ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Трудно было уберечься от него, ибо стекла оч
ков, покрываясь слоем льда, становились непрозрачными. А между тем необх
одимо было зорко следить за малейшими преградами на пути и обнаруживать
их по возможности еще издали. Волей-неволей приходилось пренебрегать оф
талмией. Доктор и Бэлл, прикрывая глаза капюшоном, попеременно управляли
санями.
Полустертые полозья саней плохо скользили, тянуть их становилось все тя
желее, а между тем дорога была все так же трудна, ибо отряд находился на зе
мле вулканического происхождения, усеянной острыми утесами и пересече
нной крутыми хребтами. Приходилось порой подниматься на высоту тысячи п
ятисот футов, чтобы перевалить через горный хребет. Стояла лютая стужа; с
вирепствовали бураны и метели. Несчастные путники выбивались из сил.
Путешественники страдали также от окружающей их белизны. Блеск снегов в
ызывал тошноту, своего рода опьянение, обмороки. Почва, казалось, уходила
из-под ног. Ни одного ориентира на беспредельной снежной пелене! Человек
испытывал такое же ощущение, как во время сильной качки, когда палуба уск
ользает из-под ног. Путешественники никак не могли освоиться с этим. Чере
з некоторое время у них начала кружиться голова. Конечности коченели, пу
тниками овладевала сонливость, и нередко они шли, погруженные в дремоту.
Внезапный толчок, неожиданный ухаб или падение выводили их из оцепенени
я. Но через несколько минут они снова начинали дремать.
25 января отряд стал спускаться по крутому обледенелому склону. Приходил
ось напрягать все силы; один неверный шаг, и путешественники стремглав п
олетели бы в пропасть, на дно ущелья.
К вечеру яростный буран разразился над снежными горами. Невозможно было
устоять на ногах; приходилось ложиться на землю, но мороз был так жесток, ч
то при этом люди рисковали быстро замерзнуть.
Бэлл с помощью Гаттераса не без труда построил снежный домик, где и приют
ились злополучные путники. Каждый съел по горсти пеммикана и выпил неско
лько глотков горячего чая. Оставалось всего четыре галлона спирта, на ко
тором приготовляли горячие напитки. Не следует думать, что снег может за
менить воду: его на этих широтах необходимо предварительно растопить. В
умеренном поясе, где ртуть редко опускается ниже нуля, снег можно без вре
да употреблять вместо воды, но за полярным кругом дело обстоит совершенн
о иначе: снег там до того холодный, что дотронуться до него рукой так же оп
асно, как схватить кусок раскаленного добела железа, хотя снег и плохой п
роводник тепла. Разница между его температурой и температурой человече
ского тела так велика, что, если проглотить снег, можно сразу задохнуться.
Эскимосы предпочитают терпеть самую жестокую жажду, чем утолять ее снег
ом, который ни в коем случае не может заменить воду, Ч он скорее усиливае
т, чем уменьшает жажду. Итак, путешественникам приходилось превращать сн
ег в воду, а для этого необходимо было жечь спирт.
В три часа утра, в самый разгар бури, доктор встал на вахту. Он прикорнул бы
ло в уголку хижины, как вдруг стоны Симпсона привлекли его внимание. Он вс
кочил на ноги, причем сильно стукнулся головой о ледяной свод; не обращая
внимания на ушиб, он наклонился над Симпсоном и стал растирать его распу
хшие и посиневшие ноги. Через четверть часа он хотел было подняться, но сн
ова стукнулся головой о потолок, несмотря на то, что стоял в это время на к
оленях.
Ч Странно, Ч сказал он себе.
Он поднял руку над головой: оказалось, что потолок хижины значительно оп
устился.
Ч Боже мой! Ч воскликнул доктор. Ч Вставайте, друзья мои!
При этом окрике Бэлл и Гаттерас быстро вскочили и в свою очередь стукнул
ись головой о потолок. В хижине стояла непроглядная темнота.
Ч Сейчас нас раздавит! Ч крикнул доктор. Ч Наружу! Наружу!
И все трое поспешно вытащили наружу Симпсона. И вовремя, потому что плохо
прилаженные глыбы с треском обрушились на землю.
Несчастные путешественники очутились без крова среди бурана, на жесток
ом морозе. Гаттерас попытался было разбить палатку, но укрепить ее было н
евозможно: буря разорвала бы ее в клочки. Путешественники приютились под
полотнищем, которое вскоре покрылось слоем снега; по крайней мере снег н
е выпускал наружу тепло и предохранял людей от замерзания.
Буран улегся лишь на следующий день. Запрягая голодных собак, Бэлл замет
ил, что три из них уже начали глодать свою ременную сбрую. Две собаки, види
мо, были совсем больны и еле передвигали ноги.
Несмотря на это, отряд кое-как продолжал свой путь. До цели оставалось еще
шестьдесят миль.
26 января Бэлл, шедший впереди, вдруг позвал своих товарищей. Они тотчас же
подбежали к нему, и плотник с изумлением указал им на ружье, которое стоял
о, прислоненное к льдине.
Ч Ружье! Ч воскликнул доктор.
Гаттерас взял ружье; оно было заряжено и в полной исправности.
Ч Экипаж судна «Порпойз», вероятно, где-то недалеко от нас, Ч сказал док
тор.
Осматривая ружье, Гаттерас заметил, что оно американской марки. Руки его
дрогнули и судорожно сжали обледенелый ствол.
Ч Вперед! Вперед! Ч глухо выдавил он на себя.
Отряд продолжал спускаться по склонам гор. Симпсон, казалось, был без соз
нания и слишком слаб, чтобы стонать.
Буран не унимался; сани двигались все медленнее. За сутки отряд проходил
всего по нескольку миль. Несмотря на строгую экономию, припасы заметно у
бывали. Их еще хватило бы на обратный путь, но Гаттерас настойчиво шел впе
ред.
Двадцать седьмого числа под снегом нашли секстант и флягу, которая содер
жала водку, или, вернее, кусок льда, в центре которого весь спирт собрался
в виде снежного шарика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
ков, покрываясь слоем льда, становились непрозрачными. А между тем необх
одимо было зорко следить за малейшими преградами на пути и обнаруживать
их по возможности еще издали. Волей-неволей приходилось пренебрегать оф
талмией. Доктор и Бэлл, прикрывая глаза капюшоном, попеременно управляли
санями.
Полустертые полозья саней плохо скользили, тянуть их становилось все тя
желее, а между тем дорога была все так же трудна, ибо отряд находился на зе
мле вулканического происхождения, усеянной острыми утесами и пересече
нной крутыми хребтами. Приходилось порой подниматься на высоту тысячи п
ятисот футов, чтобы перевалить через горный хребет. Стояла лютая стужа; с
вирепствовали бураны и метели. Несчастные путники выбивались из сил.
Путешественники страдали также от окружающей их белизны. Блеск снегов в
ызывал тошноту, своего рода опьянение, обмороки. Почва, казалось, уходила
из-под ног. Ни одного ориентира на беспредельной снежной пелене! Человек
испытывал такое же ощущение, как во время сильной качки, когда палуба уск
ользает из-под ног. Путешественники никак не могли освоиться с этим. Чере
з некоторое время у них начала кружиться голова. Конечности коченели, пу
тниками овладевала сонливость, и нередко они шли, погруженные в дремоту.
Внезапный толчок, неожиданный ухаб или падение выводили их из оцепенени
я. Но через несколько минут они снова начинали дремать.
25 января отряд стал спускаться по крутому обледенелому склону. Приходил
ось напрягать все силы; один неверный шаг, и путешественники стремглав п
олетели бы в пропасть, на дно ущелья.
К вечеру яростный буран разразился над снежными горами. Невозможно было
устоять на ногах; приходилось ложиться на землю, но мороз был так жесток, ч
то при этом люди рисковали быстро замерзнуть.
Бэлл с помощью Гаттераса не без труда построил снежный домик, где и приют
ились злополучные путники. Каждый съел по горсти пеммикана и выпил неско
лько глотков горячего чая. Оставалось всего четыре галлона спирта, на ко
тором приготовляли горячие напитки. Не следует думать, что снег может за
менить воду: его на этих широтах необходимо предварительно растопить. В
умеренном поясе, где ртуть редко опускается ниже нуля, снег можно без вре
да употреблять вместо воды, но за полярным кругом дело обстоит совершенн
о иначе: снег там до того холодный, что дотронуться до него рукой так же оп
асно, как схватить кусок раскаленного добела железа, хотя снег и плохой п
роводник тепла. Разница между его температурой и температурой человече
ского тела так велика, что, если проглотить снег, можно сразу задохнуться.
Эскимосы предпочитают терпеть самую жестокую жажду, чем утолять ее снег
ом, который ни в коем случае не может заменить воду, Ч он скорее усиливае
т, чем уменьшает жажду. Итак, путешественникам приходилось превращать сн
ег в воду, а для этого необходимо было жечь спирт.
В три часа утра, в самый разгар бури, доктор встал на вахту. Он прикорнул бы
ло в уголку хижины, как вдруг стоны Симпсона привлекли его внимание. Он вс
кочил на ноги, причем сильно стукнулся головой о ледяной свод; не обращая
внимания на ушиб, он наклонился над Симпсоном и стал растирать его распу
хшие и посиневшие ноги. Через четверть часа он хотел было подняться, но сн
ова стукнулся головой о потолок, несмотря на то, что стоял в это время на к
оленях.
Ч Странно, Ч сказал он себе.
Он поднял руку над головой: оказалось, что потолок хижины значительно оп
устился.
Ч Боже мой! Ч воскликнул доктор. Ч Вставайте, друзья мои!
При этом окрике Бэлл и Гаттерас быстро вскочили и в свою очередь стукнул
ись головой о потолок. В хижине стояла непроглядная темнота.
Ч Сейчас нас раздавит! Ч крикнул доктор. Ч Наружу! Наружу!
И все трое поспешно вытащили наружу Симпсона. И вовремя, потому что плохо
прилаженные глыбы с треском обрушились на землю.
Несчастные путешественники очутились без крова среди бурана, на жесток
ом морозе. Гаттерас попытался было разбить палатку, но укрепить ее было н
евозможно: буря разорвала бы ее в клочки. Путешественники приютились под
полотнищем, которое вскоре покрылось слоем снега; по крайней мере снег н
е выпускал наружу тепло и предохранял людей от замерзания.
Буран улегся лишь на следующий день. Запрягая голодных собак, Бэлл замет
ил, что три из них уже начали глодать свою ременную сбрую. Две собаки, види
мо, были совсем больны и еле передвигали ноги.
Несмотря на это, отряд кое-как продолжал свой путь. До цели оставалось еще
шестьдесят миль.
26 января Бэлл, шедший впереди, вдруг позвал своих товарищей. Они тотчас же
подбежали к нему, и плотник с изумлением указал им на ружье, которое стоял
о, прислоненное к льдине.
Ч Ружье! Ч воскликнул доктор.
Гаттерас взял ружье; оно было заряжено и в полной исправности.
Ч Экипаж судна «Порпойз», вероятно, где-то недалеко от нас, Ч сказал док
тор.
Осматривая ружье, Гаттерас заметил, что оно американской марки. Руки его
дрогнули и судорожно сжали обледенелый ствол.
Ч Вперед! Вперед! Ч глухо выдавил он на себя.
Отряд продолжал спускаться по склонам гор. Симпсон, казалось, был без соз
нания и слишком слаб, чтобы стонать.
Буран не унимался; сани двигались все медленнее. За сутки отряд проходил
всего по нескольку миль. Несмотря на строгую экономию, припасы заметно у
бывали. Их еще хватило бы на обратный путь, но Гаттерас настойчиво шел впе
ред.
Двадцать седьмого числа под снегом нашли секстант и флягу, которая содер
жала водку, или, вернее, кусок льда, в центре которого весь спирт собрался
в виде снежного шарика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138