ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- спросил я
Арасибо.
Лицо индейца исказила гримаса, придавшая ему еще более отталкивающее
выражение. Мне стало жаль этого человека, имевшего столь безобразную
внешность, хотя, кажется, он был далеко не таким плохим, как казался на
первый взгляд.
- Перед самым уходом племени я охотился у реки, - стал рассказывать
он печальным голосом. - На берегу большой-большой кайман схватил меня за
ногу. Я долго с ним боролся и сумел все-таки вырваться. Я потерял много
крови и долго лежал без сознания. Сколько лежал? Никто не знает. Меня
нашли в последний вечер перед уходом. Лодки уже ушли в море. Со сломанной
ногой я не мог идти. Старый шаман Карапана ненавидел меня, потому что...
Он в нерешительности умолк, как бы сомневаясь, смеет ли продолжать.
- Говори! - потребовал Манаури.
Арасибо махнул рукой, всем видом своим выражая, что об этом не стоит
говорить.
- Нет, говори! Почему тебя ненавидел Карапана, ну? - настаивал вождь.
- Ты же знаешь, мы тоже его не любим!
- Он ненавидел меня потому, что я знаю многие его хитрости и уловки.
Он боялся за свою власть и подговорил против меня Конесо. Конесо не
позволил меня нести и оставил одного, надеясь, что я умру. Все ушли, а
меня бросили... Родственники оставили мне немного еды. Но я не умер и даже
могу ходить!
- Значит, Конесо все еще главный вождь? - В голосе Манаури прозвучал
гнев. - И Карапана с ним?
- Да, главный. И Карапана с ним.
Итак, положение наше прояснилось. Прояснилось?! Никогда, вероятно, в
этом слове не звучало столько злой иронии, как сейчас, при наших
обстоятельствах. Прояснилось, что мы оказались одни, что мы не можем
рассчитывать на чью-нибудь помощь, а все араваки ушли неведомо куда, и
теперь ищи ветра в поле. Обстановка вокруг неясная, а соседство алчных
испанцев более чем опасно. Оставаться в этом месте дольше означало
навлекать на свою голову новые беды. Арасибо в самых мрачных красках
описывал жестокость испанцев из Ла-Соледада: силы у них несметные, всех
они хотят подавить железной пятой, разбойничают повсюду, а на службе у них
много куманагото...
- Кто это такие? - поинтересовался я.
- Куманагото - это соседнее племя индейцев на западе, - пояснил
Манаури. - Кровожадные людоеды.
- Людоеды? Возможно ли?
- Я тебе говорю! - заверил вождь. - Прежде у нас немало было с ними
хлопот. Это настоящие карибы.
- А карибы плохие?
- Плохие и дикие. У карибов много разных племен, на все они любители
пограбить, а трудиться и обрабатывать землю не любят.
- А разве вы не карибы? - спросил я недоверчиво.
Манаури, Арасибо и все присутствующие индейцы ужасно оскорбились от
одной лишь мысли, что их могли принять за карибов.
- Нет! - выкрикнул Манаури. - Мы араваки, мы совсем другое племя. Мы
обрабатываем землю, а не только бродим по лесам...
- Ага, так я и думал, - попытался я тут же исправить свою оплошность.
Тем временем женщины приготовили нам обильный завтрак, первую на
Большой земле трапезу. Арасибо, заядлый, как видно, охотник на крокодилов,
обогатил его мясом каймана. Признаюсь, оно показалось мне отменно вкусным,
напоминая телятину, и разве что чуть припахивало тиной.
Сразу после завтрака все, в том числе и женщины, собрались под сенью
одной из хижин на общий совет.
По основному вопросу все были единодушны - эти края надо покинуть как
можно скорее и отправляться вслед за земляками на юг. Но тут же выявились
и разногласия - каким путем: по морю или по суше. Я высказался за первый:
мне жаль было оставлять превосходный, с отменными мореходными качествами
корабль, который позже мог еще сослужить мне добрую службу и помочь
добраться с берегов реки Померун на английские острова. В конце концов
после долгих споров и препирательств мое мнение одержало верх.
Ночь мы провели на берегу, выставив часовых. После нескольких часов
крепкого сна задолго до восхода солнца мы проснулись бодрыми и
отдохнувшими. На темном небосклоне еще сверкали звезды, предвещая рассвет,
когда мы подняли якорь и, буксируя шхуну тремя лодками, стали осторожно
выбираться из бухты. Восход солнца застал нас уже в море. Свежий
северо-восточный ветер надул паруса нашей шхуны, и мы взяли курс вдоль
побережья строго на восток, рассчитывая плыть так в течение нескольких
дней.
Когда подняты были все паруса, когда ветер посвежел и корабль наш
стал рассекать волны, я собрал всех на палубе и произнес речь.
- Я благодарен вам за доверие и горжусь вашей дружбой, - примерно так
я начал. - Мы одержали славную победу над испанцами. Но надо, чтобы победы
и дальше сопутствовали нам. Этот материк, как вы убедились, жесток и
безжалостен к людям слабым, и, если мы не хотим погибнуть, мы должны быть
сильными, очень сильными и уметь за себя постоять!
- О-ей! Это правда! - воскликнул вождь Манаури.
- В нашем распоряжении много огнестрельного оружия, - продолжал я, -
достаточно пороха и немалый запас пуль! Но какой прок от всего этого, если
совсем немногие из нас умеют обращаться с оружием и стрелять? Кроме меня,
у нас только два неплохих стрелка - Арнак и Вагура, а ружей почти сорок и
столько же пистолетов. Какой из этого вывод?
- Все должны научиться стрелять! - ответил Арнак.
- Правильно, это я и хотел сказать! Каждый должен стать хорошим
стрелком и как можно быстрее, уже теперь, во время плавания. Для учебы
будем использовать каждый спокойный день.
Необходимость в такой учебе не вызывала ни малейших сомнений, и
Манаури встретил мое предложение с энтузиазмом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
Арасибо.
Лицо индейца исказила гримаса, придавшая ему еще более отталкивающее
выражение. Мне стало жаль этого человека, имевшего столь безобразную
внешность, хотя, кажется, он был далеко не таким плохим, как казался на
первый взгляд.
- Перед самым уходом племени я охотился у реки, - стал рассказывать
он печальным голосом. - На берегу большой-большой кайман схватил меня за
ногу. Я долго с ним боролся и сумел все-таки вырваться. Я потерял много
крови и долго лежал без сознания. Сколько лежал? Никто не знает. Меня
нашли в последний вечер перед уходом. Лодки уже ушли в море. Со сломанной
ногой я не мог идти. Старый шаман Карапана ненавидел меня, потому что...
Он в нерешительности умолк, как бы сомневаясь, смеет ли продолжать.
- Говори! - потребовал Манаури.
Арасибо махнул рукой, всем видом своим выражая, что об этом не стоит
говорить.
- Нет, говори! Почему тебя ненавидел Карапана, ну? - настаивал вождь.
- Ты же знаешь, мы тоже его не любим!
- Он ненавидел меня потому, что я знаю многие его хитрости и уловки.
Он боялся за свою власть и подговорил против меня Конесо. Конесо не
позволил меня нести и оставил одного, надеясь, что я умру. Все ушли, а
меня бросили... Родственники оставили мне немного еды. Но я не умер и даже
могу ходить!
- Значит, Конесо все еще главный вождь? - В голосе Манаури прозвучал
гнев. - И Карапана с ним?
- Да, главный. И Карапана с ним.
Итак, положение наше прояснилось. Прояснилось?! Никогда, вероятно, в
этом слове не звучало столько злой иронии, как сейчас, при наших
обстоятельствах. Прояснилось, что мы оказались одни, что мы не можем
рассчитывать на чью-нибудь помощь, а все араваки ушли неведомо куда, и
теперь ищи ветра в поле. Обстановка вокруг неясная, а соседство алчных
испанцев более чем опасно. Оставаться в этом месте дольше означало
навлекать на свою голову новые беды. Арасибо в самых мрачных красках
описывал жестокость испанцев из Ла-Соледада: силы у них несметные, всех
они хотят подавить железной пятой, разбойничают повсюду, а на службе у них
много куманагото...
- Кто это такие? - поинтересовался я.
- Куманагото - это соседнее племя индейцев на западе, - пояснил
Манаури. - Кровожадные людоеды.
- Людоеды? Возможно ли?
- Я тебе говорю! - заверил вождь. - Прежде у нас немало было с ними
хлопот. Это настоящие карибы.
- А карибы плохие?
- Плохие и дикие. У карибов много разных племен, на все они любители
пограбить, а трудиться и обрабатывать землю не любят.
- А разве вы не карибы? - спросил я недоверчиво.
Манаури, Арасибо и все присутствующие индейцы ужасно оскорбились от
одной лишь мысли, что их могли принять за карибов.
- Нет! - выкрикнул Манаури. - Мы араваки, мы совсем другое племя. Мы
обрабатываем землю, а не только бродим по лесам...
- Ага, так я и думал, - попытался я тут же исправить свою оплошность.
Тем временем женщины приготовили нам обильный завтрак, первую на
Большой земле трапезу. Арасибо, заядлый, как видно, охотник на крокодилов,
обогатил его мясом каймана. Признаюсь, оно показалось мне отменно вкусным,
напоминая телятину, и разве что чуть припахивало тиной.
Сразу после завтрака все, в том числе и женщины, собрались под сенью
одной из хижин на общий совет.
По основному вопросу все были единодушны - эти края надо покинуть как
можно скорее и отправляться вслед за земляками на юг. Но тут же выявились
и разногласия - каким путем: по морю или по суше. Я высказался за первый:
мне жаль было оставлять превосходный, с отменными мореходными качествами
корабль, который позже мог еще сослужить мне добрую службу и помочь
добраться с берегов реки Померун на английские острова. В конце концов
после долгих споров и препирательств мое мнение одержало верх.
Ночь мы провели на берегу, выставив часовых. После нескольких часов
крепкого сна задолго до восхода солнца мы проснулись бодрыми и
отдохнувшими. На темном небосклоне еще сверкали звезды, предвещая рассвет,
когда мы подняли якорь и, буксируя шхуну тремя лодками, стали осторожно
выбираться из бухты. Восход солнца застал нас уже в море. Свежий
северо-восточный ветер надул паруса нашей шхуны, и мы взяли курс вдоль
побережья строго на восток, рассчитывая плыть так в течение нескольких
дней.
Когда подняты были все паруса, когда ветер посвежел и корабль наш
стал рассекать волны, я собрал всех на палубе и произнес речь.
- Я благодарен вам за доверие и горжусь вашей дружбой, - примерно так
я начал. - Мы одержали славную победу над испанцами. Но надо, чтобы победы
и дальше сопутствовали нам. Этот материк, как вы убедились, жесток и
безжалостен к людям слабым, и, если мы не хотим погибнуть, мы должны быть
сильными, очень сильными и уметь за себя постоять!
- О-ей! Это правда! - воскликнул вождь Манаури.
- В нашем распоряжении много огнестрельного оружия, - продолжал я, -
достаточно пороха и немалый запас пуль! Но какой прок от всего этого, если
совсем немногие из нас умеют обращаться с оружием и стрелять? Кроме меня,
у нас только два неплохих стрелка - Арнак и Вагура, а ружей почти сорок и
столько же пистолетов. Какой из этого вывод?
- Все должны научиться стрелять! - ответил Арнак.
- Правильно, это я и хотел сказать! Каждый должен стать хорошим
стрелком и как можно быстрее, уже теперь, во время плавания. Для учебы
будем использовать каждый спокойный день.
Необходимость в такой учебе не вызывала ни малейших сомнений, и
Манаури встретил мое предложение с энтузиазмом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215