ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это было необычно для принца Ц так открыто выказывать свое недовольств
о, зато вполне в традициях самого Азака. Халиф испытал сильнейшее искуше
ние позвать Куазарака обратно и назначить его командиром Четвертого от
ряда вместо Фаркана. Но это противоречило бы замыслам Азака. Враги должн
ы продолжать думать, что флоту поручена какая-то особо важная задача, раз
им командует старший сын халифа, Ц импы придавали старшим сыновьям нам
ного больше значения, чем было принято у джиннов.
Это нанесло бы ущерб и безопасности самого халифа. Заркианская история с
видетельствовала, что каждый правитель, начинавший испытывать сентиме
нтальные чувства к своим сыновьям, преждевременно отправлялся на свида
ние с Богами. Сын, рожденный первым, имел очень мало преимущества перед св
оими братьями, но некоторые привилегии у него все-таки имелись, и предост
авлять ему возможность завоевать воинскую славу было равносильно само
убийству. Нет, Куаразак должен исполнить свои обязанности на море. Те, кто
служат обману, тоже полезны.
Ох уж эти бумаги! Почему человек, завоевавший мир, должен проводить все св
ое время привязанным к письменному столу, хотя предпочел бы поохотиться
, провести смотр войск или поразвлечься на женской половине? И завершени
ем всех неприятностей, свалившихся в этот день на халифа, стало известие,
что его наместник в Чаркабе погиб от руки наемного убийцы. Вероятно, прес
тупники полагали, что войско, которое халиф оставил на юге, недостаточно
многочисленно для проведения массовых репрессий. Что ж, в настоящее врем
я это было правдой, но с хитростью Куаразака на это понадобится не более п
яти-шести дней.
Азак продиктовал приказ, согласно которому флот переводился в Чаркаб. По
сле некоторого размышления халиф добавил, что город надлежит сровнять с
землей, а уцелевших жителей обратить в рабов. Это должно было заставить о
стальные города вести себя тихо в то время, когда халиф будет в походе.
В полдень халиф имел обыкновение отдыхать, если, конечно, не находился на
охоте, и обычно отправлялся к женщине, но сегодня у него даже для этого не
было настроения. По той же причине и уснуть халифу не удалось. Он брюзглив
о приказал служанкам приготовить ему ванну и после купания снова вернул
ся к работе.
Иносолан! Единственная женщина, которую халиф взял в жены и даже ни разу н
е поцеловал.
«Пока что не поцеловал», Ц произнес внутренний голос халифа.
Что за глупости. Ей, должно быть, уже лет сорок.
«Тридцать шесть. Она на шесть лет младше тебя».
Азак никогда не занимался любовью с женщинами старше тридцати лет. Дости
гших этого возраста наложниц халиф отсылал или отдавал своим сыновьям.
Дрожащий герольд из Третьего отряда доспешников сообщил, что половину б
урдюков наполнили водой, но из трети вода уже вытекла. Азак приказал, чтоб
ы остальные отряды проверили свои бурдюки и чтобы у горожан реквизирова
ли бочки, повозки и большую часть тяглового скота.
Наконец-то вернулся Фуркар. Он сообщил, что женщина говорит правду.
Азак откинулся на спинку кресла и задумался, глядя поверх плеча волшебни
ка. Фуркар был единственным человеком во всем Зарке, который не боялся ха
лифа. Возможно, это халиф должен был бояться Фуркара, но он его не боялся. Ч
астично это объяснялось тем, что халиф был фаталистом и был уверен, что он
, подобно всем прочим, умрет в предопределенный Богами час. А кроме того, А
эак хорошо знал Фуркара и был полностью посвящен в его дела.
Давным-давно имперские солдаты убили отца Фуркара, и теперь волшебник н
енавидел Империю почти так же горячо, как и сам халиф. Они предпринимали с
овместные действия против Империи. Этот поход стал возможным благодаря
Фуркару Ц Фуркару и его сторонникам. Халиф не знал ни их числа, ни их имен
и никогда об этом не спрашивал. Без поддержки волшебника Азак так бы и уме
р неприметным султаном, не сумев выбиться в халифы. Они оба знали об этом,
и возможно, больше об этом не знал никто. И уж точно ни одна живая душа в Зар
ке не сумела шептаться об этом.
Фуркар не стал усаживаться в кресло, предназначенное для гостей Ц то ес
ть для него одного, Ц значит, не собирался надолго здесь задерживаться. В
олшебник всегда одевался в черное, и даже камень, украшавший его тюрбан, б
ыл черным. Просторное одеяние оставляло видимым лишь лицо и кисти рук Фу
ркара. Они были светлее, чем у большинства джиннов, но больше ничем не выде
лялись. Разве что лицо волшебника всегда было чисто выбрито. На вид ему мо
жно было дать года двадцать два Ц двадцать три, но он точно так же выгляде
л и девятнадцать лет назад, когда Азак впервые с ним встретился. Ничего уд
ивительного, ведь Фуркар был волшебником.
Он никогда не улыбался. У него не было друзей. Казалось, его не интересуют
ни женщины, ни мальчики. И никогда на его лице не появлялось даже тени улыб
ки.
Ц Вы, конечно, понимаете, ваше величество, Ц произнес волшебник негромк
им голосом уроженца пустыни, Ц что я использовал лишь самый минимум сил
ы. Сговор по-прежнему следит за этим районом.
Ц Я понимаю. Что там с ее спутниками?
Ц Они сейчас в самом глубоком подземелье. Это место защищено.
Азак кивнул:
Ц Значит, среди них есть волшебники?
Выражение лица Фуркара не изменилось.
Ц Если халиф желает, чтобы я рискнул, то узнаю.
Ц Рискнул?
Ц Я не снимал свою защиту. Вместе они могут оказаться достаточно сильны
для того, чтобы подчинить меня.
Азак недовольно скривился. Он испытывал глубокое отвращение к магии, но
она была необходимым злом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162