ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В случае какого-либо неожиданного препятствия в пути и
непредвиденной потери хотя бы двух часов наша помощь явно бы запоздала.
Конечно, у акавоев, плывших главным руслом, путь длиннее, и встречное
течение будет мешать им больше, но если они решат не отдыхать этой ночью,
то вполне могут достичь Каиивы до рассвета.
Когда я, так размышляя, сидел у костра, меня все сильнее стали
охватывать сомнения. Солнце садилось кроваво-красное, темные тени
спускались на лес и ложились на воду, а несказанная печаль этих особых
предвечерних минут - на мою-душу. В конце концов наша бездеятельность
стала казаться мне настолько невыносимой, что я посвятил в свои тревоги
отдыхавших поблизости друзей и велел позвать к себе варраула Кураная.
- Послушай! Когда, ты думаешь, нам надо выступить? - спросил я.
- Не знаю. Часа через два-три. Взойдет луна, станет светло...
- Небо и сейчас чистое. Разве при свете звезд нельзя грести?
- Можно, но зачем? Время у нас есть. Позже плыть лучше - луна...
- А если в пути что-нибудь случится?
- Что может случиться? - На лице его отразилось недоумение.
- Ну хотя бы стволы деревьев, плывущих по течению. Гуапо, ты сам
говорил, местами очень узкая. Вдруг образуется затор из этих деревьев,
сколько придется убить времени, чтобы перетащить лодки, а?
Куранай не скрывал своей растерянности и озабоченно чесал затылок.
- Я об этом не думал, - признался он тихо.
Арнак вскочил с земли и воскликнул:
- Ян, поплывем сейчас! Мы хорошо поели и отдохнули. Хватит валяться!
И через десять минут, осмотрев еще раз оружие, мы двинулись всей
флотилией в кильватерном строю вслед за итаубой варраулов. Когда, переплыв
залив, мы вошли в собственно Гуапо и стены чащи с двух сторон сомкнулись в
узкую горловину шириной не более ста шагов, наступила ночь. Полного мрака
не было - рои звезд сверкали в небе и отражались в воде. Но по мере того
как воздух остывал, от теплой воды поднимались быстро густеющие клубы
пара, и вскоре сплошной туман скрыл от глаз все, что было па расстоянии
больше броска камнем. Пришлось сбавить ход, но мы утешали себя мыслью, что
такой же туман затрудняет путь и акавоям.
- А вдруг на большой реке тумана нет? - высказал опасение негр
Мигуэль.
Это была бешеная гонка, соревнование не на жизнь, а на смерть. Враг
стремился к той же цели, что и мы, где-то рядом, в десятке миль от нас, и
мысль эта не оставляла нас ни на минуту. Мы понимали: наше опоздание - это
верная гибель для наших друзей, а возможно, и для нас самих. Каждое
плывущее дерево, попадавшееся нам по пути, обретало зловещий характер,
каждая преграда становилась врагом. Варраулы вели нас уверенно, но не все
препятствия давались нам легко.
Потом, когда взошла луна, плыть стало легче, хотя туман все еще висел
над рекой. В молчании неумолимо летело время, и лишь ритмичный плеск весел
тихо отбивал монотонный такт, словно Великие Часы Судьбы, Я бы сказал:
там, в туманной мгле, мчались не люди, а какие-то призраки, лесные духи, и
святая ярость в сердцах у нас была так велика, что мы не страшились ни
устали, ни тягот.
Когда под утро туман стал редеть и чуть подернулся едва уловимой
бледностью, предвещавшей скорый рассвет, мы проплывали мимо хижины
живущего здесь рыбака. Каиива была уже недалеко, за поворотом, в
каких-нибудь двух милях, там, где протока Гуапо снова впадала в главное
русло Ориноко. Селение вождя Оронапи лежало на острове, омываемом с одной
стороны великой рекой, а с другой - Гуапо и ее рукавами.
Рыбака мы застали как раз собирающимся на ловлю. На наш вопрос он
ответил, что в деревне все тихо и спокойно, никакого шума не было, и
крайне удивлялся, видя нашу тревогу.
"Ну, слава богу, кажется, успели!" - подумал я.
НА ОСТРОВЕ КРОВАВОЙ ЖАТВЫ
Когда несколькими минутами позже мы приближались к повороту, у нас
вдруг от ужаса перехватило дыхание. Впереди раздались дикие, хотя и
приглушенные расстоянием вопли, а затем на небосклоне сразу вспыхнуло
зарево: это горела со всех сторон объятая пламенем хижина из сухого
тростника. Вслед за первым заревом вверх взметнулись еще и еще, и вскоре
все небо сквозь мглистую пелену багровело в отсветах пожара.
Мы ринулись вперед. У поворота в тени берега остановились,
потрясенные открывшимся перед нами зрелищем. Мгла редела, занимался
рассвет.
На острове, отстоявшем от нас шагов на триста, догорало несколько
хижин. Вооруженное сопротивление, если варраулы вообще оказывали
сопротивление, в ближней к нам части Каиивы было, как видно, уже сломлено,
и теперь шла дикая охота на людей в жилищах, не охваченных пожаром. Жители
рассеялись по всему острову, пытаясь спастись паническим бегством, но их
догоняли и сбивали с ног ударами палиц. Вокруг стоял кромешный ад: вопли
отчаяния, мечущиеся фигуры людей, стон и крики раненых. Акавоям нужны были
живые рабы, но в схватках не обходилось без кровопролития: тут и там на
земле лежали трупы.
В сумятице происходящего трудно было определить, где главные силы
врага и как лучше по нему ударить. Я приказал немедленно пристать к берегу
и здесь быстро вскарабкался на ближайшее дерево. Отсюда, сверху, Каиива,
несмотря на плывущие клочья тумана, была видна как на ладони.
Один взгляд прояснил нам положение дел и ход событий. Напав на
селение, акавои взяли остров в клещи. Половина их лодок причалила к берегу
основного русла, а вторая половина зашла с тыла, со стороны леса, по
берегу протоки Гуапо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
непредвиденной потери хотя бы двух часов наша помощь явно бы запоздала.
Конечно, у акавоев, плывших главным руслом, путь длиннее, и встречное
течение будет мешать им больше, но если они решат не отдыхать этой ночью,
то вполне могут достичь Каиивы до рассвета.
Когда я, так размышляя, сидел у костра, меня все сильнее стали
охватывать сомнения. Солнце садилось кроваво-красное, темные тени
спускались на лес и ложились на воду, а несказанная печаль этих особых
предвечерних минут - на мою-душу. В конце концов наша бездеятельность
стала казаться мне настолько невыносимой, что я посвятил в свои тревоги
отдыхавших поблизости друзей и велел позвать к себе варраула Кураная.
- Послушай! Когда, ты думаешь, нам надо выступить? - спросил я.
- Не знаю. Часа через два-три. Взойдет луна, станет светло...
- Небо и сейчас чистое. Разве при свете звезд нельзя грести?
- Можно, но зачем? Время у нас есть. Позже плыть лучше - луна...
- А если в пути что-нибудь случится?
- Что может случиться? - На лице его отразилось недоумение.
- Ну хотя бы стволы деревьев, плывущих по течению. Гуапо, ты сам
говорил, местами очень узкая. Вдруг образуется затор из этих деревьев,
сколько придется убить времени, чтобы перетащить лодки, а?
Куранай не скрывал своей растерянности и озабоченно чесал затылок.
- Я об этом не думал, - признался он тихо.
Арнак вскочил с земли и воскликнул:
- Ян, поплывем сейчас! Мы хорошо поели и отдохнули. Хватит валяться!
И через десять минут, осмотрев еще раз оружие, мы двинулись всей
флотилией в кильватерном строю вслед за итаубой варраулов. Когда, переплыв
залив, мы вошли в собственно Гуапо и стены чащи с двух сторон сомкнулись в
узкую горловину шириной не более ста шагов, наступила ночь. Полного мрака
не было - рои звезд сверкали в небе и отражались в воде. Но по мере того
как воздух остывал, от теплой воды поднимались быстро густеющие клубы
пара, и вскоре сплошной туман скрыл от глаз все, что было па расстоянии
больше броска камнем. Пришлось сбавить ход, но мы утешали себя мыслью, что
такой же туман затрудняет путь и акавоям.
- А вдруг на большой реке тумана нет? - высказал опасение негр
Мигуэль.
Это была бешеная гонка, соревнование не на жизнь, а на смерть. Враг
стремился к той же цели, что и мы, где-то рядом, в десятке миль от нас, и
мысль эта не оставляла нас ни на минуту. Мы понимали: наше опоздание - это
верная гибель для наших друзей, а возможно, и для нас самих. Каждое
плывущее дерево, попадавшееся нам по пути, обретало зловещий характер,
каждая преграда становилась врагом. Варраулы вели нас уверенно, но не все
препятствия давались нам легко.
Потом, когда взошла луна, плыть стало легче, хотя туман все еще висел
над рекой. В молчании неумолимо летело время, и лишь ритмичный плеск весел
тихо отбивал монотонный такт, словно Великие Часы Судьбы, Я бы сказал:
там, в туманной мгле, мчались не люди, а какие-то призраки, лесные духи, и
святая ярость в сердцах у нас была так велика, что мы не страшились ни
устали, ни тягот.
Когда под утро туман стал редеть и чуть подернулся едва уловимой
бледностью, предвещавшей скорый рассвет, мы проплывали мимо хижины
живущего здесь рыбака. Каиива была уже недалеко, за поворотом, в
каких-нибудь двух милях, там, где протока Гуапо снова впадала в главное
русло Ориноко. Селение вождя Оронапи лежало на острове, омываемом с одной
стороны великой рекой, а с другой - Гуапо и ее рукавами.
Рыбака мы застали как раз собирающимся на ловлю. На наш вопрос он
ответил, что в деревне все тихо и спокойно, никакого шума не было, и
крайне удивлялся, видя нашу тревогу.
"Ну, слава богу, кажется, успели!" - подумал я.
НА ОСТРОВЕ КРОВАВОЙ ЖАТВЫ
Когда несколькими минутами позже мы приближались к повороту, у нас
вдруг от ужаса перехватило дыхание. Впереди раздались дикие, хотя и
приглушенные расстоянием вопли, а затем на небосклоне сразу вспыхнуло
зарево: это горела со всех сторон объятая пламенем хижина из сухого
тростника. Вслед за первым заревом вверх взметнулись еще и еще, и вскоре
все небо сквозь мглистую пелену багровело в отсветах пожара.
Мы ринулись вперед. У поворота в тени берега остановились,
потрясенные открывшимся перед нами зрелищем. Мгла редела, занимался
рассвет.
На острове, отстоявшем от нас шагов на триста, догорало несколько
хижин. Вооруженное сопротивление, если варраулы вообще оказывали
сопротивление, в ближней к нам части Каиивы было, как видно, уже сломлено,
и теперь шла дикая охота на людей в жилищах, не охваченных пожаром. Жители
рассеялись по всему острову, пытаясь спастись паническим бегством, но их
догоняли и сбивали с ног ударами палиц. Вокруг стоял кромешный ад: вопли
отчаяния, мечущиеся фигуры людей, стон и крики раненых. Акавоям нужны были
живые рабы, но в схватках не обходилось без кровопролития: тут и там на
земле лежали трупы.
В сумятице происходящего трудно было определить, где главные силы
врага и как лучше по нему ударить. Я приказал немедленно пристать к берегу
и здесь быстро вскарабкался на ближайшее дерево. Отсюда, сверху, Каиива,
несмотря на плывущие клочья тумана, была видна как на ладони.
Один взгляд прояснил нам положение дел и ход событий. Напав на
селение, акавои взяли остров в клещи. Половина их лодок причалила к берегу
основного русла, а вторая половина зашла с тыла, со стороны леса, по
берегу протоки Гуапо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215