешь, что старый Роберт Брюс из Аннандейла подходит для этой р
оли? Ц с насмешкой спросил Комин. Ц Мужчина, жена которого, если верить с
лухам, бросила его поперек седла и увезла, чтобы заставить на себе женить
ся! Действительно сильный мужчина! Ц Он громко расхохотался и поднял ку
бок с вином в издевательском приветствии.
Ц Мне кажется, она имеет в виду молодого Роберта Брюса, Ц холодно замети
л Джон. Ц Я прав, дорогая? Ведь мы говорим о его сыне, лорде Каррике, не так л
и? Том самом, который уделял тебе так много внимания, когда в последний раз
был здесь.
Слишком поздно Изабель поняла, что выдала себя и в отчаянии чуть не прижа
ла руки к пылающим щекам, чувствуя, что оба мужчины смотрят на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270