ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я буду архитектором; вот увидите, как я примусь за дело!
Ч Не сомневаюсь в ваших талантах, доктор, Ч ответил Джонсон. Ч Устроим
ся как следует, а потом составим опись вещей, находящихся на судне. К сожал
ению, я не вижу здесь ни шлюпки, ни ялика, а из обломков корабля едва ли удас
тся смастерить суденышко.
Ч Как знать! Ч ответил доктор. Ч Может быть, со временем что-нибудь и пр
идумаем. Сейчас речь идет не о плавании, а о постройке постоянного жилища,
поэтому не будем пока задаваться никакими другими целями, Ч все в свое в
ремя!
Ч Умно сказано! Ч заметил Гаттерас. Ч Начнем с самого необходимого.
Путешественники сошли с корабля, вернулись к саням и рассказали о своем
намерении Бэллу и Альтамонту. Бэлл выразил готовность работать. Америка
нец, услыхав, что его судно никуда не годится, молча покачал головой. Но в э
ту минуту было не до споров. Решили на некоторое время приютиться на судн
е и заняться постройкой просторного жилища на берегу.
К четырем часам пополудни путешественникам удалось с грехом пополам ус
троиться в кубрике. Из запасного рангоута и обломков мачт Бэлл настлал п
очти горизонтальный пол; в кубрике поставили обледенелые койки, которые
в теплом помещении быстро оттаяли. Альтамонт, опираясь на руку доктора, п
рошел в отведенный ему уголок. Ступив на палубу своего корабля, он с облег
чением вздохнул, что, по мнению Джонсона, не предвещало ничего доброго.
«Он чувствует себя хозяином и словно приглашает нас к себе в гости», Ч по
думал старик.
Остаток дня отдыхали. Дул западный ветер, и погода менялась; термометр по
казывал -26F (-32C).
«Порпойз» находился в стороне от полюса холода, в сравнительно менее хол
одных, хотя и более северных широтах.
В этот день путешественники доели остатки медвежатины с небольшим коли
чеством сухарей, найденных в кладовой, выпили по нескольку чашек чаю и, од
олеваемые усталостью, вскоре крепко заснули.
На другой день Гаттерас и его товарищи проснулись довольно поздно. Мысли
их приняли теперь иное направление: их больше не тревожила неуверенност
ь в завтрашнем дне, и они заботились только о том, как бы поудобнее устроит
ься. Они чувствовали себя переселенцами, прибывшими на место своего назн
ачения, и, забывая о тягостях пути, старались обеспечить себе сносное буд
ущее.
Ч Уф! Ч воскликнул доктор, блаженно потягиваясь. Ч Какое счастье, что б
ольше не надо думать о том, где ляжешь вечером спать и что будешь есть завт
ра!
Ч Первым долгом займемся описью судового имущества, Ч предложил Джон
сон.
«Порпойз» был превосходно снаряжен и снабжен запасами провианта, рассч
итанными на дальнее плавание.
Опись показала, что на судне имеется следующее количество провианта: шес
ть тысяч сто пятьдесят фунтов муки, жира и изюма для пудингов; две тысячи ф
унтов солонины и ветчины; тысяча пятьсот фунтов пеммикана; семьсот фунто
в сахара и столько же шоколада; полтора ящика чая весом в девяносто шесть
фунтов; пятьсот фунтов риса; несколько бочонков маринованных фруктов и о
вощей; большое количество лимонного сока, семян ложечной травы, щавеля и
салата; триста галлонов рома и водки. В крюйт-камере находился изрядный з
апас пороха, пуль и свинца; в угле и дровах не было недостатка. Доктор тщат
ельно собрал различные физические и мореходные приборы, он обнаружил мо
щный аппарат Бунзена, взятый, вероятно, для опытов по электричеству.
Всех этих запасов вполне хватило бы на пять человек в течение двух лет да
же при полном пайке. Итак, им больше не грозила голодная смерть или замерз
ание.
Ч Теперь мы обеспечены всем, Ч обратился доктор к капитану, Ч и нам нич
то не помешает двинуться к полюсу.
Ч К полюсу? Ч вздрогнув, повторил Гаттерас.
Ч Ну, конечно, Ч продолжал доктор. Ч Почему бы нам не пробраться туда ле
том через материк?
Ч Материком-то можно. Ну, а если встретится море?
Ч Разве нельзя построить шлюпку из корабельных досок?
Ч Это американскую-то шлюпку! Ч презрительно бросил Гаттерас. Ч И под
командой американца, так, что ли?
Доктор понял причину раздражения капитана и больше не настаивал, поспеш
ив переменить тему разговора.
Ч Теперь, когда мы выяснили количество запасов, Ч продолжал он, Ч нужн
о построить для них склад, а для нас самих Ч дом. В строительных материала
х нет недостатка, и мы можем устроиться не без удобства. Ну, Бэлл, Ч обрати
лся он к плотнику, Ч надеюсь, вы, друг мой, не ударите лицом в грязь! Впроче
м, я охотно вам помогу советами.
Ч Что ж, я готов, доктор, Ч ответил Бэлл. Ч Если понадобится, могу вам выс
троить из этих льдин хоть целый город!
Ч Ну, это слишком много для нас! Будем брать пример с агентов Гудзоновой
компании, которые строят форты для защиты от диких зверей и индейцев. Вот
все, что нам нужно. Необходимо как следует укрепиться: с одной стороны, дом
, с другой Ч склады, под прикрытием куртины и двух бастионов. Постараюсь п
о этому случаю припомнить все, что мне известно по части кастраметации [и
скусства строить укрепленные лагеря].
Ч Ей-богу, Ч сказал Джонсон, Ч я ничуть не сомневаюсь, доктор, что под ва
шим руководством мы соорудим что-нибудь замечательное.
Ч Так вот, друзья мои! Главное Ч это выбор места. Хороший инженер прежде
всего должен исследовать местность. Вы пойдете с нами, Гаттерас?
Ч Я вполне полагаюсь на вас, доктор, Ч ответил капитан. Ч Делайте свое д
ело, а я покамест осмотрю берега.
Альтамонт был еще слишком слаб для работы, и его оставили на судне, а четве
ро англичан сошли на берег.
Погода стояла облачная и туманная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Ч Не сомневаюсь в ваших талантах, доктор, Ч ответил Джонсон. Ч Устроим
ся как следует, а потом составим опись вещей, находящихся на судне. К сожал
ению, я не вижу здесь ни шлюпки, ни ялика, а из обломков корабля едва ли удас
тся смастерить суденышко.
Ч Как знать! Ч ответил доктор. Ч Может быть, со временем что-нибудь и пр
идумаем. Сейчас речь идет не о плавании, а о постройке постоянного жилища,
поэтому не будем пока задаваться никакими другими целями, Ч все в свое в
ремя!
Ч Умно сказано! Ч заметил Гаттерас. Ч Начнем с самого необходимого.
Путешественники сошли с корабля, вернулись к саням и рассказали о своем
намерении Бэллу и Альтамонту. Бэлл выразил готовность работать. Америка
нец, услыхав, что его судно никуда не годится, молча покачал головой. Но в э
ту минуту было не до споров. Решили на некоторое время приютиться на судн
е и заняться постройкой просторного жилища на берегу.
К четырем часам пополудни путешественникам удалось с грехом пополам ус
троиться в кубрике. Из запасного рангоута и обломков мачт Бэлл настлал п
очти горизонтальный пол; в кубрике поставили обледенелые койки, которые
в теплом помещении быстро оттаяли. Альтамонт, опираясь на руку доктора, п
рошел в отведенный ему уголок. Ступив на палубу своего корабля, он с облег
чением вздохнул, что, по мнению Джонсона, не предвещало ничего доброго.
«Он чувствует себя хозяином и словно приглашает нас к себе в гости», Ч по
думал старик.
Остаток дня отдыхали. Дул западный ветер, и погода менялась; термометр по
казывал -26F (-32C).
«Порпойз» находился в стороне от полюса холода, в сравнительно менее хол
одных, хотя и более северных широтах.
В этот день путешественники доели остатки медвежатины с небольшим коли
чеством сухарей, найденных в кладовой, выпили по нескольку чашек чаю и, од
олеваемые усталостью, вскоре крепко заснули.
На другой день Гаттерас и его товарищи проснулись довольно поздно. Мысли
их приняли теперь иное направление: их больше не тревожила неуверенност
ь в завтрашнем дне, и они заботились только о том, как бы поудобнее устроит
ься. Они чувствовали себя переселенцами, прибывшими на место своего назн
ачения, и, забывая о тягостях пути, старались обеспечить себе сносное буд
ущее.
Ч Уф! Ч воскликнул доктор, блаженно потягиваясь. Ч Какое счастье, что б
ольше не надо думать о том, где ляжешь вечером спать и что будешь есть завт
ра!
Ч Первым долгом займемся описью судового имущества, Ч предложил Джон
сон.
«Порпойз» был превосходно снаряжен и снабжен запасами провианта, рассч
итанными на дальнее плавание.
Опись показала, что на судне имеется следующее количество провианта: шес
ть тысяч сто пятьдесят фунтов муки, жира и изюма для пудингов; две тысячи ф
унтов солонины и ветчины; тысяча пятьсот фунтов пеммикана; семьсот фунто
в сахара и столько же шоколада; полтора ящика чая весом в девяносто шесть
фунтов; пятьсот фунтов риса; несколько бочонков маринованных фруктов и о
вощей; большое количество лимонного сока, семян ложечной травы, щавеля и
салата; триста галлонов рома и водки. В крюйт-камере находился изрядный з
апас пороха, пуль и свинца; в угле и дровах не было недостатка. Доктор тщат
ельно собрал различные физические и мореходные приборы, он обнаружил мо
щный аппарат Бунзена, взятый, вероятно, для опытов по электричеству.
Всех этих запасов вполне хватило бы на пять человек в течение двух лет да
же при полном пайке. Итак, им больше не грозила голодная смерть или замерз
ание.
Ч Теперь мы обеспечены всем, Ч обратился доктор к капитану, Ч и нам нич
то не помешает двинуться к полюсу.
Ч К полюсу? Ч вздрогнув, повторил Гаттерас.
Ч Ну, конечно, Ч продолжал доктор. Ч Почему бы нам не пробраться туда ле
том через материк?
Ч Материком-то можно. Ну, а если встретится море?
Ч Разве нельзя построить шлюпку из корабельных досок?
Ч Это американскую-то шлюпку! Ч презрительно бросил Гаттерас. Ч И под
командой американца, так, что ли?
Доктор понял причину раздражения капитана и больше не настаивал, поспеш
ив переменить тему разговора.
Ч Теперь, когда мы выяснили количество запасов, Ч продолжал он, Ч нужн
о построить для них склад, а для нас самих Ч дом. В строительных материала
х нет недостатка, и мы можем устроиться не без удобства. Ну, Бэлл, Ч обрати
лся он к плотнику, Ч надеюсь, вы, друг мой, не ударите лицом в грязь! Впроче
м, я охотно вам помогу советами.
Ч Что ж, я готов, доктор, Ч ответил Бэлл. Ч Если понадобится, могу вам выс
троить из этих льдин хоть целый город!
Ч Ну, это слишком много для нас! Будем брать пример с агентов Гудзоновой
компании, которые строят форты для защиты от диких зверей и индейцев. Вот
все, что нам нужно. Необходимо как следует укрепиться: с одной стороны, дом
, с другой Ч склады, под прикрытием куртины и двух бастионов. Постараюсь п
о этому случаю припомнить все, что мне известно по части кастраметации [и
скусства строить укрепленные лагеря].
Ч Ей-богу, Ч сказал Джонсон, Ч я ничуть не сомневаюсь, доктор, что под ва
шим руководством мы соорудим что-нибудь замечательное.
Ч Так вот, друзья мои! Главное Ч это выбор места. Хороший инженер прежде
всего должен исследовать местность. Вы пойдете с нами, Гаттерас?
Ч Я вполне полагаюсь на вас, доктор, Ч ответил капитан. Ч Делайте свое д
ело, а я покамест осмотрю берега.
Альтамонт был еще слишком слаб для работы, и его оставили на судне, а четве
ро англичан сошли на берег.
Погода стояла облачная и туманная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138