ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А значит,
ее присутствие может изменить все небесные знаки, обратив благоприятное в
бедственное и наоборот...
Саракка, разминая ладонью затекшую шею, направился к зубчатому
парапету, ограждавшему крышу. Он замер тут, мрачно разглядывая огни
Дамаста, прислушиваясь к музыке и звукам веселья, доносившимся со всех
сторон - эта ночь была праздником. Город Ста Зиккуратов в плане своем
отражал звездное небо; как и в небесах, тут струилась Наката, широкий
поток, даривший жизнь стране, и каждому созвездию была посвящена своя
ступенчатая пирамида. Та, на которой стоял молодой маг, являлась дворцом
светлейшего дуона и символизировала власть; ее, разумеется, называли
Башней. Зиккураты же Воина и Петуха высились напротив, на другом берегу
реки, и Саракка ясно видел мерцание сотен факелов, пылавших на их
лестницах и галереях; они опоясывали огромные пирамиды сияющими поясами,
подчеркивая их размеры.
Он пристально всмотрелся в темный провал меж ними, в то место, что
соответствовало кометной голове. Небесное знамение могло отразиться и в
земных пределах - каким-нибудь на первый взгляд необъяснимым событием или
иным знаком, фактом, случаем, понятным только для посвященного... Но улица
между двумя громадными зданиями была темна, пустынна и казалась забытым
ущельем среди странных пирамидальных гор, ибо сейчас все жители Дамаста
собрались на широких ступенях зиккуратов, у столов и бочек с вином.
Понурившись, Саракка вернулся к алтарю, собрал свои инструменты в
кожаный мешок, бережно завернув особо хрупкие и ценные в полотняные
тряпицы, и зашагал к наружной лестнице. На галереях дворца было пустынно;
лишь воины в железных кольчугах и остроконечных шлемах стояли редкой
цепочкой меж пылающих факелов. Знатные люди Дамаста, в отличие от
простонародья, веселились под сводами просторных залов на нижних ярусах
дворцового зиккурата, и они, без сомнения, тоже ждали - ждали, когда
светлейший дуон выйдет к ним и передаст волю Лучезарного, прочитанную
магом в звездных небесах.
В глубокой задумчивости Саракка спустился на галерею пятого этажа и,
миновав стражей с окладистыми, завитыми в кольца бородами, ступил на
ровные каменные плиты широкого прохода, тянувшегося в глубь дворцовой
пирамиды. Окованные бронзой двери неслышно распахнулись перед ним; большой
покой, убранный багровыми коврами, ярко освещенный полусотней масляных
ламп, казался пустым и наполненным лишь струйками благовонного дыма.
Звездочет вошел, оставив свой мешок у дверей, и низко поклонился.
- Приблизься, мудрец, - голос дуона, еще сильный и звучный, прозвучал
подобно зову боевой трубы. Молодой маг сделал несколько шагов и замер,
почтительно согнувшись в поясе.
Перед ним, на небольшом возвышении, сидели трое мужчин преклонных
лет, не потерявшие, однако, ни живости, ни силы. В центре, в большом
деревянном кресле, богато украшенном резьбой, расположился сам светлейший
Тасанна, владыка Дамаста - крепкий старик в тканом золотом платье до пят,
с резкими чертами лица, крючковатым носом истинного дамастинца и седой
квадратной бородой, спускавшейся до середины груди. Борода была тщательно
ухожена и, согласно обычаю, завита в тугие кольца; из-под нее выглядывала
массивная золотая цепь.
Слева от повелителя, на прочном сиденьи без спинки, устроился
доблестный Рантасса, военачальник, водитель тысячи колесниц, гроза врагов
и щит Дамаста. Он казался зеркальным отражением своего владыки - такие же
рубленые черты, та же квадратная борода, темные глаза под густыми широкими
бровями. Титулы его вполне соответствовали действительности, ибо воителем
он был опытным, удачливым и отважным; правда, колесниц под его рукой было
не десять сотен, а только пять или шесть. Но и этого, с учетом конницы и
тяжеловооруженной пехоты, хватало, чтобы отогнать всех желавших поживиться
богатствами Дамаста - да еще и пограбить всласть в чужих краях, если
представлялся случай.
Справа от светлейшего дуона, на большой кожаной подушке, замер
предусмотрительный Тай Па, сиквара (что соответствовало званию первого
министра), ведавший в Дамасте налогами, казной, состоянием каналов и
дорог, виноградниками и рощами пальмы кохт, шпионской службой и множеством
иных вещей, полагавшихся ему по должности. Он был некогда кхитайским
вельможей, посланным с огромным караваном шелка на запад; караван
разграбили дикие гирканцы, и Тай Па, человек воистину мудрый, решил не
возвращаться на родину, где его ждали кол и плаха. Лет тридцать назад он
добрел до стен Дамаста с немногими своими людьми и десятком верблюдов,
которых удалось уберечь от степных разбойников; через год кхитаец числился
уже состоятельным купцом, через два сделался откупщиком налогов, а через
пять - казначеем. Теперь же он занимал место у ног светлейшего и, являясь
первым из его советников, пользовался безраздельным доверием дамастинского
властелина.
- Садись! - повелел дуон; ножки его кресла, вырезанные в форме
львиных лап, чуть скрипнули, когда владыка махнул рукой.
Маг осторожно опустился на подушку. Перед этими тремя стариками,
каждый из которых был вдвое старше его, Саракка с особой остротой ощущал
свою молодость и неопытность. Последнее, разумеется, касалось земных
интриг, а не дел небесных; в науке чтения звезд он вполне преуспел. Но
сегодня... Голова Саракки вновь поникла;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
ее присутствие может изменить все небесные знаки, обратив благоприятное в
бедственное и наоборот...
Саракка, разминая ладонью затекшую шею, направился к зубчатому
парапету, ограждавшему крышу. Он замер тут, мрачно разглядывая огни
Дамаста, прислушиваясь к музыке и звукам веселья, доносившимся со всех
сторон - эта ночь была праздником. Город Ста Зиккуратов в плане своем
отражал звездное небо; как и в небесах, тут струилась Наката, широкий
поток, даривший жизнь стране, и каждому созвездию была посвящена своя
ступенчатая пирамида. Та, на которой стоял молодой маг, являлась дворцом
светлейшего дуона и символизировала власть; ее, разумеется, называли
Башней. Зиккураты же Воина и Петуха высились напротив, на другом берегу
реки, и Саракка ясно видел мерцание сотен факелов, пылавших на их
лестницах и галереях; они опоясывали огромные пирамиды сияющими поясами,
подчеркивая их размеры.
Он пристально всмотрелся в темный провал меж ними, в то место, что
соответствовало кометной голове. Небесное знамение могло отразиться и в
земных пределах - каким-нибудь на первый взгляд необъяснимым событием или
иным знаком, фактом, случаем, понятным только для посвященного... Но улица
между двумя громадными зданиями была темна, пустынна и казалась забытым
ущельем среди странных пирамидальных гор, ибо сейчас все жители Дамаста
собрались на широких ступенях зиккуратов, у столов и бочек с вином.
Понурившись, Саракка вернулся к алтарю, собрал свои инструменты в
кожаный мешок, бережно завернув особо хрупкие и ценные в полотняные
тряпицы, и зашагал к наружной лестнице. На галереях дворца было пустынно;
лишь воины в железных кольчугах и остроконечных шлемах стояли редкой
цепочкой меж пылающих факелов. Знатные люди Дамаста, в отличие от
простонародья, веселились под сводами просторных залов на нижних ярусах
дворцового зиккурата, и они, без сомнения, тоже ждали - ждали, когда
светлейший дуон выйдет к ним и передаст волю Лучезарного, прочитанную
магом в звездных небесах.
В глубокой задумчивости Саракка спустился на галерею пятого этажа и,
миновав стражей с окладистыми, завитыми в кольца бородами, ступил на
ровные каменные плиты широкого прохода, тянувшегося в глубь дворцовой
пирамиды. Окованные бронзой двери неслышно распахнулись перед ним; большой
покой, убранный багровыми коврами, ярко освещенный полусотней масляных
ламп, казался пустым и наполненным лишь струйками благовонного дыма.
Звездочет вошел, оставив свой мешок у дверей, и низко поклонился.
- Приблизься, мудрец, - голос дуона, еще сильный и звучный, прозвучал
подобно зову боевой трубы. Молодой маг сделал несколько шагов и замер,
почтительно согнувшись в поясе.
Перед ним, на небольшом возвышении, сидели трое мужчин преклонных
лет, не потерявшие, однако, ни живости, ни силы. В центре, в большом
деревянном кресле, богато украшенном резьбой, расположился сам светлейший
Тасанна, владыка Дамаста - крепкий старик в тканом золотом платье до пят,
с резкими чертами лица, крючковатым носом истинного дамастинца и седой
квадратной бородой, спускавшейся до середины груди. Борода была тщательно
ухожена и, согласно обычаю, завита в тугие кольца; из-под нее выглядывала
массивная золотая цепь.
Слева от повелителя, на прочном сиденьи без спинки, устроился
доблестный Рантасса, военачальник, водитель тысячи колесниц, гроза врагов
и щит Дамаста. Он казался зеркальным отражением своего владыки - такие же
рубленые черты, та же квадратная борода, темные глаза под густыми широкими
бровями. Титулы его вполне соответствовали действительности, ибо воителем
он был опытным, удачливым и отважным; правда, колесниц под его рукой было
не десять сотен, а только пять или шесть. Но и этого, с учетом конницы и
тяжеловооруженной пехоты, хватало, чтобы отогнать всех желавших поживиться
богатствами Дамаста - да еще и пограбить всласть в чужих краях, если
представлялся случай.
Справа от светлейшего дуона, на большой кожаной подушке, замер
предусмотрительный Тай Па, сиквара (что соответствовало званию первого
министра), ведавший в Дамасте налогами, казной, состоянием каналов и
дорог, виноградниками и рощами пальмы кохт, шпионской службой и множеством
иных вещей, полагавшихся ему по должности. Он был некогда кхитайским
вельможей, посланным с огромным караваном шелка на запад; караван
разграбили дикие гирканцы, и Тай Па, человек воистину мудрый, решил не
возвращаться на родину, где его ждали кол и плаха. Лет тридцать назад он
добрел до стен Дамаста с немногими своими людьми и десятком верблюдов,
которых удалось уберечь от степных разбойников; через год кхитаец числился
уже состоятельным купцом, через два сделался откупщиком налогов, а через
пять - казначеем. Теперь же он занимал место у ног светлейшего и, являясь
первым из его советников, пользовался безраздельным доверием дамастинского
властелина.
- Садись! - повелел дуон; ножки его кресла, вырезанные в форме
львиных лап, чуть скрипнули, когда владыка махнул рукой.
Маг осторожно опустился на подушку. Перед этими тремя стариками,
каждый из которых был вдвое старше его, Саракка с особой остротой ощущал
свою молодость и неопытность. Последнее, разумеется, касалось земных
интриг, а не дел небесных; в науке чтения звезд он вполне преуспел. Но
сегодня... Голова Саракки вновь поникла;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201