ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он пел о смерти и печали. О прославленных героях и великих бедствиях. Но бо
льше всего пел о Келькоре, отце Тана Драккора, бывшем владельце этого дво
рца, разорявшем города. Гэт подумал, что бесконечные описания добычи зна
менитого пирата очень похожи на список покупок, который его отец вручал
капитанам отплывающих весной кораблей, но, к счастью, Гэт был не настольк
о пьян, чтобы высказать это сравнение вслух.
Время от времени на него накатывало смутное беспокойство. Рассказанные
Горбуном новости о гоблинах были ужасны. О Кейди! Гэт гнал от себя тягостн
ые мысли о ней, но были еще сотни других вещей, причинявших ему беспокойст
во. Правда, большинство мыслей задерживались у него в голове лишь на неск
олько секунд, а потом ускользали.
Да, он добился своей цели Ц связался с нордлендским волшебником. Но заяв
ление Чародея Олибино сделало его путешествие совершенно бессмысленны
м. Если Горбун сможет собрать других волшебников, то тогда Гэту нечего де
лать в Нинторе. Здесь должны быть другие волшебники, и немало, но собиралс
я ли Горбун с кем-либо объединяться? Ведь сам Гэт не мог этого устроить. Ск
альд был мало расположен к разговорам, но даже в те редкие минуты, когда у
Горбуна было подходящее настроение, язык не повиновался Гэту и не хотел
высказывать его мысли.
И возможно, это было очень мудро.
Когда Гэт слушал Горбуна не то во второй, не то в третий раз, скальд запел д
ругую песню. Он пел о почтенном Тане Термонде, который был вызван на поеди
нок во время сходки в Нинторе. Его сыновья тоже должны были приплыть в Нин
тор, но их задержал шторм, и некому было оградить благородного тана от выз
ова мужественного ателинга Коддора.
И тогда вышел вперед ателинг Драккор, изгнанный злобными братьями и плав
авший простым матросом на чужом корабле. Было ему десять и еще восемь лет,
и он еще не прошел испытания с ритуальным топором. И ателинг Драккор заст
упился за Тана Термонда.
Гэт подумал, что эта история была не особенно драматичной. Если двое мужч
ин вступали в Круг Ворона для поединка, один из них навсегда оставался ле
жать на зеленой траве. Если бы заступник Термонда проиграл, тогда старом
у тану пришлось бы выйти вперед и подставить шею под удар победителя. Но в
данном случае исход поединка было нетрудно предсказать, ведь Драккор си
дел тут же в зале и слушал эту песню. Повествование разворачивалось имен
но так, как и предполагал Гэт. Сшиблись топоры, хлынула кровь, и голова неп
омерно честолюбивого Коддора скатилась с плеч. Так был спасен почтенный
Тан Термонд. Конец истории.
Так вот, значит, каким был первый поединок будущего Тана Драккора? Он заст
упился за чужого ему человека? Очень интересно!
Ц Не понимаю, как человек может быть волшебником и при этом настолько чу
довищно выглядеть, Ц заявил Ворк.
Юноши медленно спускались к берегу. Их убедили, что лучшее средство от по
хмелья Ц окунуться в Зимний океан, а потом пробежаться обратно до дворц
а. Гэт чувствовал бы больше доверия к предложенному средству, если бы вид
ел, что им пользовался кто-нибудь постарше их. Но с другой стороны, ему был
о настолько мерзко, что он готов был испробовать какие угодно средства. К
азалось, у него вот-вот глаза вылезут на лоб.
Ц Он етун.
Ц Ну и что?
Гэт совершенно не был расположен к беседе.
Ц Ты же знаешь, как они относятся к магии. То есть мы относимся, я хотел ска
зать. Пока ты в Нордленде, надо быть етуном.
Ц Моряки так боятся невезения, что вообще об этом не разговаривают, Ц ф
ыркнул Ворк. Ц А воины считают волшебство достойным лишь трусов и обман
щиков.
Вот именно!
Они одновременно остановились у кромки воды. На гальку набегали холодны
е волны.
Ц Ну вот то-то и оно, Ц сказал Гэт. Ц Если Горбун превратит себя в здоров
ого сильного парня, такого, как его брат, значит, он обманщик. Друзья отшат
нутся от него и в страхе разбегутся.
Ц Друзья? Ц пронзительным голосом воскликнул Ворк. Ц Да они втаптываю
т его в грязь и плюют на него!
Почему Ворк не видит того, что Гэту кажется таким очевидным?
Ц Но все-таки это его народ. В Империи он мог бы жить как король, но он этог
о не хочет. Здесь его дом и вся его жизнь. И к тому же он скальд своего брата.

Ц Но что это может значить для волшебника?
Ц Ты невнимательно слушал, Ц сказал Гэт.
Ц Невнимательно? О, видишь вон то бревно на волнах? Давай наперегонки!
Ц Давай!
Ворк прыгнул в ледяную воду.
А Гэт повернулся и отправился обратно во дворец.
В какой-то из моментов этого бесконечного празднества Гэт обнаружил, чт
о сидит на прогретой солнцем траве рядом с дворцом и разговаривает с Гор
буном.
Ц Скальды? Ц спросил он. Ц Или женщины?
Ц Или священники.
Ц Но не воины и не мореходы? Ц Гэт осторожно рассматривал сияющую арфу
менестреля. Голова у него не болела, но он снова мог сосредоточить вниман
ие лишь на чем-то одном. Значит, он опять выпил. Вот ведь идиот! Когда оказыв
алось, что Гэт не может пить, как мужчина, матросы брали его за руки и влива
ли эту мерзость прямо ему в глотку. Или окунали его головой в ведро, что бы
ло еще хуже.
Ц Настоящие мужчины никогда не бывают волшебниками?
Ц Никогда. Или очень редко. Может, ты и был прав, когда сказал, что наш отец
попытался прибегнуть к обману. Но не вздумай сказать это кому-нибудь еще.

Ц Потому что Свод Правил… Ц Мысль ускользнула и растаяла в пивном тума
не.
Вокруг них на траве валялось множество храпящих етунов.
Ц Так гласит легенда, Ц усмехнулся Горбун. Ц Именно потому, что етуны н
икогда не использовали магию для сражений, Эмин согласился включить в Св
од Правил статью, в которой запрещалось использовать магию против них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики