ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Таких чувст
в
Финн никогда не испытывал в Чикаго.
Финн затормозил, выключил мотор и окунулся в абсолютную тишину.
Поднимаясь по стертым каменным плитам к тяжелой дубовой двери, ученый
беззвучно шевелил губами, произнося молитву. Всю жизнь он протирал
штаны, закопавшись среди книг в своей библиотеке, а здесь впервые
столкнулся с чем-то реальным. Финн находился сейчас в таком месте, где
знания накапливались веками. Он вдруг почувствовал собственную
никчемность, ощутив себя песчинкой.
Приблизившись к входу. Финн уловил низкие, монотонные мужские голоса.
Они читали молитву. Ученый стукнул тяжелым, металлическим молоточком в
дверь, и этот удар разнесся по всему зданию, но монахи, похоже, даже не
прервали молитву. Финн дожидался еще очень долго, прежде чем дверь,
наконец, отворилась. Монах, чье лицо скрывал капюшон, молча смотрел на
ученого. Финн представился, и монах пропустил его внутрь.
- Мы рады вашему приезду, - монах говорил на чистейшем английском
языке.
- Надеюсь, что не окажусь непрошенным гостем:
- Отец де Карло счастлив видеть вас. Теперь уж его никто не навещает.
- Как он?
- Душа его в муках.
Финн последовал за монахом вниз по проходу и дальше вдоль узкого
коридора. Пахло плесенью и таким страшным запустением, что ученый опять
вздрогнул.
Монах остановился перед дверью и, постучав, толкнул ее. Финн вошел в
крошечную каморку и увидел на узкой койке старика.
Дулан когда-то описывал мужчину крепкого сложения, с волевым лицом,
высокими скулами и орлиным профилем. Финн был, конечно, готов увидеть
перемены. Но он никогда не мог предположить, что время может оказать
такое разрушительное воздействие.
Сморщенная кожа обтягивала голый череп, старик едва-едва ковылял,
причем каждое движение доставляло ему чудовищную боль, особенно когда о
н
пытался сесть.
Финн никак не мог начать разговор.
- Простите, святой отец, вы себя, вероятно, не очень хорошо
чувствуете...
- Я-то чувствую себя хорошо, - возразил де Карло. - Эти весь мир
болен.
- Да, конечно, - Финн слегка растерялся и, повернувшись, благодарно
улыбнулся монаху, который поднес ему стул. Ученый присел на краешек и
полез в карман за статьей Кэрол Уает.
- Вы получили мое письмо? Священник кивнул:
- Когда вы обнаружили кинжалы, вы что-нибудь знали об их
предназначении?
- Только то, что они идентичны рисункам, которые я когда-то встречал,
и то, что они, возможно, из древнего города Мегиддо.
- Совершенно верно. Из подземного города близ Иерусалима, этот город
раньше назывался Армагеддон.
- Ну а еще мне показалось, что эти кинжалы имеют и кое-какую
историческую ценность, - продолжал Финн. - Может быть, ими даже
пользовались при изгнании дьявола.
Де Карло улыбнулся:
- Нет-нет, все это детские игры. Эти кинжалы гораздо более значимы.
Финн протянул священнику статью:
- Я почти забыл о них, пока не наткнулся вот на это.
Де Карло прищурился и пробежал текст очерка. Когда он прочитал
статью, на его глазах выступили слезы. Священник смахнул их кончиком
рукава и снова обратился к Финну:
- Я хочу, чтобы вы кое-что выслушали. Только, пожалуйста, не
перебивайте меня.
Финн согласно кивнул, и священник начал свое повествование.
Де Карло рассказал, как в этой самой комнатенке, будучи еще только
послушником, он присутствовал на предсмертной исповеди священника по
фамилии Стилетто, который подпал под сатанинское влияние и который
способствовал появлению дьявола, существа, родившегося от мерзкого сою
за
Сатаны и шакала.
Финн растерянно заморгал, но промолчал.
После появления на свет этого ублюдка его подложили вместо
новорожденного младенца - сына Роберта и Катарины Торнов. А Роберту
Торну сказали, будто его ребенок умер при рождении и что Господь
пожелал, чтобы Торн вырастил вместо своего сына другого младенца,
оставшегося сиротой. До этого у Кэтрин Торн случались несколько
выкидышей, и этот шанс был, пожалуй, последний. Роберт согласился. Он
сказал жене, что у них родился сын. Они назвали его Дэмьеном.
- Ребенок этот обладал колоссальной разрушительной силой, - продолжал
де Карло. - В конце концов, Роберт Торн узнал правду. Он отправился в
Мегиддо, и ему отдали семь кинжалов. Но он не успел уничтожить ребенка.
Роберта убили.
Финн ладонью прикрыл глаза, а де Карло попросил монаха подать ему
стакан воды, а затем принялся вновь рассказывать о том, как Дэмьен Торн
стал во главе "Торн Корпорейшн", компании, которая контролировала
питание большей части человечества, как это отродье окружило себя
учениками и как с каждым днем росли его сила и влияние...
- Но потом мои молитвы были услышаны, - усталым голосом произнес де
Карло. Вы обнаружили кинжалы. Ваш знакомый священник привез их мне. То
была воля Божья. И вы действовали, как посланник Божий.
Финн сделал глоток, но так ничего и не смог произнести.
- С шестью святыми братьями отправились мы в Англию, чтобы уничтожить
Дэмьена Торна. - Де Карло засунул руку под матрас и вытащил оттуда
кинжал. Финн невольно отпрянул, пораженный холодно блеснувшей сталью
клинка и необычной рукояткой.
Это был точно такой же кинжал, какой Финн уже однажды видел. И тут
ему в голову пришло, что если этот сумасшедший священник все-таки
говорит правду, то его, Финна, вполне могут обвинить в пособничестве
убийству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
в
Финн никогда не испытывал в Чикаго.
Финн затормозил, выключил мотор и окунулся в абсолютную тишину.
Поднимаясь по стертым каменным плитам к тяжелой дубовой двери, ученый
беззвучно шевелил губами, произнося молитву. Всю жизнь он протирал
штаны, закопавшись среди книг в своей библиотеке, а здесь впервые
столкнулся с чем-то реальным. Финн находился сейчас в таком месте, где
знания накапливались веками. Он вдруг почувствовал собственную
никчемность, ощутив себя песчинкой.
Приблизившись к входу. Финн уловил низкие, монотонные мужские голоса.
Они читали молитву. Ученый стукнул тяжелым, металлическим молоточком в
дверь, и этот удар разнесся по всему зданию, но монахи, похоже, даже не
прервали молитву. Финн дожидался еще очень долго, прежде чем дверь,
наконец, отворилась. Монах, чье лицо скрывал капюшон, молча смотрел на
ученого. Финн представился, и монах пропустил его внутрь.
- Мы рады вашему приезду, - монах говорил на чистейшем английском
языке.
- Надеюсь, что не окажусь непрошенным гостем:
- Отец де Карло счастлив видеть вас. Теперь уж его никто не навещает.
- Как он?
- Душа его в муках.
Финн последовал за монахом вниз по проходу и дальше вдоль узкого
коридора. Пахло плесенью и таким страшным запустением, что ученый опять
вздрогнул.
Монах остановился перед дверью и, постучав, толкнул ее. Финн вошел в
крошечную каморку и увидел на узкой койке старика.
Дулан когда-то описывал мужчину крепкого сложения, с волевым лицом,
высокими скулами и орлиным профилем. Финн был, конечно, готов увидеть
перемены. Но он никогда не мог предположить, что время может оказать
такое разрушительное воздействие.
Сморщенная кожа обтягивала голый череп, старик едва-едва ковылял,
причем каждое движение доставляло ему чудовищную боль, особенно когда о
н
пытался сесть.
Финн никак не мог начать разговор.
- Простите, святой отец, вы себя, вероятно, не очень хорошо
чувствуете...
- Я-то чувствую себя хорошо, - возразил де Карло. - Эти весь мир
болен.
- Да, конечно, - Финн слегка растерялся и, повернувшись, благодарно
улыбнулся монаху, который поднес ему стул. Ученый присел на краешек и
полез в карман за статьей Кэрол Уает.
- Вы получили мое письмо? Священник кивнул:
- Когда вы обнаружили кинжалы, вы что-нибудь знали об их
предназначении?
- Только то, что они идентичны рисункам, которые я когда-то встречал,
и то, что они, возможно, из древнего города Мегиддо.
- Совершенно верно. Из подземного города близ Иерусалима, этот город
раньше назывался Армагеддон.
- Ну а еще мне показалось, что эти кинжалы имеют и кое-какую
историческую ценность, - продолжал Финн. - Может быть, ими даже
пользовались при изгнании дьявола.
Де Карло улыбнулся:
- Нет-нет, все это детские игры. Эти кинжалы гораздо более значимы.
Финн протянул священнику статью:
- Я почти забыл о них, пока не наткнулся вот на это.
Де Карло прищурился и пробежал текст очерка. Когда он прочитал
статью, на его глазах выступили слезы. Священник смахнул их кончиком
рукава и снова обратился к Финну:
- Я хочу, чтобы вы кое-что выслушали. Только, пожалуйста, не
перебивайте меня.
Финн согласно кивнул, и священник начал свое повествование.
Де Карло рассказал, как в этой самой комнатенке, будучи еще только
послушником, он присутствовал на предсмертной исповеди священника по
фамилии Стилетто, который подпал под сатанинское влияние и который
способствовал появлению дьявола, существа, родившегося от мерзкого сою
за
Сатаны и шакала.
Финн растерянно заморгал, но промолчал.
После появления на свет этого ублюдка его подложили вместо
новорожденного младенца - сына Роберта и Катарины Торнов. А Роберту
Торну сказали, будто его ребенок умер при рождении и что Господь
пожелал, чтобы Торн вырастил вместо своего сына другого младенца,
оставшегося сиротой. До этого у Кэтрин Торн случались несколько
выкидышей, и этот шанс был, пожалуй, последний. Роберт согласился. Он
сказал жене, что у них родился сын. Они назвали его Дэмьеном.
- Ребенок этот обладал колоссальной разрушительной силой, - продолжал
де Карло. - В конце концов, Роберт Торн узнал правду. Он отправился в
Мегиддо, и ему отдали семь кинжалов. Но он не успел уничтожить ребенка.
Роберта убили.
Финн ладонью прикрыл глаза, а де Карло попросил монаха подать ему
стакан воды, а затем принялся вновь рассказывать о том, как Дэмьен Торн
стал во главе "Торн Корпорейшн", компании, которая контролировала
питание большей части человечества, как это отродье окружило себя
учениками и как с каждым днем росли его сила и влияние...
- Но потом мои молитвы были услышаны, - усталым голосом произнес де
Карло. Вы обнаружили кинжалы. Ваш знакомый священник привез их мне. То
была воля Божья. И вы действовали, как посланник Божий.
Финн сделал глоток, но так ничего и не смог произнести.
- С шестью святыми братьями отправились мы в Англию, чтобы уничтожить
Дэмьена Торна. - Де Карло засунул руку под матрас и вытащил оттуда
кинжал. Финн невольно отпрянул, пораженный холодно блеснувшей сталью
клинка и необычной рукояткой.
Это был точно такой же кинжал, какой Финн уже однажды видел. И тут
ему в голову пришло, что если этот сумасшедший священник все-таки
говорит правду, то его, Финна, вполне могут обвинить в пособничестве
убийству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248