ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гэт внутренне содрогнулся. Нет, наверно, он все же не насто
лько етун, как ему казалось Он даже не настолько етун, чтобы мечтать быть
настоящим етуном.
Ц А где проводится тайная сходка?
Силач ткнул куда-то за борт пальцем, толстым, как рукоять кинжала.
Ц На севере. Отсюда не видно.
Ряды кораблей наконец закончились. Здесь Тан Драккор мог пристать и выта
щить свой корабль на берег. «Кровавая волна» прошла мимо нескольких союз
ников тана, была встречена восторженным ревом.
Ц Смотри-ка, все ему рады, Ц сказал Гэт. Ц Похоже, твой брат очень популя
рен.
Ц Не называй его моим братом! Ц рявкнул великан. Ц С ума сошел?
Ц Извини.
Ц Если его убьют, они будут точно так же приветствовать убийцу. Но я дума
ю, опасность грозит не одному Драккору.
Холодный ветер нес брызги соленой пены. Гэт, как и все вокруг, был одет в од
ни только бриджи, и ему стоило немалых трудов не клацать зубами. Но от этой
реплики ему стало еще холоднее.
Ц Ты имеешь в виду, что и тебе тоже? Ц с надеждой спросил он.
Силач мрачно хмыкнул, продолжая смотреть в сторону острова. Раздался скр
ип досок и канатов
Ц А я-то думал, ты у нас знаток магии! Как же ты не видишь главную опасност
ь?
Гэт прекрасно это знал: все эти дни он почти ни о чем другом и не думал. Опас
ность была сродни той, которой они с мамой, Чародей Распнекс и император п
одверглись в Двонише, но только ситуация изменилась. Уловка, прибегнуть
к которой предложила мама, дважды не сработает. Гэт надеялся, что Горбун в
ыдумает что-нибудь в том же духе, потому что сам он ничего придумать не мо
г.
Ц Ты имеешь в виду, что члены Сговора бродят повсюду и обращают всех проч
их волшебников в таких же сторонников Сговора, как они сами? Нападают на н
их и все такое? Да ведь тебя могут обратить в рабство, как только ты ступиш
ь на берег!
И его, Гэта, кстати, тоже.
Великан задумчиво поскреб вытатуированного у него на груди дракона, пол
ускрытого густой шерстью.
Ц Может быть, но ничего такого здесь нет! Я вообще не чувствую присутстви
я магии. Потому-то и запретил тебе пользоваться предвидением. На острове
тихо как в могиле.
Может, с точки зрения волшебника на острове и было тихо, но на взгляд Гэта
приветственные крики становились все оглушительней. Вдоль берега бежа
ла уже целая толпа народа, направляясь к тому месту, где должна была прист
ать «Кровавая волна», и по дороге разрасталась как снежная лавина.
При слове «могила» Гэт похолодел еще больше. Быть может, битва уже проигр
ана, и все волшебники, что собрались на острове, подчинены Сговору! Нет, об
этом лучше не думать
Ц А сходка волшебников происходит под магическим щитом?
Силач обернулся и посмотрел на него прозрачными глазами Горбуна. В них н
е было и намека на веселье.
Ц Да.
Ц Значит Ц «Не думать об этом!» Ц значит, все в порядке? Даже если там за
вяжется схватка, Сговор вмешаться не сможет?
Ц У защиты не больше силы, чем у волшебника, который ее ставил, Ц мягко об
ъяснил Силач. Ц Впрочем, возможно, ты прав.
Ц Если преимущество уже сейчас на стороне Сговора, тогда у нас нет шансо
в, Ц продолжил Гэт. Подумать только! Дома, в Краснегаре, он сердился на учи
теля, который его наказывал! Здесь за ошибки наказывают так, что об этом да
же думать не хочется Ц Мы проиграем. Стало быть, остается лишь надеятьс
я, что преимущество все же на нашей стороне и что битву на сходке волшебни
ков выиграем мы.
Ц Какую такую битву? Ц Силач пожал плечами, разукрашенными татуировка
ми, и снова устремил взгляд на берег. Он, похоже, был разочарован несообраз
ительностью Гэта
Ц Но когда мы снова покинем убежище
Великан ничего не ответил, только снова почесал татуировки. Значит, глав
ная загвоздка не в этом
Ц Если же все волшебники явились в измененном обличье, Ц отчаянно гнул
свое Гэт, Ц вы не сможете определить тех, на кого наложено заклятие подчи
нения! Так?
Силач кивнул и показал фигу кому-то на берегу. Что же он знает такое, чего н
икак не может понять Гэт? Папа всегда говорил, что лучший способ получить
ответ Ц это задать вопрос.
Ц И как же вы узнаете, кто где? Как отличить волков от овец?
Ц Хм. Ну, во-первых, овцы ходят стадом, а волки стаей.
А как отличить стадо от стаи? Холодные пальцы ужаса стиснули сердце Гэта.
О Боги!
Ц Горбун! А что будет на сходе, если таны объявят войну?
Горбун-Силач одобрительно посмотрел на Гэта и улыбнулся, обнажив желтые
зубы.
Ц Таны изберут предводителя. Если возникнет необходимость, претендент
ы сразятся в Кругу Воронов. Но когда вождь будет избран, все прочие таны пр
инесут ему клятву верности.
Ц А может ли волшебник солгать другому волшебнику?
Ц Такое бывает редко.
У Гэта застучали зубы, но вскоре ему удалось унять дрожь.
Ц Ведь клятву можно принести не только напрямую, но и через доверенное л
ицо?
Великан кивнул.
Ц Ты меня за этим и взял с собой, да?
Ц Взял с собой? Что ты имеешь в виду, ателинг? Ты ведь сам так рвался сюда!
Ц Силач по-етунски грубо расхохотался. Потом схватил Гэта за руку и силь
но, до боли, сдавил ее. Ц Ты сделаешь это, Гэт? У тебя достаточно мужества?
Это папина война, и Гэт должен принять в ней участие. Он сам решил сделать
это, хотя и не знал, что его ждет. Вот к чему привело его безумное решение, пр
инятое в Ургаксоксе! Но, кроме себя самого, винить некого. Гэт выпрямился и
стиснул планширь так, что побелели костяшки пальцев.
Ц Нет, Ц выдавил он. Ц Мужества у меня мало. И все же я сделаю это, если на
до.
Ц Это единственное, что я могу придумать, ателинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
лько етун, как ему казалось Он даже не настолько етун, чтобы мечтать быть
настоящим етуном.
Ц А где проводится тайная сходка?
Силач ткнул куда-то за борт пальцем, толстым, как рукоять кинжала.
Ц На севере. Отсюда не видно.
Ряды кораблей наконец закончились. Здесь Тан Драккор мог пристать и выта
щить свой корабль на берег. «Кровавая волна» прошла мимо нескольких союз
ников тана, была встречена восторженным ревом.
Ц Смотри-ка, все ему рады, Ц сказал Гэт. Ц Похоже, твой брат очень популя
рен.
Ц Не называй его моим братом! Ц рявкнул великан. Ц С ума сошел?
Ц Извини.
Ц Если его убьют, они будут точно так же приветствовать убийцу. Но я дума
ю, опасность грозит не одному Драккору.
Холодный ветер нес брызги соленой пены. Гэт, как и все вокруг, был одет в од
ни только бриджи, и ему стоило немалых трудов не клацать зубами. Но от этой
реплики ему стало еще холоднее.
Ц Ты имеешь в виду, что и тебе тоже? Ц с надеждой спросил он.
Силач мрачно хмыкнул, продолжая смотреть в сторону острова. Раздался скр
ип досок и канатов
Ц А я-то думал, ты у нас знаток магии! Как же ты не видишь главную опасност
ь?
Гэт прекрасно это знал: все эти дни он почти ни о чем другом и не думал. Опас
ность была сродни той, которой они с мамой, Чародей Распнекс и император п
одверглись в Двонише, но только ситуация изменилась. Уловка, прибегнуть
к которой предложила мама, дважды не сработает. Гэт надеялся, что Горбун в
ыдумает что-нибудь в том же духе, потому что сам он ничего придумать не мо
г.
Ц Ты имеешь в виду, что члены Сговора бродят повсюду и обращают всех проч
их волшебников в таких же сторонников Сговора, как они сами? Нападают на н
их и все такое? Да ведь тебя могут обратить в рабство, как только ты ступиш
ь на берег!
И его, Гэта, кстати, тоже.
Великан задумчиво поскреб вытатуированного у него на груди дракона, пол
ускрытого густой шерстью.
Ц Может быть, но ничего такого здесь нет! Я вообще не чувствую присутстви
я магии. Потому-то и запретил тебе пользоваться предвидением. На острове
тихо как в могиле.
Может, с точки зрения волшебника на острове и было тихо, но на взгляд Гэта
приветственные крики становились все оглушительней. Вдоль берега бежа
ла уже целая толпа народа, направляясь к тому месту, где должна была прист
ать «Кровавая волна», и по дороге разрасталась как снежная лавина.
При слове «могила» Гэт похолодел еще больше. Быть может, битва уже проигр
ана, и все волшебники, что собрались на острове, подчинены Сговору! Нет, об
этом лучше не думать
Ц А сходка волшебников происходит под магическим щитом?
Силач обернулся и посмотрел на него прозрачными глазами Горбуна. В них н
е было и намека на веселье.
Ц Да.
Ц Значит Ц «Не думать об этом!» Ц значит, все в порядке? Даже если там за
вяжется схватка, Сговор вмешаться не сможет?
Ц У защиты не больше силы, чем у волшебника, который ее ставил, Ц мягко об
ъяснил Силач. Ц Впрочем, возможно, ты прав.
Ц Если преимущество уже сейчас на стороне Сговора, тогда у нас нет шансо
в, Ц продолжил Гэт. Подумать только! Дома, в Краснегаре, он сердился на учи
теля, который его наказывал! Здесь за ошибки наказывают так, что об этом да
же думать не хочется Ц Мы проиграем. Стало быть, остается лишь надеятьс
я, что преимущество все же на нашей стороне и что битву на сходке волшебни
ков выиграем мы.
Ц Какую такую битву? Ц Силач пожал плечами, разукрашенными татуировка
ми, и снова устремил взгляд на берег. Он, похоже, был разочарован несообраз
ительностью Гэта
Ц Но когда мы снова покинем убежище
Великан ничего не ответил, только снова почесал татуировки. Значит, глав
ная загвоздка не в этом
Ц Если же все волшебники явились в измененном обличье, Ц отчаянно гнул
свое Гэт, Ц вы не сможете определить тех, на кого наложено заклятие подчи
нения! Так?
Силач кивнул и показал фигу кому-то на берегу. Что же он знает такое, чего н
икак не может понять Гэт? Папа всегда говорил, что лучший способ получить
ответ Ц это задать вопрос.
Ц И как же вы узнаете, кто где? Как отличить волков от овец?
Ц Хм. Ну, во-первых, овцы ходят стадом, а волки стаей.
А как отличить стадо от стаи? Холодные пальцы ужаса стиснули сердце Гэта.
О Боги!
Ц Горбун! А что будет на сходе, если таны объявят войну?
Горбун-Силач одобрительно посмотрел на Гэта и улыбнулся, обнажив желтые
зубы.
Ц Таны изберут предводителя. Если возникнет необходимость, претендент
ы сразятся в Кругу Воронов. Но когда вождь будет избран, все прочие таны пр
инесут ему клятву верности.
Ц А может ли волшебник солгать другому волшебнику?
Ц Такое бывает редко.
У Гэта застучали зубы, но вскоре ему удалось унять дрожь.
Ц Ведь клятву можно принести не только напрямую, но и через доверенное л
ицо?
Великан кивнул.
Ц Ты меня за этим и взял с собой, да?
Ц Взял с собой? Что ты имеешь в виду, ателинг? Ты ведь сам так рвался сюда!
Ц Силач по-етунски грубо расхохотался. Потом схватил Гэта за руку и силь
но, до боли, сдавил ее. Ц Ты сделаешь это, Гэт? У тебя достаточно мужества?
Это папина война, и Гэт должен принять в ней участие. Он сам решил сделать
это, хотя и не знал, что его ждет. Вот к чему привело его безумное решение, пр
инятое в Ургаксоксе! Но, кроме себя самого, винить некого. Гэт выпрямился и
стиснул планширь так, что побелели костяшки пальцев.
Ц Нет, Ц выдавил он. Ц Мужества у меня мало. И все же я сделаю это, если на
до.
Ц Это единственное, что я могу придумать, ателинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162