ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наш долг Ц грешить как можно меньше и всемерно способ
ствовать укреплению Добра, взяв за образец жизнь Во-пу-Эла.
Волны тихо ударялись о борт корабля. Священник старался говорить как мож
но мягче. Джи-эл ударил по струнам ситара, и матросы запели прощальную пес
нь. Ко-ну вытер глаза, чтобы видеть, как его старшие сыновья взяли носилки,
на которых покоился их облаченный в саван младший брат, и подошли к лееру.
Ц Прощай, брат, Ц громко сказал Акопуло, завершая обряд похорон. Ц Боги
ждут тебя, а мы последуем за тобой, когда наступит наш срок. Мо-пу и По-пу на
клонили носилки. Матросы запели громче, заглушив плеск воды. Во-пу, еще од
на жертва древнего проклятия, отправился в последний путь.
Мгновение братья стояли, опустив головы, затем Мо-пу опустил носилки на п
алубу.
Священник подошел к братьям и положил руки им на плечи. Его слова заглуша
ло пение, но капитан был уверен, что священник умело утешает братьев.
Отец Акопуло оказался превосходным священником. Как и все импы, он страд
ал морской болезнью, но несмотря на это, исполнил свой долг Ц провел мног
о часов с умирающим юношей и с его терзаемым угрызениями совести братом-
убийцей. Акопуло значительно облегчил последние минуты Во-пу и уже успе
л снять большую часть вины с совести По-пу. Семья не потеряет второго сына
.
А как трогательно он провел заупокойную службу!
Капитану просто повезло, что он нашел Акопуло. Боги были милостивы.
Весь мир Ц театр:
Весь мир Ц театр,
В нем женщины, мужчины Ц все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.
В. Шекспир. Как вам это понрав
ится
Глава 4
Невозможная преданность
1
На Квобль опускались сумерки. Одинокая ворона летела высоко над рекой Бр
андрик, возвращаясь в свое гнездо в Тхаме. Тхайла и Кейди, стоявшие на запа
дном берегу реки, взялись за руки. Мгновение Ц и девушки исчезли.
Время остановилось для Тхайлы, когда волшебница очутилась на территори
и, охраняемой магическим заклятием. Собравшись с силами, чтобы преодолет
ь защитный барьер, она лицом к лицу столкнулась со знакомым архонтом Рей
мом. Тхайла сердито взглянула на него, готовясь силой убрать с дороги, но а
рхонт оказался настроен весьма дружелюбно.
Ц Добро пожаловать домой, Тхайла, Ц улыбаясь, мягко сказал он.
В его искренности сомневаться не приходилось, так как в магическом прост
ранстве волшебники не могут скрыть друг от друга ни подлинную внешность
, ни истинные эмоции. Тхайла, которая лишь недавно стала волшебницей и еще
не привыкла к свободному проявлению чувств, смутилась, вспомнив, что во в
ремя последней встречи с Реймом дала ему пощечину.
Ц Спасибо, Ц тихо произнесла она и, желая скрыть замешательство, поверн
улась к застывшей в оцепенении Кейди.
Ц Твой кроткий вид обнадеживает, Ц пошутил Рейм. Ц Ну ладно, ладно! Забу
дем старые обиды? Мир?
Девушка молча кивнула. Прошлое было предано забвению.
Ц Вы предвидели мое возвращение? Ц спросила Тхайла.
Ц Конечно, предвидели. И твое невозвращение тоже, Ц ответил Рейм и с уди
влением поинтересовался: Ц Разве ты не видела Книгу Откровений?
Он держался немного надменно, но, похоже, имел на это право: так молод, а уже
архонт.
Ц Видела, но мне не позволили ее прочесть.
Ц Теперь, уверен, позволят, однако, боюсь, Откровения приведут тебя в зам
ешательство.
Ц В них говорится обо мне?
Рейм кивнул и засмеялся:
Ц И о многих других, даже о тех, кто еще не родился. Твое имя упоминается дв
ажды. Тхайла из Дома Гаиба должна спасти Колледж, но Тхайла из Дома Лииба е
го уничтожит.
Тхайла изумленно ахнула и спросила:
Ц Тогда почему же так важна эта книга?
Она знала, что пророчества могут быть туманны и двусмысленны, но ей и в гол
ову не приходило, что зачастую они противоречат друг другу.
Ц Потому что в ней объясняется, как узнать Избранников. Ради этого и пере
водили чернила. Кстати, очень многие сведения прекрасно подходят к тебе,
Ц сказал Рейм, пожав широкими плечами. Ц Видишь ли, Ц продолжил он, Ц м
ногие на первый взгляд нелепые противоречия могут в точности сбыться. Не
забывай, это ведь очень старые пророчества.
Они могли стоять так хоть целую вечность, не старясь и не теряя ни минуты ж
изни, а Кейди по-прежнему пребывала в оцепенении.
Ц Интересно, почему все старое считают самым лучшим? Неужели так оно и ес
ть?
Ц Конечно, если речь идет о предсказаниях. Согласись, горы лучше всего ви
дны издалека, потому что вблизи их многое скрывает Ц лес, например. Так чт
о в важных делах следует полагаться на древнейшие пророчества. Ц И Рейм
улыбнулся, довольный своим ответом.
Ц Так, значит, мое нынешнее возвращение предсказано
Ц Да, а кроме того, предсказано, что нам грозит несчастье, если ты не верне
шься, Ц сказал архонт и, подумав, добавил с улыбкой: Ц У тебя ведь за все э
то время не было возлюбленного.
Ц Неужели это так важно?
Ц Да, важно. В пророчестве говорится, что женщина с ребенком станет предв
естницей катастрофы. Вот почему
Ц Вот почему убили моего ребенка!
Рейм вздрогнул и кивнул, а потом мягко спросил:
Ц Ты привела с собой гостью? Только одну? В Книге Откровений говорится, ч
то следует предоставлять приют избранным из избранных.
Тхайла с облегчением посмотрела на Кейди:
Ц Значит, ей не причинят вреда?
Ц Конечно нет, Ц сказал Рейм и, нахмурившись, добавил: Ц Эта девушка все
го лишь простая смертная? Она не обладает магической силой, хотя ее рапир
а Ц любопытная вещица. Бедняжке, видно, трудно пришлось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
ствовать укреплению Добра, взяв за образец жизнь Во-пу-Эла.
Волны тихо ударялись о борт корабля. Священник старался говорить как мож
но мягче. Джи-эл ударил по струнам ситара, и матросы запели прощальную пес
нь. Ко-ну вытер глаза, чтобы видеть, как его старшие сыновья взяли носилки,
на которых покоился их облаченный в саван младший брат, и подошли к лееру.
Ц Прощай, брат, Ц громко сказал Акопуло, завершая обряд похорон. Ц Боги
ждут тебя, а мы последуем за тобой, когда наступит наш срок. Мо-пу и По-пу на
клонили носилки. Матросы запели громче, заглушив плеск воды. Во-пу, еще од
на жертва древнего проклятия, отправился в последний путь.
Мгновение братья стояли, опустив головы, затем Мо-пу опустил носилки на п
алубу.
Священник подошел к братьям и положил руки им на плечи. Его слова заглуша
ло пение, но капитан был уверен, что священник умело утешает братьев.
Отец Акопуло оказался превосходным священником. Как и все импы, он страд
ал морской болезнью, но несмотря на это, исполнил свой долг Ц провел мног
о часов с умирающим юношей и с его терзаемым угрызениями совести братом-
убийцей. Акопуло значительно облегчил последние минуты Во-пу и уже успе
л снять большую часть вины с совести По-пу. Семья не потеряет второго сына
.
А как трогательно он провел заупокойную службу!
Капитану просто повезло, что он нашел Акопуло. Боги были милостивы.
Весь мир Ц театр:
Весь мир Ц театр,
В нем женщины, мужчины Ц все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.
В. Шекспир. Как вам это понрав
ится
Глава 4
Невозможная преданность
1
На Квобль опускались сумерки. Одинокая ворона летела высоко над рекой Бр
андрик, возвращаясь в свое гнездо в Тхаме. Тхайла и Кейди, стоявшие на запа
дном берегу реки, взялись за руки. Мгновение Ц и девушки исчезли.
Время остановилось для Тхайлы, когда волшебница очутилась на территори
и, охраняемой магическим заклятием. Собравшись с силами, чтобы преодолет
ь защитный барьер, она лицом к лицу столкнулась со знакомым архонтом Рей
мом. Тхайла сердито взглянула на него, готовясь силой убрать с дороги, но а
рхонт оказался настроен весьма дружелюбно.
Ц Добро пожаловать домой, Тхайла, Ц улыбаясь, мягко сказал он.
В его искренности сомневаться не приходилось, так как в магическом прост
ранстве волшебники не могут скрыть друг от друга ни подлинную внешность
, ни истинные эмоции. Тхайла, которая лишь недавно стала волшебницей и еще
не привыкла к свободному проявлению чувств, смутилась, вспомнив, что во в
ремя последней встречи с Реймом дала ему пощечину.
Ц Спасибо, Ц тихо произнесла она и, желая скрыть замешательство, поверн
улась к застывшей в оцепенении Кейди.
Ц Твой кроткий вид обнадеживает, Ц пошутил Рейм. Ц Ну ладно, ладно! Забу
дем старые обиды? Мир?
Девушка молча кивнула. Прошлое было предано забвению.
Ц Вы предвидели мое возвращение? Ц спросила Тхайла.
Ц Конечно, предвидели. И твое невозвращение тоже, Ц ответил Рейм и с уди
влением поинтересовался: Ц Разве ты не видела Книгу Откровений?
Он держался немного надменно, но, похоже, имел на это право: так молод, а уже
архонт.
Ц Видела, но мне не позволили ее прочесть.
Ц Теперь, уверен, позволят, однако, боюсь, Откровения приведут тебя в зам
ешательство.
Ц В них говорится обо мне?
Рейм кивнул и засмеялся:
Ц И о многих других, даже о тех, кто еще не родился. Твое имя упоминается дв
ажды. Тхайла из Дома Гаиба должна спасти Колледж, но Тхайла из Дома Лииба е
го уничтожит.
Тхайла изумленно ахнула и спросила:
Ц Тогда почему же так важна эта книга?
Она знала, что пророчества могут быть туманны и двусмысленны, но ей и в гол
ову не приходило, что зачастую они противоречат друг другу.
Ц Потому что в ней объясняется, как узнать Избранников. Ради этого и пере
водили чернила. Кстати, очень многие сведения прекрасно подходят к тебе,
Ц сказал Рейм, пожав широкими плечами. Ц Видишь ли, Ц продолжил он, Ц м
ногие на первый взгляд нелепые противоречия могут в точности сбыться. Не
забывай, это ведь очень старые пророчества.
Они могли стоять так хоть целую вечность, не старясь и не теряя ни минуты ж
изни, а Кейди по-прежнему пребывала в оцепенении.
Ц Интересно, почему все старое считают самым лучшим? Неужели так оно и ес
ть?
Ц Конечно, если речь идет о предсказаниях. Согласись, горы лучше всего ви
дны издалека, потому что вблизи их многое скрывает Ц лес, например. Так чт
о в важных делах следует полагаться на древнейшие пророчества. Ц И Рейм
улыбнулся, довольный своим ответом.
Ц Так, значит, мое нынешнее возвращение предсказано
Ц Да, а кроме того, предсказано, что нам грозит несчастье, если ты не верне
шься, Ц сказал архонт и, подумав, добавил с улыбкой: Ц У тебя ведь за все э
то время не было возлюбленного.
Ц Неужели это так важно?
Ц Да, важно. В пророчестве говорится, что женщина с ребенком станет предв
естницей катастрофы. Вот почему
Ц Вот почему убили моего ребенка!
Рейм вздрогнул и кивнул, а потом мягко спросил:
Ц Ты привела с собой гостью? Только одну? В Книге Откровений говорится, ч
то следует предоставлять приют избранным из избранных.
Тхайла с облегчением посмотрела на Кейди:
Ц Значит, ей не причинят вреда?
Ц Конечно нет, Ц сказал Рейм и, нахмурившись, добавил: Ц Эта девушка все
го лишь простая смертная? Она не обладает магической силой, хотя ее рапир
а Ц любопытная вещица. Бедняжке, видно, трудно пришлось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162