ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
одна
ко, надеясь найти достаточное количество топлива на острове Бичи, он не ж
алел угля. Отступление на юг сильно его задержало; он отплыл из Англии еще
в апреле, но к концу июня продвинулся не дальше своих предшественников.
30 июня заметили мыс Уокера на северо-восточной оконечности острова Прин
ца Уэльского. Это крайний пункт, который видели Кеннеди и Белло 3 мая 1852 год
а, возвращаясь из похода через остров Сомерсет. В 1851 году капитану Омманни,
участнику экспедиции Остина, посчастливилось запастись здесь продовол
ьствием для своего отряда.
Этот очень высокий мыс замечателен своим темно-красным цветом; в ясную п
огоду оттуда виден вход в пролив Веллингтона. К вечеру заметили мыс Белл
о, отделяющийся от мыса Уокера бухтою Мак-Леона. Мыс Белло назван так в че
сть французского офицера. Услыхав это имя, экипаж приветствовал мыс трое
кратным «ура».
В этом месте почва состоит из желтоватых известняковых пород; скалы эти
сильно выщерблены. Северный ветер нагромоздил у берегов ледяные громад
ы. Вскоре берег скрылся из виду, и «Форвард», идя по проливу Барроу, стал пр
окладывать себе путь к острову Бичи среди слабо сплоченных льдов.
Решив держаться прямого направления, чтобы бриг как-нибудь не прошел ми
мо острова, Гаттерас все последующие дни ни на минуту не покидал своего п
оста. Он часто поднимался в «воронье гнездо» и старался отыскать удобные
проходы. Во время этого плавания он сделал все, чего только могут добитьс
я искусство, хладнокровие, отвага и талант моряка. Правда, обстоятельств
а не благоприятствовали ему, море было покрыто льдами, хотя в это время го
да оно обычно бывает почти свободно. Но, не жалея угля, не щадя ни матросов,
ни самого себя, Гаттерас достиг наконец своей цели.
3 июля в одиннадцать часов утра лоцман сообщил, что на севере показалась з
емля. Произведя наблюдение, Гаттерас узнал остров Бичи Ч опорный пункт
всех исследователей арктических стран. К этому острову приставали почт
и все корабли, отправлявшиеся в полярные моря. Там Франклин провел перву
ю зиму, прежде чем войти в пролив Веллингтона. Там Кресуэл, помощник Мак-К
лура, пройдя по льдам четыреста семьдесят миль, встретил бриг «Феникс», н
а котором и вернулся в Англию. Последним из кораблей, посетивших остров Б
ичи, был бриг «Фокс». 11 августа 1858 года Мак-Клинток запасся там провиантом и
привел в порядок жилища и склады. Это было всего года два назад. Гаттерасу
были известны все эти подробности.
Сильно забилось сердце у Джонсона, когда он увидал остров, который посет
ил, будучи боцманом на корабле «Феникс». Гаттерас стал расспрашивать Джо
нсона о характере берегов, якорной стоянке и возможности подойти к остро
ву. Погода установилась великолепная; температура держалась на +57F (+14С).
Ч Ну, что, Джонсон, узнаете вы это место? Ч спросил капитан.
Ч Да, капитан, это остров Бичи! Только нам нужно продвинуться немного сев
ернее, потому что там берега более отлогие.
Ч А где же дома и склады? Ч спросил Гаттерас.
Ч О! Вы увидите их только, когда высадитесь на берег. Их заслоняют вон те в
ысокие холмы.
Ч А вы выгрузили там много припасов?
Ч Порядочно, капитан. Адмиралтейство отправило нас сюда на пароходе «Ф
еникс» в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году, под командою капитана
Инглфилда, а также транспортное судно «Брэдалбан», нагруженное провизи
ей. Припасов, которые мы привезли, хватило бы на целую экспедицию.
Ч Но в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году командир судна «Фокс» шир
око пользовался этими запасами, Ч сказал Гаттерас.
Ч Не беспокойтесь, капитан, Ч ответил Джонсон. Ч Тут хватит и на вашу до
лю. Продукты замечательно сохраняются на холоду, и мы найдем их такими же
свежими, как и в день, когда их выгружали на берег.
Ч Главное для меня не продовольствие, Ч его нам хватит на несколько лет
, Ч а уголь, Ч заметил Гаттерас.
Ч На острове мы оставили больше тысячи тонн угля, капитан. На этот счет в
ы можете быть спокойны.
Ч Подойдем к острову, Ч сказал Гаттерас, внимательно разглядывавший б
ерега в подзорную трубу.
Ч Видите этот мыс? Ч спросил Джонсон. Ч Обогнув его, мы окажемся совсем
близко от якорной стоянки. Именно отсюда мы отправились в Англию с лейте
нантом Кресуэлом и двенадцатью больными с корабля «Инвестигейтор». Нам
посчастливилось доставить в Англию помощника Мак-Клура, но французский
офицер Белло, который сопровождал нас на «Фениксе», так и не увидел своей
родины! Да, грустно вспомнить об этом Я полагаю, капитан, нам следует вста
ть на якорь вот здесь.
Ч Хорошо, Ч ответил Гаттерас.
И он отдал соответствующее приказание.
«Форвард» находился в кабельтове от берега, в небольшой бухте, защищенно
й от северного, восточного и южного ветров.
Ч Мистер Уолл, Ч сказал Гаттерас, Ч приготовьте шлюпку и отправьте ее
на берег с шестью гребцами для перевозки угля на бриг.
Ч Слушаю, капитан, Ч ответил Уолл.
Ч Я отправляюсь на берег на гичке с доктором и боцманом. Мистер Шандон, у
годно вам сопровождать нас?
Ч Как прикажете, Ч ответил Шандон.
Несколько минут спустя доктор, захватив с собой ружье и научные приборы,
занял место в шлюпке со своими товарищами. Через десять минут они уже выс
адились на-довольно низкий скалистый берег.
Ч Ведите нас, Джонсон, Ч сказал Гаттерас. Ч Вы узнаете местность?
Ч Как нельзя лучше, капитан. Только вот этого памятника я не видел здесь.
Ч Я знаю, что это такое! Ч воскликнул доктор. Ч Подойдем к нему! Камень э
тот сам скажет нам, как он здесь очутился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
ко, надеясь найти достаточное количество топлива на острове Бичи, он не ж
алел угля. Отступление на юг сильно его задержало; он отплыл из Англии еще
в апреле, но к концу июня продвинулся не дальше своих предшественников.
30 июня заметили мыс Уокера на северо-восточной оконечности острова Прин
ца Уэльского. Это крайний пункт, который видели Кеннеди и Белло 3 мая 1852 год
а, возвращаясь из похода через остров Сомерсет. В 1851 году капитану Омманни,
участнику экспедиции Остина, посчастливилось запастись здесь продовол
ьствием для своего отряда.
Этот очень высокий мыс замечателен своим темно-красным цветом; в ясную п
огоду оттуда виден вход в пролив Веллингтона. К вечеру заметили мыс Белл
о, отделяющийся от мыса Уокера бухтою Мак-Леона. Мыс Белло назван так в че
сть французского офицера. Услыхав это имя, экипаж приветствовал мыс трое
кратным «ура».
В этом месте почва состоит из желтоватых известняковых пород; скалы эти
сильно выщерблены. Северный ветер нагромоздил у берегов ледяные громад
ы. Вскоре берег скрылся из виду, и «Форвард», идя по проливу Барроу, стал пр
окладывать себе путь к острову Бичи среди слабо сплоченных льдов.
Решив держаться прямого направления, чтобы бриг как-нибудь не прошел ми
мо острова, Гаттерас все последующие дни ни на минуту не покидал своего п
оста. Он часто поднимался в «воронье гнездо» и старался отыскать удобные
проходы. Во время этого плавания он сделал все, чего только могут добитьс
я искусство, хладнокровие, отвага и талант моряка. Правда, обстоятельств
а не благоприятствовали ему, море было покрыто льдами, хотя в это время го
да оно обычно бывает почти свободно. Но, не жалея угля, не щадя ни матросов,
ни самого себя, Гаттерас достиг наконец своей цели.
3 июля в одиннадцать часов утра лоцман сообщил, что на севере показалась з
емля. Произведя наблюдение, Гаттерас узнал остров Бичи Ч опорный пункт
всех исследователей арктических стран. К этому острову приставали почт
и все корабли, отправлявшиеся в полярные моря. Там Франклин провел перву
ю зиму, прежде чем войти в пролив Веллингтона. Там Кресуэл, помощник Мак-К
лура, пройдя по льдам четыреста семьдесят миль, встретил бриг «Феникс», н
а котором и вернулся в Англию. Последним из кораблей, посетивших остров Б
ичи, был бриг «Фокс». 11 августа 1858 года Мак-Клинток запасся там провиантом и
привел в порядок жилища и склады. Это было всего года два назад. Гаттерасу
были известны все эти подробности.
Сильно забилось сердце у Джонсона, когда он увидал остров, который посет
ил, будучи боцманом на корабле «Феникс». Гаттерас стал расспрашивать Джо
нсона о характере берегов, якорной стоянке и возможности подойти к остро
ву. Погода установилась великолепная; температура держалась на +57F (+14С).
Ч Ну, что, Джонсон, узнаете вы это место? Ч спросил капитан.
Ч Да, капитан, это остров Бичи! Только нам нужно продвинуться немного сев
ернее, потому что там берега более отлогие.
Ч А где же дома и склады? Ч спросил Гаттерас.
Ч О! Вы увидите их только, когда высадитесь на берег. Их заслоняют вон те в
ысокие холмы.
Ч А вы выгрузили там много припасов?
Ч Порядочно, капитан. Адмиралтейство отправило нас сюда на пароходе «Ф
еникс» в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году, под командою капитана
Инглфилда, а также транспортное судно «Брэдалбан», нагруженное провизи
ей. Припасов, которые мы привезли, хватило бы на целую экспедицию.
Ч Но в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году командир судна «Фокс» шир
око пользовался этими запасами, Ч сказал Гаттерас.
Ч Не беспокойтесь, капитан, Ч ответил Джонсон. Ч Тут хватит и на вашу до
лю. Продукты замечательно сохраняются на холоду, и мы найдем их такими же
свежими, как и в день, когда их выгружали на берег.
Ч Главное для меня не продовольствие, Ч его нам хватит на несколько лет
, Ч а уголь, Ч заметил Гаттерас.
Ч На острове мы оставили больше тысячи тонн угля, капитан. На этот счет в
ы можете быть спокойны.
Ч Подойдем к острову, Ч сказал Гаттерас, внимательно разглядывавший б
ерега в подзорную трубу.
Ч Видите этот мыс? Ч спросил Джонсон. Ч Обогнув его, мы окажемся совсем
близко от якорной стоянки. Именно отсюда мы отправились в Англию с лейте
нантом Кресуэлом и двенадцатью больными с корабля «Инвестигейтор». Нам
посчастливилось доставить в Англию помощника Мак-Клура, но французский
офицер Белло, который сопровождал нас на «Фениксе», так и не увидел своей
родины! Да, грустно вспомнить об этом Я полагаю, капитан, нам следует вста
ть на якорь вот здесь.
Ч Хорошо, Ч ответил Гаттерас.
И он отдал соответствующее приказание.
«Форвард» находился в кабельтове от берега, в небольшой бухте, защищенно
й от северного, восточного и южного ветров.
Ч Мистер Уолл, Ч сказал Гаттерас, Ч приготовьте шлюпку и отправьте ее
на берег с шестью гребцами для перевозки угля на бриг.
Ч Слушаю, капитан, Ч ответил Уолл.
Ч Я отправляюсь на берег на гичке с доктором и боцманом. Мистер Шандон, у
годно вам сопровождать нас?
Ч Как прикажете, Ч ответил Шандон.
Несколько минут спустя доктор, захватив с собой ружье и научные приборы,
занял место в шлюпке со своими товарищами. Через десять минут они уже выс
адились на-довольно низкий скалистый берег.
Ч Ведите нас, Джонсон, Ч сказал Гаттерас. Ч Вы узнаете местность?
Ч Как нельзя лучше, капитан. Только вот этого памятника я не видел здесь.
Ч Я знаю, что это такое! Ч воскликнул доктор. Ч Подойдем к нему! Камень э
тот сам скажет нам, как он здесь очутился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138