ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Этот огромный каменный трон, который не подн
яла бы и дюжина троллей, сейчас висел над беспомощной жертвой на расстоя
нии вытянутой руки.
Потом трон начал опускаться Ц медленно и неотвратимо. Постепенно Ампил
и перестал видеть тело юноши Ц его скрыла нависшая каменная глыба.
Прошла минута.
Ампили слышал собственные всхлипы. Он понимал, что слезы могут выдать ег
о, но совершенно из-за этого не беспокоился.
Две минуты.
Теперь трон должен был оказаться почти что стоящим на груди у юноши Ц пр
осто не верилось, что в этой щели могло поместиться человеческое тело. Из-
под трона виднелась лишь одна рука. Юноша говорил о пяти минутах, но, видим
о, он ошибался.
Ц Ну так как, Рэп? Ц В мертвой тишине негромкий вопрос дварфа прозвучал
трубным гласом. Ц Кое-какие силы у тебя еще остались. Может, заставишь се
рдце мальчишки остановиться, чтобы избавить его от мучительной смерти?
Король Краснегара не ответил.
Ц Ничего, скоро ты запросишь пощады!
На лице дварфа читалась досада, словно он не получил того наслаждения, на
какое рассчитывал.
Ц Я никогда не стану пресмыкаться перед тобой!
Ц Иносолан, а ты? Может, попробуешь уговорить сына, чтобы он не упрямился
и попросил у Нас пощады?
Королева тоже ничего не ответила, лишь взглянула на мужа, словно не поним
ая, почему он молчит.
Ц Ну что ж! Ц прорычал Зиниксо. Ц Посмотрим, что вы сейчас запоете!
Трон опустился еще на два дюйма. Из-под него донесся слабый стон.
Ц Остановитесь! Ц раздался пронзительный голос. Все присутствующие п
ринялись удивленно озираться по сторонам. Ц Чудовища! Как вы можете не з
амечать, что служите Злу? Ц К своему невыразимому ужасу, Ампили понял, чт
о все это прокричал именно он, вскочив с места и размахивая руками. Ц Раз
давить невинного мальчика? Преступники! Звери! Ну избавьтесь же от этого
мерзкого принуждения! Зиниксо служит Злу!
Неведомая сила подняла лорда Ампили и швырнула к подножию трона, где он и
остался лежать, беспомощный и задыхающийся. Зиниксо смотрел на него с яр
остью и недоумением.
Ц Кто?.. Да это же самая жирная медуза! Эй ты, червяк, кто снял с тебя заклина
ние преданности?
Ампили оторвал голову от пола. Его злосчастный нос оказался разбит, и теп
ерь из него шла кровь. Юноша, лежавший под троном, пытался извернуться и по
смотреть, что происходит.
Ц Ну же?! Ц гневно прикрикнул дварф.
Ц Олибино, Ц пробормотал Ампили. Бедный его нос! Бедные колени! Что за ду
рацкий порыв благородства подтолкнул его изображать из себя героя? Ампи
ли попытался встать, но все, что ему удалось, Ц приподняться на локте.
Ц Олибино! Ц разъяренно вскричал Зиниксо. Ц Так, значит, последние три
недели ты шпионил за Нами? Жалкий слизняк! Мы придумаем для тебя особую И
ли, может, ты хочешь занять место этого ублюдка? Но тогда ты опоздал. Ты туд
а уже не поместишься!
Дварф оскалился в ухмылке, и все его сторонники тут же расхохотались над
шуткой своего повелителя.
Из-под трона послышался тихий шепот:
Ц Спасибо вам, сэр.
Ампили проглотил застрявший в горле комок.
Ц Не за что, парень. Ты отлично держишься.
Как это ни смешно, но теперь лорд Ампили чувствовал себя гораздо лучше. На
душе у него было спокойно. Ампили огляделся и увидел Шанди, который смотр
ел на своего бывшего советника с глубочайшим недоумением.
Лорд Ампили знал, каково это Ц находиться под действием чар преданности
Хохот понемногу утих.
Ц Этого проныру мы оставим на потом, Ц заявил дварф. Ц Грех не использо
вать такую кучу жира. Может, наготовить из него свечей к коронации? Ну а те
перь Король Рэп! Я даю тебе последнюю возможность спасти свое отродье!
Ампили в ужасе смотрел на фавна. Впрочем, на Рэпа смотрели все.
В полной тишине Рэп опустился на колени. Его жена опустилась рядом так сп
окойно, словно это был обычный молебен.
Из-под трона раздался приглушенный крик:
Ц Папа, нет! Мама! Не надо!
Ц Мы не будем вымаливать пощады у безумца, Гэт, Ц сказал король и поднял
руки. Ц Я обращаю свою молитву к Богам! Я знаю, что грешен и недостоин ваше
й милости, и все же взываю к вам. Бог Спасения, молю, спаси нас!
Зиниксо недовольно нахмурился:
Ц Никакого Бога Спасения не существует!
Ц Существует! Ц раздался новый голос.
Солнце померкло. Три тысячи голосов вскрикнули от боли, шесть тысяч рук п
рикрыли глаза, защищаясь от нестерпимого сияния.
Посреди Ротонды стояло живое божество.
Лик Бога:
И внезапно взор ее упал на Б
ожий лик. В нем читалась ужасная борьба: страх, жажда мести, надежда, боль и
гнев, но главное Ц тоска и безнадежность.
Китс. Гиперион
Глава 13
Игра продолжается
1
Зиниксо съежился и забился в глубь трона. Теперь видны были лишь его башм
аки да еще руки и ноги, которыми их хозяин пытался прикрыться от нестерпи
мого сияния. Перед божеством все преклонили колени, все присутствующие,
кроме короля и королевы Краснегара, которые и так уже стояли на коленях, и
маленькой принцессы Уомайи, зарывшейся лицом в материнскую юбку.
Ротонда строилась в расчете на импов, но даже им, так же как джиннам и трит
онам, лишь с превеликим трудом удалось опуститься на колени между рядами
кресел. А етунам и троллям пришлось расчищать себе место. Ротонду заполн
ил треск дерева. Потом он стих, и слышен был лишь детский плач и визг Зиник
со.
Ц Тихо! Ц сказало божество, и сразу в Ротонде воцарилась полная тишина.
Голос божества нельзя было назвать громким, но все же он звучал словно ра
скат грома.
Ц Кейди! Ц послышался приглушенный голос Гэта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
яла бы и дюжина троллей, сейчас висел над беспомощной жертвой на расстоя
нии вытянутой руки.
Потом трон начал опускаться Ц медленно и неотвратимо. Постепенно Ампил
и перестал видеть тело юноши Ц его скрыла нависшая каменная глыба.
Прошла минута.
Ампили слышал собственные всхлипы. Он понимал, что слезы могут выдать ег
о, но совершенно из-за этого не беспокоился.
Две минуты.
Теперь трон должен был оказаться почти что стоящим на груди у юноши Ц пр
осто не верилось, что в этой щели могло поместиться человеческое тело. Из-
под трона виднелась лишь одна рука. Юноша говорил о пяти минутах, но, видим
о, он ошибался.
Ц Ну так как, Рэп? Ц В мертвой тишине негромкий вопрос дварфа прозвучал
трубным гласом. Ц Кое-какие силы у тебя еще остались. Может, заставишь се
рдце мальчишки остановиться, чтобы избавить его от мучительной смерти?
Король Краснегара не ответил.
Ц Ничего, скоро ты запросишь пощады!
На лице дварфа читалась досада, словно он не получил того наслаждения, на
какое рассчитывал.
Ц Я никогда не стану пресмыкаться перед тобой!
Ц Иносолан, а ты? Может, попробуешь уговорить сына, чтобы он не упрямился
и попросил у Нас пощады?
Королева тоже ничего не ответила, лишь взглянула на мужа, словно не поним
ая, почему он молчит.
Ц Ну что ж! Ц прорычал Зиниксо. Ц Посмотрим, что вы сейчас запоете!
Трон опустился еще на два дюйма. Из-под него донесся слабый стон.
Ц Остановитесь! Ц раздался пронзительный голос. Все присутствующие п
ринялись удивленно озираться по сторонам. Ц Чудовища! Как вы можете не з
амечать, что служите Злу? Ц К своему невыразимому ужасу, Ампили понял, чт
о все это прокричал именно он, вскочив с места и размахивая руками. Ц Раз
давить невинного мальчика? Преступники! Звери! Ну избавьтесь же от этого
мерзкого принуждения! Зиниксо служит Злу!
Неведомая сила подняла лорда Ампили и швырнула к подножию трона, где он и
остался лежать, беспомощный и задыхающийся. Зиниксо смотрел на него с яр
остью и недоумением.
Ц Кто?.. Да это же самая жирная медуза! Эй ты, червяк, кто снял с тебя заклина
ние преданности?
Ампили оторвал голову от пола. Его злосчастный нос оказался разбит, и теп
ерь из него шла кровь. Юноша, лежавший под троном, пытался извернуться и по
смотреть, что происходит.
Ц Ну же?! Ц гневно прикрикнул дварф.
Ц Олибино, Ц пробормотал Ампили. Бедный его нос! Бедные колени! Что за ду
рацкий порыв благородства подтолкнул его изображать из себя героя? Ампи
ли попытался встать, но все, что ему удалось, Ц приподняться на локте.
Ц Олибино! Ц разъяренно вскричал Зиниксо. Ц Так, значит, последние три
недели ты шпионил за Нами? Жалкий слизняк! Мы придумаем для тебя особую И
ли, может, ты хочешь занять место этого ублюдка? Но тогда ты опоздал. Ты туд
а уже не поместишься!
Дварф оскалился в ухмылке, и все его сторонники тут же расхохотались над
шуткой своего повелителя.
Из-под трона послышался тихий шепот:
Ц Спасибо вам, сэр.
Ампили проглотил застрявший в горле комок.
Ц Не за что, парень. Ты отлично держишься.
Как это ни смешно, но теперь лорд Ампили чувствовал себя гораздо лучше. На
душе у него было спокойно. Ампили огляделся и увидел Шанди, который смотр
ел на своего бывшего советника с глубочайшим недоумением.
Лорд Ампили знал, каково это Ц находиться под действием чар преданности
Хохот понемногу утих.
Ц Этого проныру мы оставим на потом, Ц заявил дварф. Ц Грех не использо
вать такую кучу жира. Может, наготовить из него свечей к коронации? Ну а те
перь Король Рэп! Я даю тебе последнюю возможность спасти свое отродье!
Ампили в ужасе смотрел на фавна. Впрочем, на Рэпа смотрели все.
В полной тишине Рэп опустился на колени. Его жена опустилась рядом так сп
окойно, словно это был обычный молебен.
Из-под трона раздался приглушенный крик:
Ц Папа, нет! Мама! Не надо!
Ц Мы не будем вымаливать пощады у безумца, Гэт, Ц сказал король и поднял
руки. Ц Я обращаю свою молитву к Богам! Я знаю, что грешен и недостоин ваше
й милости, и все же взываю к вам. Бог Спасения, молю, спаси нас!
Зиниксо недовольно нахмурился:
Ц Никакого Бога Спасения не существует!
Ц Существует! Ц раздался новый голос.
Солнце померкло. Три тысячи голосов вскрикнули от боли, шесть тысяч рук п
рикрыли глаза, защищаясь от нестерпимого сияния.
Посреди Ротонды стояло живое божество.
Лик Бога:
И внезапно взор ее упал на Б
ожий лик. В нем читалась ужасная борьба: страх, жажда мести, надежда, боль и
гнев, но главное Ц тоска и безнадежность.
Китс. Гиперион
Глава 13
Игра продолжается
1
Зиниксо съежился и забился в глубь трона. Теперь видны были лишь его башм
аки да еще руки и ноги, которыми их хозяин пытался прикрыться от нестерпи
мого сияния. Перед божеством все преклонили колени, все присутствующие,
кроме короля и королевы Краснегара, которые и так уже стояли на коленях, и
маленькой принцессы Уомайи, зарывшейся лицом в материнскую юбку.
Ротонда строилась в расчете на импов, но даже им, так же как джиннам и трит
онам, лишь с превеликим трудом удалось опуститься на колени между рядами
кресел. А етунам и троллям пришлось расчищать себе место. Ротонду заполн
ил треск дерева. Потом он стих, и слышен был лишь детский плач и визг Зиник
со.
Ц Тихо! Ц сказало божество, и сразу в Ротонде воцарилась полная тишина.
Голос божества нельзя было назвать громким, но все же он звучал словно ра
скат грома.
Ц Кейди! Ц послышался приглушенный голос Гэта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162