ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Скрестив ноги, Маленький Брат уселся прямо на землю и обхватил голову
руками, словно боялся потерять ее сей же час.
Итак, прояснились две вещи, с самого начала казавшиеся ему
подозрительными: странная форма ущелья и почти полное отсутствие в нем
крупных камней. Как только верхняя часть каньона открылась его взгляду,
Лайтлбро мгновенно ощутил что-то неладное - уж больно она была прямой и
ровной. От перевала скальные стены расходились вниз словно раструбом, да и
выглядели они весьма примечательно - высокие, гладкие, как будто
отшлифованные. Адр-Каун, одним словом!
Конечно, никто не трудился здесь с молотом, зубилом и шлифовальным
порошком; ущелье само по себе приняло форму расширяющегося рога,
способного усилить жуткие вопли твари. А глотка у нее была, как у Нергала!
Неудивительно, что мало-мальски крупные глыбы рассыпались в порошок - даже
камень не выдерживает такого сотрясения! Видно, все, что тут валяется,
нападало в последние годы, когда дорогой никто не пользовался... Тут
Лайтлбро скептически хмыкнул. Интересно, подумал он, чем питалась жаба в
те скудные времена? Или, чтобы не умереть с голоду, она впала в спячку? Ну
что ж, теперь тварь определенно пробудилась, а значит, ни камням, ни ему
пощады не будет.
Кроме этих полезных наблюдений и любопытных выводов Маленький Брат
прикинул, что жаба успешно разделалась с Конаном в тридцати шагах, тогда
как ему самому не смогла причинить особого вреда. Сейчас его отделяло от
чудища два добрых броска копья, и он не стремился сократить это
расстояние.
Тварь наверху приподнялась на своих лягушачьих лапах, сделала еще
один шажок вниз и опять присела. Лайтлбро, стараясь не обращать внимания
на эти маневры, пристально всматривался в колючие кусты и застрявшее в них
тело Конана. Ему показалось, что грудь огромного варвара едва заметно
вздымается; подметив это, Маленький Брат удовлетворенно кивнул головой.
Его киммерийский приятель оказался живучим как кошка!
Жаба, стерегущая перевал, снова вышла из транса и спустилась вниз еще
на один шажок. Пузырь под ее горлом угрожающе раздувался.
Ну что ж, теперь можно и поторопиться! Лайтлбро встал, потуже затянул
пояс, повесил на плечо колчан со стрелами и свой огромный лук; затем
пошарил в мешке и, недовольно морщась, принялся залеплять уши кусочками
ароматической жвачки.
Он был отличным стрелком, но после первого же выстрела его с позором
повергли наземь.
Сначала все вроде бы шло хорошо: заткнув уши и нацепив кожаную
рукавичку на левую руку, он осторожно приблизился к твари шагов на
шестьдесят, полагая, что с такой дистанции проткнет ее насквозь. Лайтлбро
мог выпустить стрелу за время двух вздохов, а стрелы его, снабженные
наконечниками длиной в четыре пальца, пробивали и рыцарскую кирасу, и
добрую немедийскую кольчугу, и туранский щит из дубовых досок, обтянутых
кожей. Итак, он приблизился и согнул свой огромный лук; тварь, храня
гробовое молчание, встретила его лишь рассерженным сверканьем огромных
выпученных глаз, похожих на чаши для вина. Прицелившись, словно на
ристалище, где состязаются лучники, Маленький Брат спустил тетиву.
Тут-то все и случилось!
Заметив летящий в нее снаряд, тварь издала какой-то совершенно
невероятный, раздирающий уши скрип, и Лайтлбро не устоял. Выронив лук и
схватившись за голову, он мешком повалился на землю, ударившись копчиком
прямо об острый камешек; нестерпимая боль пронзила его, прокатившись
жаркой волной по позвоночнику. Когда же он, отчаянно ругаясь и отряхивая
пыль, вновь поднялся на ноги, то, вопреки всем ожиданиям, тварь сидела на
прежнем месте, совершенно целая и невредимая, продолжая яростно сверкать
своими огромными глазищами. Как будто стрела, не долетев до нее,
растворилась в воздухе!
Желая понять, что произошло, маленький бритунец вновь потянулся к
луку. Ему пришлось выстрелить во второй раз, и затем, не теряя тварь из
виду, напрячь мышцы и крепко упереться ногами в землю, чтобы выстоять под
обрушившимся на него ударом. Вот что ощущает человек, проходя сквозь
стену, подумал он, когда звуковая волна, миновав его, прокатилась дальше.
Кстати, ушные пробки из жвачки зарекомендовали себя просто превосходно -
без них Лайтлбро мог бы считать себя если не покойником, то уже дважды
глухим. Но если это открытие прибавило ему бодрости, то судьба выпущенной
стрелы повергла Маленького Брата в полнейшее уныние.
Она действительно исчезла. От чудовищного вопля твари ее древко,
сделанное из крепчайшего кедрового дерева, еще в полете треснуло, а затем
просто рассыпалось в труху; стальной наконечник, похожий на лезвие ножа,
беспомощно закувыркался в воздухе и, коротко звякнув о камни, безобидным
кусочком металла упал в десяти шагах от неподвижно застывшей туши
чудовища.
Лайтлбро, не испытывая уже особого энтузиазма, провел еще несколько
опытов - и, соответственно, потерял еще несколько стрел. Зато он убедился,
что странный противник с не меньшим успехом уничтожает снаряды, выпущенные
и по навесной траектории. Кое-как смирившись с этим прискорбным фактом, он
прекратил обстрел и вернулся на исходную позицию. Ему определенно
требовалось поразмышлять над всем увиденным; и, кроме того, звуки,
издаваемые гигантской жабой, окончательно его доконали.
Тварь же, увидев, что враг пребывает в нерешительности, быстренько
спустилась вниз еще на один шаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201