ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Несколько сотен, это точно. Он не помнил, с
колько народу вмещает амфитеатр Ротонды, правда, один сектор был почти п
уст Ц там еще не закончили реставрацию. Ампили и не подозревал, что на све
те столько волшебников.
Потом он увидел знакомое лицо. Это была огромная светловолосая женщина-
тролль. Она вошла в зал по южному коридору. За ней шли еще два или три могуч
их соплеменника. Ампили однажды видел ее в окружении настоящего Шанди Э
то же Чародейка Грунф! Тогда она не поддерживала Зиниксо, но теперь, видим
о, тоже на его стороне Ампили принялся обшаривать глазами зал, ища Распн
екса и Лит'риэйна.
Сговор, видимо, собрался полностью. Опоздавшие вбегали в зал или материа
лизовывались прямо на сиденьях, чтобы не ждать на лестницах. Но вот после
дние из пришедших заняли свои места, и шум в зале стал стихать. Все замерли
в ожидании. Чего же они ждут?
О Боги!
Трон! Ампили устремил взгляд в центр зала, туда, где возвышалась сияющая г
лыба Опалового трона. Пророчество! Вот теперь лорд испытал настоящий ужа
с. Бассейн-прорицатель предупредил его о самой большой опасности, котор
ая может ему встретиться. Ампили снова чуть не завопил от ужаса Ц ему едв
а удалось подавить крик. Он сам пришел навстречу опасности!
И вот пророчество исполнилось у него на глазах. На Опаловом троне возник
дварф.
Все собравшиеся с ревом вскочили на ноги, чтобы приветствовать своего пр
едводителя. Гром аплодисментов! Лорд Ампили тоже вскочил и принялся хлоп
ать и кричать вместе со всеми. Поступить иначе было просто невозможно Ц
это сразу выдало бы его! «Сильнее! Больше энтузиазма!»
Крохотная фигурка Всемогущего неподвижно сидела на огромном троне Пан
демии. Ноги дварфа болтались высоко над полом. «Громче!» Лицо, обрамленно
е серо-стальной бородой, не выражало никаких эмоций. Дварф молча принима
л овации своих многочисленных последователей. Сговор ревел и хлопал, хло
пал и ревел. «Восторженней!» И лорд Ампили тоже ревел и хлопал. Под высоким
куполом Ротонды гремело эхо. Зиниксо сидел неподвижно, водя по рядам тяж
елым взглядом.
У Ампили болели руки, он отбил себе ладони и охрип, но продолжал орать и хл
опать. «Еще! Еще!» Овация все не стихала. Кто осмелится остановиться первы
м? Да и кому среди этих преданных вассалов захочется прекратить овации?
7
Ц Все в порядке, ателинг! С тобой все в порядке!
Над ним склонилось множество лиц, но голос был знакомый Ц голос Горбуна.
Гэг лежал на холодной земле, вокруг него на коленях стояли люди, а за ними
виднелись еще люди В пещере было по-прежнему темно и холодно. Гэт чувств
овал себя очень странно.
Ц Что случилось? Ц промямлил он. Ц Что-то важное
Ц Тут произошла небольшая драчка, но мы победили. Ты был убит.
Ц Че-го?!
Ц Да ты вставай!
Множество рук подняло Гэта на ноги. Все собравшиеся смотрели на него и ул
ыбались. Что же они улыбаются? В пещере почему-то пахло горелым мясом.
Ц Это я тебя убил, Ц произнес чей-то голос. Ц Прости, пожалуйста!
Гэт повернулся в сторону говорящего, пошатнулся и чуть не упал, но его под
держали. Это был молодой етун, немногим старше и выше самого Гэта, с редень
кой рыжей бородкой и грудью, поросшей рыжими волосами. Судя по его плечам,
он явно не был гребцом. И татуировки на нем отсутствовали. Однако самое пр
иметное, как показалось Гэту, Ц глаза, прикрытые, словно он слепой. Юноша
улыбался Гэту.
Ц Меня зовут Джаург. Это я убил тебя. Ты меня простишь?
Люди, стоявшие вокруг, рассмеялись. Джаург протянул Гэту руку.
Гэт пожал ее.
Ц Что-то я не чувствую себя мертвым!
Рука Джаурга была мозолистой, но не такой, как у моряка. И он не пытался сос
тязаться с Гэтом в силе рукопожатия.
Ц Значит, с тобой все в порядке, Ц сказал Джаург. Ц Я рад.
Ц Только не надо больше меня убивать! Ц попросил Гэт.
В ответ раздался смех.
Обернувшись, Гэт увидел на скамье знакомую скрюченную фигурку Горбуна, о
пирающегося на костыль. Рядом с ним сидел огромный Другфарг. Прочие лица
были Гэту не знакомы. Большинство из них улыбались.
Что здесь происходит? Гэт провел рукой по волосам Ц липкие отчего-то А ч
ем тут воняет? Паленой шерстью, что ли? Все, кто был в пещере, смотрели на нег
о, и Гэт почувствовал себя неловко.
Ц Твой план сработал, ателинг! Ц сказал Горбун. Ц Предатели, то есть сто
ронники Сговора, увидели ловушку и решили пойти напролом. К счастью, жерт
в оказалось немного.
«Как же, мой план! Ц подумал Гэт. Ц Это был твой план!»
Ц Кроме меня?
Ц Ты был одной из них.
Ц Я и не знал, что волшебники умеют воскрешать мертвых!
Ц Как правило, не могут, но ты был мертв всего несколько мгновений. Сил у н
ас оказалось достаточно. Так что тебе, считай, повезло!
«Это друзья!» Ц сказал себе Гэт. Голова его перестала кружиться, и теперь
он мог разложить все по полочкам. Значит, замысел Горбуна удался. Шпионы С
говора поняли, что их разоблачат, и решили напасть первыми, но их пересили
ли и освободили от чар преданности. Теперь все они на нашей стороне.
Ц Я был сторонником Сговора, Ц сказал слепой Джаург. Ц Теперь я свобод
ен и с радостью принесу тебе клятву верности, ателинг Гэт, если ты согласи
шься ее принять.
Ц Но ведь теперь это уже не обязательно!
Гэту отчаянно хотелось поскорее выбраться из этой жуткой ямы, из круга в
олшебников Ему хотелось на солнышко, на свежий воздух, подальше от всяк
их темных тайн и вони подгорелого жаркого
Ц Обязательно! И, если можно, я хотел бы присягнуть тебе, а не твоему отцу.
Я твой должник.
Ц Но ведь это не так важно
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
колько народу вмещает амфитеатр Ротонды, правда, один сектор был почти п
уст Ц там еще не закончили реставрацию. Ампили и не подозревал, что на све
те столько волшебников.
Потом он увидел знакомое лицо. Это была огромная светловолосая женщина-
тролль. Она вошла в зал по южному коридору. За ней шли еще два или три могуч
их соплеменника. Ампили однажды видел ее в окружении настоящего Шанди Э
то же Чародейка Грунф! Тогда она не поддерживала Зиниксо, но теперь, видим
о, тоже на его стороне Ампили принялся обшаривать глазами зал, ища Распн
екса и Лит'риэйна.
Сговор, видимо, собрался полностью. Опоздавшие вбегали в зал или материа
лизовывались прямо на сиденьях, чтобы не ждать на лестницах. Но вот после
дние из пришедших заняли свои места, и шум в зале стал стихать. Все замерли
в ожидании. Чего же они ждут?
О Боги!
Трон! Ампили устремил взгляд в центр зала, туда, где возвышалась сияющая г
лыба Опалового трона. Пророчество! Вот теперь лорд испытал настоящий ужа
с. Бассейн-прорицатель предупредил его о самой большой опасности, котор
ая может ему встретиться. Ампили снова чуть не завопил от ужаса Ц ему едв
а удалось подавить крик. Он сам пришел навстречу опасности!
И вот пророчество исполнилось у него на глазах. На Опаловом троне возник
дварф.
Все собравшиеся с ревом вскочили на ноги, чтобы приветствовать своего пр
едводителя. Гром аплодисментов! Лорд Ампили тоже вскочил и принялся хлоп
ать и кричать вместе со всеми. Поступить иначе было просто невозможно Ц
это сразу выдало бы его! «Сильнее! Больше энтузиазма!»
Крохотная фигурка Всемогущего неподвижно сидела на огромном троне Пан
демии. Ноги дварфа болтались высоко над полом. «Громче!» Лицо, обрамленно
е серо-стальной бородой, не выражало никаких эмоций. Дварф молча принима
л овации своих многочисленных последователей. Сговор ревел и хлопал, хло
пал и ревел. «Восторженней!» И лорд Ампили тоже ревел и хлопал. Под высоким
куполом Ротонды гремело эхо. Зиниксо сидел неподвижно, водя по рядам тяж
елым взглядом.
У Ампили болели руки, он отбил себе ладони и охрип, но продолжал орать и хл
опать. «Еще! Еще!» Овация все не стихала. Кто осмелится остановиться первы
м? Да и кому среди этих преданных вассалов захочется прекратить овации?
7
Ц Все в порядке, ателинг! С тобой все в порядке!
Над ним склонилось множество лиц, но голос был знакомый Ц голос Горбуна.
Гэг лежал на холодной земле, вокруг него на коленях стояли люди, а за ними
виднелись еще люди В пещере было по-прежнему темно и холодно. Гэт чувств
овал себя очень странно.
Ц Что случилось? Ц промямлил он. Ц Что-то важное
Ц Тут произошла небольшая драчка, но мы победили. Ты был убит.
Ц Че-го?!
Ц Да ты вставай!
Множество рук подняло Гэта на ноги. Все собравшиеся смотрели на него и ул
ыбались. Что же они улыбаются? В пещере почему-то пахло горелым мясом.
Ц Это я тебя убил, Ц произнес чей-то голос. Ц Прости, пожалуйста!
Гэт повернулся в сторону говорящего, пошатнулся и чуть не упал, но его под
держали. Это был молодой етун, немногим старше и выше самого Гэта, с редень
кой рыжей бородкой и грудью, поросшей рыжими волосами. Судя по его плечам,
он явно не был гребцом. И татуировки на нем отсутствовали. Однако самое пр
иметное, как показалось Гэту, Ц глаза, прикрытые, словно он слепой. Юноша
улыбался Гэту.
Ц Меня зовут Джаург. Это я убил тебя. Ты меня простишь?
Люди, стоявшие вокруг, рассмеялись. Джаург протянул Гэту руку.
Гэт пожал ее.
Ц Что-то я не чувствую себя мертвым!
Рука Джаурга была мозолистой, но не такой, как у моряка. И он не пытался сос
тязаться с Гэтом в силе рукопожатия.
Ц Значит, с тобой все в порядке, Ц сказал Джаург. Ц Я рад.
Ц Только не надо больше меня убивать! Ц попросил Гэт.
В ответ раздался смех.
Обернувшись, Гэт увидел на скамье знакомую скрюченную фигурку Горбуна, о
пирающегося на костыль. Рядом с ним сидел огромный Другфарг. Прочие лица
были Гэту не знакомы. Большинство из них улыбались.
Что здесь происходит? Гэт провел рукой по волосам Ц липкие отчего-то А ч
ем тут воняет? Паленой шерстью, что ли? Все, кто был в пещере, смотрели на нег
о, и Гэт почувствовал себя неловко.
Ц Твой план сработал, ателинг! Ц сказал Горбун. Ц Предатели, то есть сто
ронники Сговора, увидели ловушку и решили пойти напролом. К счастью, жерт
в оказалось немного.
«Как же, мой план! Ц подумал Гэт. Ц Это был твой план!»
Ц Кроме меня?
Ц Ты был одной из них.
Ц Я и не знал, что волшебники умеют воскрешать мертвых!
Ц Как правило, не могут, но ты был мертв всего несколько мгновений. Сил у н
ас оказалось достаточно. Так что тебе, считай, повезло!
«Это друзья!» Ц сказал себе Гэт. Голова его перестала кружиться, и теперь
он мог разложить все по полочкам. Значит, замысел Горбуна удался. Шпионы С
говора поняли, что их разоблачат, и решили напасть первыми, но их пересили
ли и освободили от чар преданности. Теперь все они на нашей стороне.
Ц Я был сторонником Сговора, Ц сказал слепой Джаург. Ц Теперь я свобод
ен и с радостью принесу тебе клятву верности, ателинг Гэт, если ты согласи
шься ее принять.
Ц Но ведь теперь это уже не обязательно!
Гэту отчаянно хотелось поскорее выбраться из этой жуткой ямы, из круга в
олшебников Ему хотелось на солнышко, на свежий воздух, подальше от всяк
их темных тайн и вони подгорелого жаркого
Ц Обязательно! И, если можно, я хотел бы присягнуть тебе, а не твоему отцу.
Я твой должник.
Ц Но ведь это не так важно
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162