ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Бивак находился от меня в
нескольких десятках шагов, и я не только слышал громкую речь, но и видел
все там происходящее, несмотря на ночь, так как в центре лагеря горели два
костра.
Вскоре до меня донеслись громкие отрывистые голоса. Это в лагере
появились юноши. Я видел, как они шли к костру и как вокруг них собиралась
толпа.
Из-за сутолоки трудно было рассмотреть, что с ними происходит: толпа
загораживала их от меня. Я осмотрелся. В нескольких шагах от меня наклонно
росла кокосовая пальма. Босиком я легко на нее взобрался и сверху отлично
видел весь лагерь. Юноши стояли у костра, как мы и условились. Нас
разделяло шагов восемьдесят - расстояние порядочное для стрельбы ночью.
Одно ружье я взял с собой наверх, а второе положил на землю возле ствола.
Я видел Манаури, понял, что он узнал юношей и радостно их
приветствовал. Сердечно обнимали их и другие индейцы, очевидно, из их же
племени. Стоявшие рядом негры выражали не меньшую радость, и даже на
голову возвышавшийся надо всеми великан приветливо встретил юных гостей. У
меня отлегло от души, и я с надеждой ожидал дальнейшего развития событий.
Арнак предложил окружающим сесть, и те охотно расселись вокруг
костра. Стоять остались только он, Вагура, Манаури и негр-великан.
"Молодчина", - отдал я должное сообразительности юного индейца,
поняв, что он намеренно усадил прибывших, чтобы я лучше мог видеть все
происходящее.
Разговор у костра, затянувшийся до глубокой ночи, был бурным и, как
видно, нелегким.
Наконец там о чем-то договорились, наступило заметное оживление, и
Арнак направился в мою сторону, по дороге окликая меня.
Я отозвался. Подойдя, Арнак кратко обрисовал положение:
- Все в порядке, Ян! Индейцы верят тебе. Негры тоже, но...
- Что "но"?
- Они боятся всех белых. Но мы их убедили.
- Ты уверен?
- Пожалуй.
- А зачем они сюда приплыли? Что говорит Манаури?
- На севере действительно остров Маргарита, мы не ошиблись. Там много
негров и индейцев живет в страшном рабстве. Недавно были волнения. Рабы
восстали против испанцев. Но их разгромили и теперь жестоко карают,
убивают, вешают. Нашим удалось похитить три лодки и ночью тайком уплыть.
Через два дня они добрались до нашего острова.
- И что они собираются делать дальше?
- Бежать на материк, а до того немного передохнуть и запастись едой.
У них мало пищи...
- Значит, они пробудут здесь несколько дней?
- Ну да.
- И не боятся погони?
- Они бежали ночью, никто их не видел. Пока погони нет. Им кажется,
что все обойдется и они сумеют добраться до материка.
- А что они знают о течении?
- Об этом мы не говорили.
Закинув ружье за спину, я последовал за Арнаком. Мы перебрались через
ручей и направились прямо к костру.
- Buena noche! - Добрый вечер! - приветствовал меня Манаури.
- Buena noche! - ответил я и, приблизившись, протянул ему руку.
Мы обменялись крепким рукопожатием. Манаури было лет сорок, его
спокойное, умное лицо невольно вызывало чувство уважения. На его улыбку я
ответил такой же открытой улыбкой.
Вокруг костра стояло несколько индейцев и негров. Я поочередно
подходил к каждому и приветствовал его пожатием руки. Негр-великан,
стоявший чуть в стороне, хотел было незаметно отойти, но я протянул ему
руку и произнес:
- Buena noche, amigo!
Все смотрели на нас, и волей-неволей ему пришлось протянуть мне руку
в ответ. С удивлением я отметил, что негр довольно молод, самое большее
лет двадцати пяти и, значит, чуть моложе меня.
- Amigos! - обратился я к присутствующим и перешел на английский
язык. - Я попал на остров год назад и сердечно вас приветствую. Я готов
оказать вам посильную помощь в обретении полной свободы...
Обращение сразу ко всем присутствовавшим оказалось делом непростым:
сначала Арнак переводил мой английский на аравакский язык, а потом Манаури
с аравакского на испанский.
Индейцы встретили мои слова с нескрываемой радостью, а Матео, так
звали негра-великана, лишь сдержанно поблагодарил.
- Давайте обсудим план дальнейших действий, - предложил я,
присаживаясь к костру. - В восточной части острова у нас есть жилище, и мы
приглашаем всех быть нашими гостями. День-два отдохнете, а затем решим,
что делать дальше.
Я ожидал проявлений радости и благодарности, И действительно,
Манаури, прижимая руку к груди, сказал, что араваки охотно принимают мое
предложение. Они знают, что я хорошо знаком с островом, и во всем будут
следовать моим советам и указаниям. Зато негр-великан Матео явно
колебался. В глазах его читались сомнения и неуверенность. Затем он встал
и, сказав, что должен посоветоваться со своими людьми, направился к
пальмам, где расположилась группа негров.
У костра воцарилось молчание. Отсутствовал Матео довольно долго.
Из-под пальм доносились возбужденные голоса. Потом они стихли, и в кругу
света, отбрасываемого костром, появилась фигура Матео. Теперь он был
спокоен и решителен.
- Мы благодарим белого человека за гостеприимство, но не можем им
воспользоваться. Мы разобьем свой лагерь в западной части острова. Так мы
решили.
Я понял, что спорить бесполезно.
- А ты, Манаури? - повернулся я к индейцу.
- Слово аравака - твердое слово. Мы пойдем с тобой.
Светало. Четче обозначился горизонт. Я поднялся на ближайшую дюну и
осмотрел океан. Кругом, куда ни кинь взгляд, пустынный простор. Погони не
было.
В большую лодку индейцев уместилось одиннадцать человек - женщины с
детьми и шесть гребцов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
нескольких десятках шагов, и я не только слышал громкую речь, но и видел
все там происходящее, несмотря на ночь, так как в центре лагеря горели два
костра.
Вскоре до меня донеслись громкие отрывистые голоса. Это в лагере
появились юноши. Я видел, как они шли к костру и как вокруг них собиралась
толпа.
Из-за сутолоки трудно было рассмотреть, что с ними происходит: толпа
загораживала их от меня. Я осмотрелся. В нескольких шагах от меня наклонно
росла кокосовая пальма. Босиком я легко на нее взобрался и сверху отлично
видел весь лагерь. Юноши стояли у костра, как мы и условились. Нас
разделяло шагов восемьдесят - расстояние порядочное для стрельбы ночью.
Одно ружье я взял с собой наверх, а второе положил на землю возле ствола.
Я видел Манаури, понял, что он узнал юношей и радостно их
приветствовал. Сердечно обнимали их и другие индейцы, очевидно, из их же
племени. Стоявшие рядом негры выражали не меньшую радость, и даже на
голову возвышавшийся надо всеми великан приветливо встретил юных гостей. У
меня отлегло от души, и я с надеждой ожидал дальнейшего развития событий.
Арнак предложил окружающим сесть, и те охотно расселись вокруг
костра. Стоять остались только он, Вагура, Манаури и негр-великан.
"Молодчина", - отдал я должное сообразительности юного индейца,
поняв, что он намеренно усадил прибывших, чтобы я лучше мог видеть все
происходящее.
Разговор у костра, затянувшийся до глубокой ночи, был бурным и, как
видно, нелегким.
Наконец там о чем-то договорились, наступило заметное оживление, и
Арнак направился в мою сторону, по дороге окликая меня.
Я отозвался. Подойдя, Арнак кратко обрисовал положение:
- Все в порядке, Ян! Индейцы верят тебе. Негры тоже, но...
- Что "но"?
- Они боятся всех белых. Но мы их убедили.
- Ты уверен?
- Пожалуй.
- А зачем они сюда приплыли? Что говорит Манаури?
- На севере действительно остров Маргарита, мы не ошиблись. Там много
негров и индейцев живет в страшном рабстве. Недавно были волнения. Рабы
восстали против испанцев. Но их разгромили и теперь жестоко карают,
убивают, вешают. Нашим удалось похитить три лодки и ночью тайком уплыть.
Через два дня они добрались до нашего острова.
- И что они собираются делать дальше?
- Бежать на материк, а до того немного передохнуть и запастись едой.
У них мало пищи...
- Значит, они пробудут здесь несколько дней?
- Ну да.
- И не боятся погони?
- Они бежали ночью, никто их не видел. Пока погони нет. Им кажется,
что все обойдется и они сумеют добраться до материка.
- А что они знают о течении?
- Об этом мы не говорили.
Закинув ружье за спину, я последовал за Арнаком. Мы перебрались через
ручей и направились прямо к костру.
- Buena noche! - Добрый вечер! - приветствовал меня Манаури.
- Buena noche! - ответил я и, приблизившись, протянул ему руку.
Мы обменялись крепким рукопожатием. Манаури было лет сорок, его
спокойное, умное лицо невольно вызывало чувство уважения. На его улыбку я
ответил такой же открытой улыбкой.
Вокруг костра стояло несколько индейцев и негров. Я поочередно
подходил к каждому и приветствовал его пожатием руки. Негр-великан,
стоявший чуть в стороне, хотел было незаметно отойти, но я протянул ему
руку и произнес:
- Buena noche, amigo!
Все смотрели на нас, и волей-неволей ему пришлось протянуть мне руку
в ответ. С удивлением я отметил, что негр довольно молод, самое большее
лет двадцати пяти и, значит, чуть моложе меня.
- Amigos! - обратился я к присутствующим и перешел на английский
язык. - Я попал на остров год назад и сердечно вас приветствую. Я готов
оказать вам посильную помощь в обретении полной свободы...
Обращение сразу ко всем присутствовавшим оказалось делом непростым:
сначала Арнак переводил мой английский на аравакский язык, а потом Манаури
с аравакского на испанский.
Индейцы встретили мои слова с нескрываемой радостью, а Матео, так
звали негра-великана, лишь сдержанно поблагодарил.
- Давайте обсудим план дальнейших действий, - предложил я,
присаживаясь к костру. - В восточной части острова у нас есть жилище, и мы
приглашаем всех быть нашими гостями. День-два отдохнете, а затем решим,
что делать дальше.
Я ожидал проявлений радости и благодарности, И действительно,
Манаури, прижимая руку к груди, сказал, что араваки охотно принимают мое
предложение. Они знают, что я хорошо знаком с островом, и во всем будут
следовать моим советам и указаниям. Зато негр-великан Матео явно
колебался. В глазах его читались сомнения и неуверенность. Затем он встал
и, сказав, что должен посоветоваться со своими людьми, направился к
пальмам, где расположилась группа негров.
У костра воцарилось молчание. Отсутствовал Матео довольно долго.
Из-под пальм доносились возбужденные голоса. Потом они стихли, и в кругу
света, отбрасываемого костром, появилась фигура Матео. Теперь он был
спокоен и решителен.
- Мы благодарим белого человека за гостеприимство, но не можем им
воспользоваться. Мы разобьем свой лагерь в западной части острова. Так мы
решили.
Я понял, что спорить бесполезно.
- А ты, Манаури? - повернулся я к индейцу.
- Слово аравака - твердое слово. Мы пойдем с тобой.
Светало. Четче обозначился горизонт. Я поднялся на ближайшую дюну и
осмотрел океан. Кругом, куда ни кинь взгляд, пустынный простор. Погони не
было.
В большую лодку индейцев уместилось одиннадцать человек - женщины с
детьми и шесть гребцов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215