ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Уже поздно, и я устала, - начала тетушка Мэрион, окидывая
присутствующих взглядом и убеждаясь, что все трое внимательно слушают е
е.
- Перейду сразу к делу. Я старею и скоро умру. - Она в упор взглянула на
Анну. - А вздохи свои поберегите на потом. - Анна попыталась что-то
возразить, но тетушка продолжала: - Я владею тридцатью семью процентами
"Торн Индастриз" и, кажется, имею право распорядиться своей долей, как
сочту нужным.
- Да, конечно, - подхватил Ричард, как всегда делал, когда речь
заходила на подобную тему.
- Вы знаете также, - продолжала Мэрион, - что в настоящий момент я
все оставляю тебе, Ричард.
Племянник кивнул.
- И что?
- Так вот, я сегодня здесь для того, чтобы объявить: пока вы не
выполните мою просьбу...
Торн отшвырнул салфетку. Он на дух не переносил ничего такого, что
хоть отдаленно напоминало вымогательство.
- Мэрион, не шантажируйте меня, - предупредил Ричард, чувствуя, как у
него вскипает кровь. - Меня не волнует...
- Тебя не может не волновать сумма порядка трех миллионов долларов.
Доктор Уоррен смущенно привстал.
- Извините, но я не думаю, что здесь необходимо мое присутствие. - Он
сделал движение, чтобы уйти, но Мэрион остановила его.
- Вы, доктор Уоррен, потому здесь, что являетесь куратором
торновского музея! Двадцать семь процентов и этой собственности
принадлежит мне!
Уоррен сел.
Тетушка Мэрион торжествовала. Она ощущала на себе пронзительный
взгляд Анны, чувствовала, как та ее ненавидит. Но это ровным счетом не
беспокоило тетушку Мэрион. Ей никогда не нравилась Анна. Более того,
старушка предполагала, что время, когда Анна решила ворваться в жизнь
Ричарда, было как-то _с_л_и_ш_к_о_м_ удачным. Здесь как будто
присутствовала охота за приданым, и настойчивость, с которой молодая
женщина обхаживала ее племянника, напоминала скорее кружение мух над
свежим трупом.
Однако тетушка Мэрион припасла на сегодня еще кое-что. Слегка
наклонившись вперед, она произнесла медленно и отчетливо:
- Я хочу, чтобы вы забрали мальчиков из военной академии и поместили
их в разные школы.
Последовало долгое молчание. Наконец Анна, вложив в слова всю свою
ненависть, произнесла:
- Меня совершенно не волнует ваше отношение к мальчикам. В конце
концов это не ваши сыновья, а наши.
Именно этого и ждала Мэрион.
- Позвольте вам напомнить, - возразила она, ядовито улыбаясь, - что
никто из них не является вашим _с_о_б_с_т_в_е_н_н_ы_м_ сыном. Марк - сын
Ричарда от первой жены, Дэмьен - сын Роберта.
Анна задрожала от гнева. Пытаясь изо всех сил сдержать слезы, она
резко поднялась.
- Ну, спасибо. Большое спасибо!
Ричард нежно тронул жену за руку и заставил ее сесть. Потом обратился
к Мэрион.
- Ради Бога, что вам нужно?
- Изолируйте Дэмьена, - проговорила старушка, и взгляд ее был тверд.
- Его влияние ужасно, неужели вы этого не видите? Вы что, хотите погубить
Марка, _у_н_и_ч_т_о_ж_и_т_ь_ его?
Ричард вскочил.
- Ну, хватит, - оборвал он тетушку. - Я провожу вас в вашу комнату,
Мэрион.
Старушка поднялась ему навстречу.
- Ты ослеп, Ричард. - Она схватила его за обе руки. - Ты же знаешь,
что брат твой пытался убить Дэмьена.
Доктор Уоррен находился в состоянии шока. Анна вскочила и
воскликнула:
- Уведи ее отсюда, Ричард! _У_в_е_д_и_!
Мэрион вдруг осознала, что если она не скажет всего сейчас, то не
скажет этого никогда. И старушка продолжала:
- Почему он пытался убить Дэмьена? Ну ответь мне! Скажи правду!
Ричард еле сдерживал свою ярость.
- Роберт был болен, - отчеканил он, - психически.
- Ну все, хватит, - заверещала Анна, - не смей разговаривать с ней!
Доктор Уоррен не знал, что и делать. Он был ошеломлен. Не смея
произнести ни звука, доктор комкал в руках салфетку.
Мэрион глубоко вздохнула и предприняла последнюю попытку шантажа. На
этот раз в ее голосе прозвучала мольба.
- Если вы не разъедините мальчиков, я весь свой капитал оставлю на
благотворительные фонды, на благотворительные...
- Да делайте с ним, что хотите! - взорвался Ричард. - Сожгите деньги,
выбросьте их к черту, только не пытайтесь...
- Ричард, ну пожалуйста, - умоляла его Мэрион. - Послушай меня! Да, я
стара, но я не выжила из ума. Твой брат пытался покончить с Дэмьеном.
ПОЧЕМУ?
- Убирайтесь отсюда! - взвизгнула Анна. Она обежала вокруг стола и
решительно устремилась к старушке, будто собиралась ударится ее. Ричар
д
попытался удержать жену, но она тут же вырвалась и, ткнув в пеону тетушки
Мэрион дрожащими пальцами, произнесла:
- Вели ей уйти!
- Я и так ухожу! - ледяным тоном произнесла старушка, вложив в него
все свое достоинство. Она кивнула на прощание доктору Уоррену и покинул
а
комнату. Ричард последовал за ней. Когда их шаги затихли, Анна, глубоко
вздохнув, обратилась к доктору:
- Извините, Чарльз, мне и в голову не приходило...
- Ничего, ничего, все в порядке, - успокоил ее Уоррен. - Я все
понимаю. - Он поднялся и кивком указал в сторону маленькой комнаты. -
Почему бы нам не поглядеть на слайды, - предложил он. - У меня есть здесь
замечательные штуки, которые я бы хотел продемонстрировать вам и Ричард
у.
В действительности же ему хотелось поскорее покинуть этот дом.
На площадке третьего этажа тетя Мэрион высвободила наконец свой
локоть из руки Ричарда.
- Я и сама пока могу идти!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248