ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Где же именно? Ч настаивал он.
Ч Там, куда мы направляемся, Ч спокойно ответил Альтамонт.
Ч Кто может это сказать? Ч сказал Клоубонни, пытаясь успокоить соперни
ков.
Ч Итак, я полагаю, Ч продолжал Альтамонт, Ч что если мы захотим восполь
зоваться для возвращения полярным бассейном, то можно попытаться прони
кнуть в пролив Кейна, который приведет нас прямо в Баффинов залив.
Ч Вы так думаете? Ч насмешливо спросил Гаттерас.
Ч Да, думаю. Я думаю также, что если полярные моря сделаются когда-нибудь
доступными, то туда будут отправляться именно этой дорогой как кратчайш
ей. Открытие доктора Кейна Ч великое открытие!
Ч В самом деле? Ч сказал Гаттерас, до крови закусив губы.
Ч Разве можно это отрицать? Ч спросил доктор. Ч Надо каждому воздать д
олжное.
Ч Не говоря уже о том, Ч упрямо продолжал американец, Ч что до этого зна
менитого мореплавателя еще никто так долго не продвигался на север.
Ч Мне отрадно думать, Ч возразил капитан, Ч что в настоящее время англ
ичане продвинулись дальше его.
Ч А американцы? Ч воскликнул Альтамонт.
Ч При чем тут американцы? Ч проронил Гаттерас.
Ч Да разве я не американец? Ч гордо поднял голову Альтамонт.
Ч Вы странный человек, Ч с трудом сдерживаясь, сказал Гаттерас. Ч Разв
е можно ставить на одну доску счастливый случай и науку? Правда, ваш амери
канский капитан далеко продвинулся на север, но только благодаря случай
ности
Ч Случайность! Ч прервал его Альтамонт. Ч И вы смеете говорить, что Кей
н обязан этим великим открытием не своей энергии, не своим знаниям?
Ч Я говорю, Ч отвечал Гаттерас, Ч что имя этого самого Кейна не следова
ло бы даже произносить в стране, прославленной открытиями англичан Парр
и, Франклина, Росса, Бельчера, Пенни и, наконец, Мак-Клура, который прошел Се
веро-Западным проходом
Ч Мак-Клура! Ч гневно воскликнул Альтамонт. Ч Вы упоминаете об этом че
ловеке и отрицаете роль случайностей? Разве своим успехом Мак-Клур не бы
л обязан только случаю?
Ч Нет! Ч отрезал Гаттерас, все более разгорячаясь. Ч Нет! Не случаю, а св
оему искусству и упорству, благодаря которому он провел четыре зимы сред
и льдов
Ч Еще бы! Ч возразил Альтамонт. Ч Его затерло льдами, обратный путь был
невозможен, и Мак-Клур под конец бросил свой корабль «Инвестигейтор» и в
ернулся в Англию.
Ч Друзья мои Ч начал было доктор.
Ч Впрочем, Ч перебил его Альтамонт, Ч оставим в стороне личности и рас
смотрим только достигнутые результаты. Вы говорите о Северо-Западном пр
оходе, но ведь проход этот еще нужно открыть.
Гаттерас так и привскочил: его национальное самолюбие было задето за жив
ое.
Доктор снова попытался вмешаться в разговор.
Ч Вы не правы, Альтамонт, Ч сказал он.
Ч Я остаюсь при своем мнении, Ч продолжал упрямый американец, Ч Север
о-Западный проход еще не открыт, или, если хотите, его еще надо пройти. Мак-
Клур не прошел его, и еще ни одно судно, отплывшее из Берингова пролива, не
достигало Баффинова залива.
Факт был бесспорен. Что можно было на это возразить?
Но Гаттерас, вскочив с места, заявил:
Ч Я не потерплю, чтобы в моем присутствии оспаривали славу английского
капитана!
Ч Вы не потерпите? Ч вскочил в свою очередь Альтамонт. Ч Но факты налиц
о, попробуйте-ка их опровергнуть!
Ч Милостивый государь! Ч воскликнул Гаттерас, побледнев от гнева.
Ч Друзья мои, Ч сказал доктор, Ч успокойтесь! Мы обсуждаем научный фак
т.
Добряк Клоубонни хотел видеть только научный спор там, где все дело было
в национальной вражде.
Ч Я готов вам привести факты, Ч с угрозой в голосе заявил Гаттерас.
Ч Я тоже! Ч воскликнул Альтамонт.
Джонсон и Бэлл не знали, как унять расходившихся капитанов.
Ч Господа, Ч с достоинством сказал Клоубонни, Ч я прошу слова! Я требую
слова! Все эти факты я знаю не хуже вас, быть может даже лучше, и надеюсь, вы
не сомневаетесь, что я буду говорить вполне беспристрастно.
Ч Да, да! Ч воскликнули Бэлл и Джонсон; разговор принимал дурной оборот,
и они спешили поддержать доктора.
Ч Расскажите нам, доктор, Ч сказал Джонсон. Ч Оба капитана вас выслуша
ют, да и всем нам будет полезно узнать эти факты.
Ч Что ж, говорите, Ч нехотя выдавил из себя американец.
Кивнув головой в знак согласия, Гаттерас опустился на стул и скрестил ру
ки на груди.
Ч Я буду излагать вам факты со всей объективностью, Ч заявил доктор. Ч
Вы можете меня остановить, если заметите, что я что-нибудь пропускаю или и
звращаю события.
Ч Мы же вас знаем, доктор, Ч сказал Бэлл. Ч Выкладывайте все, как есть.
Доктор вынул из шкафа относившиеся к делу документы.
Ч Вот карта полярных морей, Ч сказал он. Ч По ней нам будет легко просле
дить путь Мак-Клура, Ч и вы сами сможете судить.
Клоубонни разложил на столе превосходную карту, изданную по распоряжен
ию адмиралтейства, на которой были обозначены все открытия, сделанные за
последнее время в полярных морях. Затем он продолжал:
Ч Вам известно, что в тысяча восемьсот сорок восьмом году два корабля: «Г
еральд», под командой капитана Келлетта, и «Пловер», под командой капита
на Мура, были отправлены в Берингов пролив на розыски экспедиции Франкли
на. Поиски их не увенчались успехом. В тысяча восемьсот пятидесятом году
к ним присоединился Мак-Клур, командовавший кораблем «Инвестигейтор», н
а котором он совершил в тысяча восемьсот сорок девятом году плавание под
начальством Джемса Росса. За Мак-Клуром следовал его начальник, капитан
Коллинсон, на корабле «Энтерпрайз». Но Мак-Клур опередил Коллинсона и, пр
ибыв в Берингов пролив, заявил, что не станет его ждать и двинется дальше;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138