ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мы торжествуем, потому что победа за нами.
Дэмьен осторожно шагнул вперед, очень медленно, с опаской вошел в
ворота и уже более уверенно двинулся к церкви.
- видишь, Назаретянин, - крикнул он в небо. - Я ступил на священную
землю.
Возле входа в церковь юноша застыл на месте, уставившись на распятие,
привязанное к балке. Он не мог сделать ни шагу. Дэмьену нужна была сила
и поддержка учеников. Он обернулся, призывая их за собой внутрь
полуразрушенного здания.
Ученики, не отрывая взглядов, следили за своим кумиром. Так же, как и
юноша, они опасались ступать на священную землю. Но, видя, что с
Дэмьеном ничего не случилось, они ринулись внутрь, суетливо занимая
места поближе к своему идолу. Ученики расположились полукругом возле
Дэмьена.
Тот снова ухмыльнулся и, проходя между учениками, заглядывал им в
глаза. Он с нежностью поглаживал женщин и протягивал руку мужчинам.
Детям же Дэмьен широко улыбался.
Внезапно одна женщина упала в обморок от его прикосновения.
- Поднимись, - холодно произнес Дэмьен. - И наберись сил. Приготовься
к последнему испытанию.
Ученики опустились на колени. Дэмьен повернулся лицом к востоку и
вперил долгий взор в небеса. Он больше не слышал ни бормотанья, ни
детского плача, ничего. Скрестив на груди руки, он закрыл глаза.
Сначала звук был нечетким: едва различимая вибрация над облаками,
потом он стал резче и громче. Дэмьен не слышал его до тех пор, пока этот
гул не зазвучал у него над головой. Сутана его мгновенно всколыхнулась,
и юноше пришлось удерживать ее.
Раздался истошный женский крик, и Дэмьен открыл глаза, уставившись
вверх на яркий свет и инстинктивно затыкая уши от оглушительного рева
мотора. Он вздрогнул и обхватил себя руками. Ученики не сводили с него
глаз, ожидая приказа.
Мейсон выпрыгнул из вертолета еще до того, как заглох мотор и замерли
лопасти. Он постоял на лужайке, взглянув сначала на особняк, а затем и
на церквушку на вершине холма.
Еще в вертолете Джек краем глаза заметил человека в сутане, и этого
оказалось достаточно. В свете прожектора он узнал юношу. Дэмьен был
живой копией своего отца. Ошибка тут исключалась, и Мейсона вдруг прошиб
холодный пот. Мозг тут же пронзила мысль: поживее убираться отсюда куда
глаза глядят. Похоже, настало самое время сматываться подобру-поздорову
из этого чертова логова. Но любопытство пересилило.
Да и выбора у Мейсона не оставалось. Ему во что бы то ни стало надо
найти Анну. И лицом к лицу предстать перед объектом своих наваждений,
даже если эта яркая сцена явится финальной в его собственной пьесе, под
названием жизнь.
Стоило Мейсону приблизиться к церкви, как толпа зашевелилась. На
первый взгляд там находилось сотни две человек, всех возрастов, от мала
до велика. Они не сводили глаз с пришельца. Мейсон присмотрелся к первым
рядам, надеясь в глубине души, что Анны не окажется среди зловещего
людского скопища. В этот момент из толпы выступил Дэмьен. И тут,
несмотря на внутреннее сопротивление, Мейсон внезапно поверил всему, чт
о
он слышал и читал о таинственном юноше.
Толпа расступилась, пропуская Джека. А он, горделиво запрокинув
голову и выпрямив спину, словно подобная осанистая и лихая выправка
помогала ему подальше упрятать страх, шагал напролом. Однако все эти
штучки были, похоже, как мертвому припарки. Ибо толпа смахивала на свору
собак, учуявших след. И Мейсон отдавал себе отчет: эти люди
почувствовали ужас, охвативший его.
Дэмьен застыл в дверном проеме церкви. Собака находилась подле него.
Мейсон сделал над собой усилие, чтобы не броситься вон отсюда. Юноша в
сутане, жестом пригласив Джека внутрь, процедил сквозь зубы:
- А-а, еще один защитничек. - В голосе Дэмьена звучал ядовитый
сарказм. - Даже в свой последний час Назаретянин не хочет признавать
поражения.
Мейсон промолчал и отвел глаза в сторону, опасаясь очередных жутких
видений. Он шагнул внутрь здания и еще раз скользнул взглядом по толпе.
Все, о чем прочел Мейсон, внезапно предстало перед его взором: и
запятнанное кровью деревянное распятие, привязанное к балке - семь
кинжалов так и торчали в ней, - и разлагающийся труп старика...
Мейсон почувствовал головокружение, но успел опереться о косяк, чтобы
не упасть. И все равно он не верил своим глазам. Всю жизнь Джек пытался
найти ключ к любой тайне, опираясь на разум. Вот и сейчас он продолжал
хвататься за ту же соломинку, стараясь объяснить с помощью логики то, во
что мозг уже просто отказывался верить.
Позади вдруг раздался голос Дэмьена:
- Что-то вам здесь не по душе, мистер Мейсон? Мейсон заставил себя
обернуться на язвительный голос. Он лихорадочно пытался вспомнить слов
а
псалма, но память отказывала.
- Что ж, дерзайте, - усмехнулся Дэмьен. - Попробуйте разубедить хотя
бы одного из них своими аргументами. Попытайтесь указать им путь
истинный. Ну, хотя бы одного убедите. Думаете, вы преуспеете в том, что
не удалось Назаретянину? - Дэмьен расхохотался. - Что ж, попытка не
пытка!
Мейсон обвел взглядом собравшуюся толпу и покачал головой. Как сквозь
сон до него опять донесся голос Дэмьена.
- Девять из десяти явились ко мне, повинуясь соблазну, - продолжал
тот. - Человеческая природа так предсказуема. Девять из десяти. Кого-то,
конечно, убедили аргументы, но большинство поддалось соблазну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
Дэмьен осторожно шагнул вперед, очень медленно, с опаской вошел в
ворота и уже более уверенно двинулся к церкви.
- видишь, Назаретянин, - крикнул он в небо. - Я ступил на священную
землю.
Возле входа в церковь юноша застыл на месте, уставившись на распятие,
привязанное к балке. Он не мог сделать ни шагу. Дэмьену нужна была сила
и поддержка учеников. Он обернулся, призывая их за собой внутрь
полуразрушенного здания.
Ученики, не отрывая взглядов, следили за своим кумиром. Так же, как и
юноша, они опасались ступать на священную землю. Но, видя, что с
Дэмьеном ничего не случилось, они ринулись внутрь, суетливо занимая
места поближе к своему идолу. Ученики расположились полукругом возле
Дэмьена.
Тот снова ухмыльнулся и, проходя между учениками, заглядывал им в
глаза. Он с нежностью поглаживал женщин и протягивал руку мужчинам.
Детям же Дэмьен широко улыбался.
Внезапно одна женщина упала в обморок от его прикосновения.
- Поднимись, - холодно произнес Дэмьен. - И наберись сил. Приготовься
к последнему испытанию.
Ученики опустились на колени. Дэмьен повернулся лицом к востоку и
вперил долгий взор в небеса. Он больше не слышал ни бормотанья, ни
детского плача, ничего. Скрестив на груди руки, он закрыл глаза.
Сначала звук был нечетким: едва различимая вибрация над облаками,
потом он стал резче и громче. Дэмьен не слышал его до тех пор, пока этот
гул не зазвучал у него над головой. Сутана его мгновенно всколыхнулась,
и юноше пришлось удерживать ее.
Раздался истошный женский крик, и Дэмьен открыл глаза, уставившись
вверх на яркий свет и инстинктивно затыкая уши от оглушительного рева
мотора. Он вздрогнул и обхватил себя руками. Ученики не сводили с него
глаз, ожидая приказа.
Мейсон выпрыгнул из вертолета еще до того, как заглох мотор и замерли
лопасти. Он постоял на лужайке, взглянув сначала на особняк, а затем и
на церквушку на вершине холма.
Еще в вертолете Джек краем глаза заметил человека в сутане, и этого
оказалось достаточно. В свете прожектора он узнал юношу. Дэмьен был
живой копией своего отца. Ошибка тут исключалась, и Мейсона вдруг прошиб
холодный пот. Мозг тут же пронзила мысль: поживее убираться отсюда куда
глаза глядят. Похоже, настало самое время сматываться подобру-поздорову
из этого чертова логова. Но любопытство пересилило.
Да и выбора у Мейсона не оставалось. Ему во что бы то ни стало надо
найти Анну. И лицом к лицу предстать перед объектом своих наваждений,
даже если эта яркая сцена явится финальной в его собственной пьесе, под
названием жизнь.
Стоило Мейсону приблизиться к церкви, как толпа зашевелилась. На
первый взгляд там находилось сотни две человек, всех возрастов, от мала
до велика. Они не сводили глаз с пришельца. Мейсон присмотрелся к первым
рядам, надеясь в глубине души, что Анны не окажется среди зловещего
людского скопища. В этот момент из толпы выступил Дэмьен. И тут,
несмотря на внутреннее сопротивление, Мейсон внезапно поверил всему, чт
о
он слышал и читал о таинственном юноше.
Толпа расступилась, пропуская Джека. А он, горделиво запрокинув
голову и выпрямив спину, словно подобная осанистая и лихая выправка
помогала ему подальше упрятать страх, шагал напролом. Однако все эти
штучки были, похоже, как мертвому припарки. Ибо толпа смахивала на свору
собак, учуявших след. И Мейсон отдавал себе отчет: эти люди
почувствовали ужас, охвативший его.
Дэмьен застыл в дверном проеме церкви. Собака находилась подле него.
Мейсон сделал над собой усилие, чтобы не броситься вон отсюда. Юноша в
сутане, жестом пригласив Джека внутрь, процедил сквозь зубы:
- А-а, еще один защитничек. - В голосе Дэмьена звучал ядовитый
сарказм. - Даже в свой последний час Назаретянин не хочет признавать
поражения.
Мейсон промолчал и отвел глаза в сторону, опасаясь очередных жутких
видений. Он шагнул внутрь здания и еще раз скользнул взглядом по толпе.
Все, о чем прочел Мейсон, внезапно предстало перед его взором: и
запятнанное кровью деревянное распятие, привязанное к балке - семь
кинжалов так и торчали в ней, - и разлагающийся труп старика...
Мейсон почувствовал головокружение, но успел опереться о косяк, чтобы
не упасть. И все равно он не верил своим глазам. Всю жизнь Джек пытался
найти ключ к любой тайне, опираясь на разум. Вот и сейчас он продолжал
хвататься за ту же соломинку, стараясь объяснить с помощью логики то, во
что мозг уже просто отказывался верить.
Позади вдруг раздался голос Дэмьена:
- Что-то вам здесь не по душе, мистер Мейсон? Мейсон заставил себя
обернуться на язвительный голос. Он лихорадочно пытался вспомнить слов
а
псалма, но память отказывала.
- Что ж, дерзайте, - усмехнулся Дэмьен. - Попробуйте разубедить хотя
бы одного из них своими аргументами. Попытайтесь указать им путь
истинный. Ну, хотя бы одного убедите. Думаете, вы преуспеете в том, что
не удалось Назаретянину? - Дэмьен расхохотался. - Что ж, попытка не
пытка!
Мейсон обвел взглядом собравшуюся толпу и покачал головой. Как сквозь
сон до него опять донесся голос Дэмьена.
- Девять из десяти явились ко мне, повинуясь соблазну, - продолжал
тот. - Человеческая природа так предсказуема. Девять из десяти. Кого-то,
конечно, убедили аргументы, но большинство поддалось соблазну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248