ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Центурион небрежно кивнул Гудвину и взял со стола кружку с кофе. Потом Ха
рдграа повернулся к столу с картами, и столпившиеся там центурионы потес
нились, уступая ему место. По воцарившемуся молчанию Хардграа понял, что
появились какие-то новости. Беглецов еще не поймали Ц об этом ему сказал
и бы сразу. Ну что ж, надо посмотреть. Центурион быстро обшарил взглядом ка
рту: зеленые пометки Ц наблюдатели, красные Ц его войска. С тех пор как Х
ардграа отправился вздремнуть, новых пометок не появилось. Некоторые из
старых оказались вычеркнуты.
Центурион ткнул пальцем в карту:
Ц В вишневом саду кого-нибудь нашли?
Ц Священника и жену его епископа, Ц ответил из-за спины центуриона Гуд
вин, Ц можете себе представить?
Иногда Хардграа плохо понимал шутки Гудвина. Священник и жена епископа?
Неудивительно, что они постарались избежать расспросов! Хардграа усмех
нулся, и, конечно, эта усмешка не осталась незамеченной.
Ц А священник был без рясы? Интересно, о чем это должно свидетельствоват
ь, что в каждом зле есть что-то хорошее или что в каждом добре есть что-то п
лохое?
Ц Я бы сказал, Ц быстро ответил Гудвин, Ц это зависит от того, насколько
хорошо это добро. Ц Возможно, трибун решил поупражняться в остроумии.
Хардграа подождал, пока стихнут смешки, и продолжил изучать карту. Вычер
кнутых пометок было недостаточно для того, чтобы измученный отряд пребы
вал в возбужденном состоянии среди ночи. Они знали что-то, чего не знал це
нтурион. Тем не менее теперь схема стала яснее, наблюдатели расположилис
ь более удачно. Пометки на карте казались центуриону отпечатками ног бег
лецов, а он сам Ц зорким коршуном, парящим над предгорьями восточного Кв
обля и высматривающим добычу.
«Ты бежишь, господин Ило. Ты пытаешься скрыться, господин Ило. Ты сдваивае
шь след и петляешь, Ило, но от меня тебе не уйти. Ты чувствуешь мое дыхание у
себя за спиной, Ило? Ты слышишь мои шаги?»
Ц Они направляются на восток, Ц сказал Хардграа. Ц И пересекут дорогу
на Ангот вот в этом месте. Тогда Вот тогда мы их и поймаем! Ц Хардграа при
смотрелся, но освещение было слишком плохим. Ц Здесь нет никаких троп, по
которым можно перейти через горы?
Ц Нет, сэр, Ц ответил оптий, стоявший у края стола. Гудвин кашлянул:
Ц Центурион
Ц Да, сэр? Ц повернулся к нему Хардграа.
Ц Вам письмо, Ц протяжно произнес трибун. Ц Только что доставлено вме
сте с имперской почтой из Ангота.
Так вот какие это были новости! Хардграа взял пакет и рассмотрел его. Печа
ть была цела.
Ц Спасибо, Ц сказал центурион и сунул письмо в карман.
Ц Вы не собираетесь его прочесть? Ц нахмурившись, спросил Гудвин.
Ц Я уже его прочел, сэр. То есть я хотел сказать, что получил сообщение. Это
почерк Ило.
Судя по досаде, отразившейся на лице трибуна, это он уже знал. Наверняка кт
о-нибудь из сигниферов узнал почерк.
Ц Письмо отправлено из Ангота, Ц резко сказал Гудвин. Ц Адресовано ва
м в казарму и переадресовано сюда. Оно отправлено из Ангота, центурион, вч
ера!
Ц Да, сэр. Это послание.
Трибун побагровел.
Ц Центурион!
Ц Смотрите! Ц гаркнул Хардграа, повернулся к столу и ткнул в карту конч
иком кинжала, которым пользовался вместо указки. Ц Они вот здесь. С точно
стью до лиги. Вероятно, на какой-нибудь из этих ферм. Мы окружили их со всех
сторон, и теперь они об этом знают. Вот дорога на Ангот.
Ц Значит, он от нас ускользнул!
Ц Нет, сэр, не ускользнул. Он выбрал какую-нибудь женщину, ехавшую в Ангот
, поулыбался ей и попросил отправить письмо. Это послание, сэр. Он хочет ск
азать: «Я здесь, придите и возьмите меня!» Но это неправда. Он не в Анготе. Он
здесь. Именно здесь! Ц Хардграа вонзил кинжал в карту, да так его там и ост
авил.
Гудвин нетерпеливо оскалился:
Ц Прочтите письмо!
Хардграа слегка пожал плечами. Они тут все, наверное, битый час спорили, о
чем говорится в письме и что бы это могло значить. Центурион отошел и вста
л рядом с костром. Взгляды всех присутствующих были прикованы к нему. Цен
турион достал пакет и сломал печать. Тяжелый пергамент хрустнул. Хардгра
а ожидал увидеть шифр, которым пользовался Шанди при переписке со своими
доверенными людьми Ц с самим Хардграа, с лордом Ампили, с господином Ако
пуло, с принцем Ралпни, а позже Ц с Ило
К негодованию центуриона, письмо было написано открытым текстом и посты
дно нарушало все представления о безопасности.
«От сигнифера Ило (в отставк
е) центуриону Хардграа, в XII легион.
Приветствую!
Мы были друзьями. Если Сговор поработил тебя, то мне искренне жаль. Но если
ты все еще обладаешь свободой воли, то как тебе могло взбрести в голову, ч
то наш бывший командир стал бы ценить что-либо выше, чем благополучие сво
его ребенка? Он всегда утверждал, что каждый человек имеет право »
И дальше в том же духе. Хардграа швырнул письмо в огонь и вернулся к столу.
Он перебрался к северо-восточному углу карты, подождал, пока ему не освоб
одят место, и посмотрел на багрового от ярости трибуна.
Ц Лошадиная моча, сэр. Единственной полезной информацией была печать а
нготской почты, но я вам уже объяснил, как он это сделал. Ц Хардграа выбро
сил из головы мысли о письме и снова сосредоточил внимание на карте.
«Теперь ты получишь свое, распутник Ило! Я всегда знал, что разврат тебя по
губит».
Ц Мы можем двинуться сюда и обыскать каждый дом. Тогда он окажется зажат
между горами и
И Тхамом. В этом чувствовалось что-то неправильное.
Хардграа поднял глаза и пробежался взглядом по окружавшим его лицам, пок
а не выудил из толпы оптия, знающего здешние места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162