ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тан Крагтонг был куда проницательнее, чем старался выглядет
ь, и, возможно, поступил так из предосторожности.
Горбун, неуклюже раскачиваясь на ходу, поспешно зашагал к своему дому, не
выказывая ни малейшего желания разговаривать по дороге. Спустившись в п
рохладную полутьму хижины, он, задыхаясь, рухнул на стул. Гэт вошел следом
и устало опустился на сундук. В голове у него стучали раскаленные молото
чки.
Ц Ты Ц беспечный придурочный самоубийца! Ц выдохнул калека.
Ц Это во мне заговорила кровь предков.
Ц Мой брат был совершенно прав Ц ни один нормальный капитан не повезет
на сходку пассажиров. Могут взять скальда или священника, но не какого-то
там мальчишку.
Ц Таков закон?
Ц Нет, но ты ведь не хочешь привлекать к себе внимание.
Ц Я могу грести, Ц угрюмо сказал Гэт, понимая, что не переживет трех дней
гребли до Нинтора, если не будет попутного ветра.
Ц Набери воды в чайник. Ц Гэт встал и отправился выполнять просьбу. Гор
бун проводил его взглядом. Ц За твою сегодняшнюю выходку тан может изув
ечить тебя на всю жизнь. Молись, чтобы он пустил в ход ремень, а не кулаки. Вп
рочем, если я скажу ему, он возьмет тебя в Нинтор. И даже не особо спустит с т
ебя шкуру. Но мне нужна причина. Скажи мне, юнец, какая от тебя может быть по
льза?
Гэт уронил чайник и обхватил голову руками в надежде унять боль.
Ц Чем могущественнее волшебник, тем лучше его заклинания, так? Ц хрипло
произнес он.
Ц Ну так. Ц Скальд застыл, с подозрением глядя на Гэта.
Ц А Сговор неимоверно силен.
Ц Тоже правильно.
Ц Намного сильнее, чем ты, Горбун. Ц Гэт посмотрел вокруг мутным взгляд
ом. Ц Но ты сказал мне, что среди команды «Пира ворона» есть волшебник Ц
шпион Сговора. Как ты сумел определить, что на него наложены чары преданн
ости?
Светлые глаза скальда заблестели. Он с присвистом втянул воздух.
Ц Может, так получилось потому, что я именно это и высматривал?
Гэт почувствовал себя немного лучше.
Ц Может быть. А может, у них есть ложные сторонники, вроде приманки, и есть
настоящие. Или Сговор настолько силен, что следит за тобой прямо из Хаба, и
тогда ему не нужны шпионы. Прежде чем ты встретишься со своими друзьями н
а тайной сходке, тебе придется иметь дело с этими ложными сторонниками. Б
удешь ли ты чувствовать себя в безопасности?
Горбун потрогал свои кривые зубы.
Ц Етуну не подобает так думать! Ц гневно сказал он. Ц Это трусость!
Ц Я не чистокровный етун. Ты сам говорил, что я много знаю о волшебстве. Кр
оме того, я знаю дварфов. Они считают себя честными и открытыми, но на само
м деле предусмотрительны и осторожны. Дварф никогда сразу не предложит н
астоящую цену.
После этого замечания Горбун сморщился, словно его тоже затошнило.
Ц Извини, ателинг. Ты действительно можешь быть полезен. Но я хочу знать,
что ты намереваешься делать. И не пытайся солгать мне.
Гэт наклонился, чтобы зачерпнуть воды из ведра. Голова была такой тяжело
й, будто мозги разбухли. Гэт поспешно выпрямился. Если он скажет все, то ег
о могут оставить здесь. Но ради общего дела ему следует пренебречь собст
венными амбициями. Въедливый маленький волшебник слишком щепетилен, чт
обы просто вытянуть из Гэта его мысли. И все-таки придется обо всем расска
зать, не считаясь ни с чем. Сейчас имела значение только борьба, которую ве
л отец.
Ц Ловушка очень проста. Под предлогом борьбы с гоблинами Зиниксо вывел
легионы из всех пограничных районов, а не только из Ургаксокса. Етуны, гно
мы, джинны Ц все готовятся к нападению. Война подступает отовсюду. Он сде
лает так, чтобы Империя умылась кровью, а смотрителей обвинили в бездейс
твии, ведь обычные люди понятия не имеют, что смотрители лишились власти.
Ты сам говорил, лишь волшебники в курсе дела.
Ц Ага! А потом?
Ц Потом он явится в качестве Всемогущего, уничтожит захватчиков и объя
вит, что смотрители свергнуты.
Ц Ну конечно! Ц Горбун от досады хлопнул себя по лбу. Ц Не будь я тупым б
есхитростным етуном, давно бы все понял! Но что ты можешь с этим сделать? У
держать танов от объявления войны невозможно, ателинг Гэт! Невозможно! Е
динственное, что еще не решено, Ц это кто будет предводителем.
Ц Правила игры изменились, Горбун. Свод Правил больше не действует. Смот
рителя Севера, который защитил бы етунов от магии, тоже больше нет. Понача
лу етуны, возможно, одержат победу, но потом их истребят точно так же, как и
стребили гоблинов.
Скальд ударил костылем по полу:
Ц Но я же сказал! Тебя никто не станет слушать! Тебе никто не поверит! А есл
и даже они и поверят, все равно выступят в поход! Их влечет запах крови!
Гэт понял, что победил, и весело усмехнулся, забыв о головной боли.
Ц Я и не надеялся заставить танов меня слушать. Меня интересует другая с
ходка, тайная. Забудь старые песни, менестрель! Они больше не годятся! Скол
ько колдунов должно быть на сходке?
Горбун неловко пожал плечами:
Ц Человек пятьдесят.
Ц Как раз команда галеры.
Ц Что?! Ц Глаза скальда расширились от изумления. Ц Но мы должны остава
ться дома и охранять поселки! Так было всегда!
Ц Но впредь не будет! Правила изменились! Настала пора скальдам вступит
ь в битву Ц и нам надо собрать их, пока не прибыли главные силы!
У Горбуна отвисла челюсть. Потом он судорожно сглотнул:
Ц Скальдов? Священников? Женщин?!
Ц Всех! Ц воскликнул Гэт. Ц Всех волшебников Нордленда! Всех, кого толь
ко мы сможем собрать! Разве ты забыл, что против нас Сговор? Ты хочешь, чтоб
ы етунов постигла та же судьба, что и гоблинов? Мы идем на войну. На помощь м
оему отцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
ь, и, возможно, поступил так из предосторожности.
Горбун, неуклюже раскачиваясь на ходу, поспешно зашагал к своему дому, не
выказывая ни малейшего желания разговаривать по дороге. Спустившись в п
рохладную полутьму хижины, он, задыхаясь, рухнул на стул. Гэт вошел следом
и устало опустился на сундук. В голове у него стучали раскаленные молото
чки.
Ц Ты Ц беспечный придурочный самоубийца! Ц выдохнул калека.
Ц Это во мне заговорила кровь предков.
Ц Мой брат был совершенно прав Ц ни один нормальный капитан не повезет
на сходку пассажиров. Могут взять скальда или священника, но не какого-то
там мальчишку.
Ц Таков закон?
Ц Нет, но ты ведь не хочешь привлекать к себе внимание.
Ц Я могу грести, Ц угрюмо сказал Гэт, понимая, что не переживет трех дней
гребли до Нинтора, если не будет попутного ветра.
Ц Набери воды в чайник. Ц Гэт встал и отправился выполнять просьбу. Гор
бун проводил его взглядом. Ц За твою сегодняшнюю выходку тан может изув
ечить тебя на всю жизнь. Молись, чтобы он пустил в ход ремень, а не кулаки. Вп
рочем, если я скажу ему, он возьмет тебя в Нинтор. И даже не особо спустит с т
ебя шкуру. Но мне нужна причина. Скажи мне, юнец, какая от тебя может быть по
льза?
Гэт уронил чайник и обхватил голову руками в надежде унять боль.
Ц Чем могущественнее волшебник, тем лучше его заклинания, так? Ц хрипло
произнес он.
Ц Ну так. Ц Скальд застыл, с подозрением глядя на Гэта.
Ц А Сговор неимоверно силен.
Ц Тоже правильно.
Ц Намного сильнее, чем ты, Горбун. Ц Гэт посмотрел вокруг мутным взгляд
ом. Ц Но ты сказал мне, что среди команды «Пира ворона» есть волшебник Ц
шпион Сговора. Как ты сумел определить, что на него наложены чары преданн
ости?
Светлые глаза скальда заблестели. Он с присвистом втянул воздух.
Ц Может, так получилось потому, что я именно это и высматривал?
Гэт почувствовал себя немного лучше.
Ц Может быть. А может, у них есть ложные сторонники, вроде приманки, и есть
настоящие. Или Сговор настолько силен, что следит за тобой прямо из Хаба, и
тогда ему не нужны шпионы. Прежде чем ты встретишься со своими друзьями н
а тайной сходке, тебе придется иметь дело с этими ложными сторонниками. Б
удешь ли ты чувствовать себя в безопасности?
Горбун потрогал свои кривые зубы.
Ц Етуну не подобает так думать! Ц гневно сказал он. Ц Это трусость!
Ц Я не чистокровный етун. Ты сам говорил, что я много знаю о волшебстве. Кр
оме того, я знаю дварфов. Они считают себя честными и открытыми, но на само
м деле предусмотрительны и осторожны. Дварф никогда сразу не предложит н
астоящую цену.
После этого замечания Горбун сморщился, словно его тоже затошнило.
Ц Извини, ателинг. Ты действительно можешь быть полезен. Но я хочу знать,
что ты намереваешься делать. И не пытайся солгать мне.
Гэт наклонился, чтобы зачерпнуть воды из ведра. Голова была такой тяжело
й, будто мозги разбухли. Гэт поспешно выпрямился. Если он скажет все, то ег
о могут оставить здесь. Но ради общего дела ему следует пренебречь собст
венными амбициями. Въедливый маленький волшебник слишком щепетилен, чт
обы просто вытянуть из Гэта его мысли. И все-таки придется обо всем расска
зать, не считаясь ни с чем. Сейчас имела значение только борьба, которую ве
л отец.
Ц Ловушка очень проста. Под предлогом борьбы с гоблинами Зиниксо вывел
легионы из всех пограничных районов, а не только из Ургаксокса. Етуны, гно
мы, джинны Ц все готовятся к нападению. Война подступает отовсюду. Он сде
лает так, чтобы Империя умылась кровью, а смотрителей обвинили в бездейс
твии, ведь обычные люди понятия не имеют, что смотрители лишились власти.
Ты сам говорил, лишь волшебники в курсе дела.
Ц Ага! А потом?
Ц Потом он явится в качестве Всемогущего, уничтожит захватчиков и объя
вит, что смотрители свергнуты.
Ц Ну конечно! Ц Горбун от досады хлопнул себя по лбу. Ц Не будь я тупым б
есхитростным етуном, давно бы все понял! Но что ты можешь с этим сделать? У
держать танов от объявления войны невозможно, ателинг Гэт! Невозможно! Е
динственное, что еще не решено, Ц это кто будет предводителем.
Ц Правила игры изменились, Горбун. Свод Правил больше не действует. Смот
рителя Севера, который защитил бы етунов от магии, тоже больше нет. Понача
лу етуны, возможно, одержат победу, но потом их истребят точно так же, как и
стребили гоблинов.
Скальд ударил костылем по полу:
Ц Но я же сказал! Тебя никто не станет слушать! Тебе никто не поверит! А есл
и даже они и поверят, все равно выступят в поход! Их влечет запах крови!
Гэт понял, что победил, и весело усмехнулся, забыв о головной боли.
Ц Я и не надеялся заставить танов меня слушать. Меня интересует другая с
ходка, тайная. Забудь старые песни, менестрель! Они больше не годятся! Скол
ько колдунов должно быть на сходке?
Горбун неловко пожал плечами:
Ц Человек пятьдесят.
Ц Как раз команда галеры.
Ц Что?! Ц Глаза скальда расширились от изумления. Ц Но мы должны остава
ться дома и охранять поселки! Так было всегда!
Ц Но впредь не будет! Правила изменились! Настала пора скальдам вступит
ь в битву Ц и нам надо собрать их, пока не прибыли главные силы!
У Горбуна отвисла челюсть. Потом он судорожно сглотнул:
Ц Скальдов? Священников? Женщин?!
Ц Всех! Ц воскликнул Гэт. Ц Всех волшебников Нордленда! Всех, кого толь
ко мы сможем собрать! Разве ты забыл, что против нас Сговор? Ты хочешь, чтоб
ы етунов постигла та же судьба, что и гоблинов? Мы идем на войну. На помощь м
оему отцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162