ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мушкеты, ружья и пистолеты били без промаха и в руках хорошего стрелка
являли собой грозное оружие, а каждый из нашего отряда стал, можно смело
сказать, не просто хорошим, но даже отличным стрелком.
Все остальное, доставленное по нашей просьбе, тоже было неплохого
качества и в достаточном количестве: порох, свинец и даже запасные кремни
для курков, провиант, и особенно мука и сушеное мясо, кроме того -
добротные одеяла, разная мелочь для индейцев и тугой кошель бывших тогда в
ходу монет из чистого золота.
С Мендукой, вождем отряда варраулов, затеялась дружеская перепалка -
он и десять его верных друзей во что бы то ни стало хотели плыть с нами.
Однако шхуна была слишком мала и могла вместить только шестьдесят уже
отобранных человек. Шаман Арасибо предложил неплохой выход: взять с собой
еще две итаубы и две яботы, привязав их на фалах к корме шхуны. Таким
образом варраулы действительно могли бы, разместившись в этих лодках,
проделать с нами весь этот семи- или десятидневный путь до устья Эссекибо,
конечно, при спокойном море. Ну а на время возможного волнения мы
пересаживали бы их на борт шхуны. На том и порешили.
Приближался конец сезона дождей, а с ним и день нашего отплытия. И
тут вдруг возникли неожиданные осложнения. На этот раз с Ласаной - она
ждала ребенка. Мы оба очень обрадовались, но теперь ей нельзя было
покидать Кумаку. Весьма суровый и строго соблюдаемый обычай племени
обязывал беременную женщину исполнять целый ряд ритуальных обрядов:
принимать особую пищу, совершать священные омовения, а все это возможно
было только на месте, в Кумаке.
- Ну что ж, - смирился я с судьбой, - обычаи есть обычаи, поеду к
голландцам один, без тебя...
- Нет, ты поедешь не один! - возразила Ласана с загадочной улыбкой. -
У меня есть младшая сестра...
- Симара? Ну и что?
- Да, Симара. Она поедет вместо меня.
- Да. но ведь я люблю только тебя и никого больше. У нас, белых
людей, такой обычай...
- Я знаю. Но ты, Белый Ягуар, живешь в племени араваков. У нас другие
обычаи и ничуть не хуже, чем у вас. Уважай их.
- Значит, мне придется иметь двух жен?
- Никогда! - возмутилась Ласана, и лицо ее вдруг вспыхнуло, а глаза
засверкали, как раскаленные угли. В этом праведном гневе она была особенно
прекрасна.
- Ты восхитительна, Волшебная Пальма! - Я хотел привлечь ее и, как
всегда, обнять.
Но она уклонилась и с проворством белки выскользнула из моих рук.
- Никогда! - сердито повторила она. - Никаких двух жен! Симара поедет
с тобой и будет во всем тебе служить - она моя младшая сестра и станет
моей заменой. Она плоть от моей плоти, кровь от моей крови и душа от моей
души! Она - мое второе "я". Она - то же самое, что я...
Так Симара вошла в состав нашего отряда.
НА БЕРЕГАХ ПОМЕРУНА
В июле дожди стали стихать, бури разражались все реже. С каждым днем
редели тучи, чаще проглядывало солнце. И вот в одно прекрасное утро
провожаемая высыпавшими на берег залива Потаро всеми остающимися в Кумаке
араваками шхуна наша отчалила от берега. За ее кормой на длинных фалах
легко скользили две итаубы и две яботы с варраулами.
Через три дня мы миновали остров Каиива, посылая издалека дружеские
приветствия вождю Оронапи, а на четвертый день вышли из устья Ориноко в
открытое море. Был штиль. С запада дул легкий попутный ветерок,
наполнивший наши паруса, и мы резво помчались по морской глади на
юго-восток. По правому борту на горизонте почти все время виднелся низкий
берег Гвианы.
На шхуне было тесно: палуба буквально ломилась от обилия провизии,
тщательно упакованной нами в корзины - сурианы. Были тут еще и другие
корзины, вариши, предназначенные для походов. Их обычно носят на спине,
придерживая ремешками, укрепленными на лбу. Ответственным за провизию был
Мигуэль. За огнестрельным оружием, бочонком с порохом и мешочками со
свинцом следил Арнак, а Симара была хранительницей моего парадного
капитанского мундира, шляпы с плюмажем и шпаги. Управление шхуной и
парусами было доверено Мендуке и варраулам.
На четвертый или пятый день плавания в открытом море мы приблизились
к устью реки Померун, по берегам которой жило много араваков. Родом из
этих краев был Фуюди. Недалеко было уже и до голландцев. Я решил прервать
наше путешествие, навестить соплеменников, а заодно разведать, что здесь
слышно. На шхуне, ставшей на якорь в устье Померуна, за старших остались
Арнак и Уаки, а я на итаубе отправился вверх по реке. Сопровождали меня
Фуюди, Вагура, Арасибо, восемь гребцов из моего рода и неугомонная Симара,
прихватившая с собой на всякий случай бережно уложенный в вариши мой
капитанский мундир. Вооружены мы были до зубов: араваки жили только в
нижнем течении реки, в средней ее части расселились карибы, а у истоков -
акавои. Береженого бог бережет.
Только после двух дней пути на веслах вверх по реке мы добрались
наконец до первых поселений араваков и вызвали здесь своим появлением
немалый переполох. Фуюди, которого в этих краях хорошо все знали, пролагал
нам путь к людским сердцам и душам. Слухи, один фантастичнее другого, о
белокожем воине, присоединившемся к аравакам на Ориноко, уже давно
доходили до берегов Померуна и возбуждали разного рода толки. Белого
Ягуара не замедлили отождествить с добрыми духами, ибо только им было под
силу уничтожить столько акавоев.
Прослышав о нашем прибытии, араваки стекались со всех окрестностей, и
нам удалось получить массу разнообразных и ценных сведений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215